著 | [ zhaō ] (chess) move, trick, all right!, (dialect) to add |
著 | [ zhaó ] to touch, to come in contact with, to feel, to be affected by, to catch fire, to burn, (coll.) to fall asleep, (after a verb) hitting the mark, succeeding in |
著 | [ zhe ] aspect particle indicating action in progress |
著 | [ zhuó ] to wear (clothes), to contact, to use, to apply |
著 | [ zhù ] to make known, to show, to prove, to write, book, outstanding |
著三不著兩 | [ zhaó sān bù zhaó liǎng ] scatter-brained, thoughtless |
著作 | [ zhù zuò ] to write, literary work, book, article, writings, CL:部[bu4] |
著作權 | [ zhù zuò quán ] copyright |
著作权 | [ zhù zuò quán ] copyright |
著力 | [ zhuó lì ] to put effort into sth, to try really hard |
著勁 | [ zhuó jìn ] to put effort into sth, to try really hard |
著勁兒 | [ zhuó jìn ] to put effort into sth, to try really hard |
著名 | [ zhù míng ] famous, noted, well-known, celebrated |
著呢 | [ zhe ne ] comes at the end of the sentence to indicate a strong degree, quite, rather |
著地 | [ zhaó dì ] to land, to touch the ground, also pr. [zhuo2 di4] |
著墨 | [ zhuó mò ] to describe (in writing, applying ink) |
著實 | [ zhuó shí ] truly, indeed, severely, harshly |
著床 | [ zhuó chuáng ] to lie down on a bed, (physiology) implantation (attachment of a blastocyst to the lining of the uterus), (of an oyster larva) to attach to a substrate, (fig.) to take root, to become established |
著忙 | [ zhaó máng ] to rush, in a hurry, to worry about being late |
著急 | [ zhaó jí ] to worry, to feel anxious, Taiwan pr. [zhao1 ji2] |
著惱 | [ zhuó naǒ ] to be enraged |
著想 | [ zhuó xiǎng ] to give thought (to others), to consider (other people's needs), also pr. [zhao2 xiang3] |
著意 | [ zhuó yì ] to act with diligent care |
著慌 | [ zhaó huāng ] alarmed, panicking |
著手 | [ zhuó shoǔ ] to put one's hand to it, to start out on a task, to set out |
著手成春 | [ zhuó shoǔ chéng chūn ] lit. set out and it becomes spring (idiom); to effect a miracle cure (of medical operation), to bring back the dead, once it starts, everything goes well |
著數 | [ zhaō shù ] move (in chess, on stage, in martial arts), gambit, trick, scheme, movement, same as 招數|招数[zhao1 shu4] |
著書 | [ zhù shū ] to write a book |
著书 | [ zhù shū ] to write a book |
著書立說 | [ zhù shū lì shuō ] to write a book advancing one's theory (idiom) |
著书立说 | [ zhù shū lì shuō ] to write a book advancing one's theory (idiom) |
著棋 | [ zhuó qí ] to play chess |
著法 | [ zhaō fǎ ] move in chess, movement in martial arts |
著涼 | [ zhaó liáng ] to catch cold, Taiwan pr. [zhao1 liang2] |
著火 | [ zhaó huǒ ] to ignite, to burn |
著火點 | [ zhaó huǒ diǎn ] ignition point (temperature), combustion point |
著然 | [ zhuó rán ] really, indeed |
著眼 | [ zhuó yǎn ] to have one's eyes on (a goal), having sth in mind, to concentrate |
著眼點 | [ zhuó yǎn diǎn ] place of interest, a place one has one's eye on |
著稱 | [ zhù chēng ] to be widely known as |
著称 | [ zhù chēng ] to be widely known as |
著稱於世 | [ zhù chēng yú shì ] world-renowned |
著称于世 | [ zhù chēng yú shì ] world-renowned |
著筆 | [ zhuó bǐ ] to put pen to paper |
著緊 | [ zhaó jǐn ] urgent, in a great hurry, in intimate relationship with sb |
著色 | [ zhuó sè ] to paint, to apply color |
著花 | [ zhaó huā ] to blossom, to come to flower, to be in bloom |
著花 | [ zhuó huā ] to blossom, see 著花|着花[zhao2 hua1] |
著落 | [ zhuó luò ] whereabouts, place to settle, reliable source (of funds etc), (of responsibility for a matter) to rest with sb, settlement, solution |
著著失敗 | [ zhuó zhuó shī baì ] to fail at every step of the way (idiom) |
著處 | [ zhuó chù ] everywhere |
著衣 | [ zhuó yī ] to get dressed |
著裝 | [ zhuó zhuāng ] to dress, dress, clothes, outfit |
著述 | [ zhù shù ] writing, to write, to compile |
著迷 | [ zhaó mí ] to be fascinated, to be captivated |
著道兒 | [ zhaó daò ] to be fooled, to be taken in (by a ruse) |
著邊 | [ zhaó biān ] relevant, to the point, has sth to do with the matter (also used with negative) |
著邊兒 | [ zhaó biān ] erhua variant of 著邊|着边[zhao2 bian1] |
著重 | [ zhuó zhòng ] to put emphasis on, to stress |
著重號 | [ zhuó zhòng haò ] Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to Western italics) |
著錄 | [ zhù lù ] to record, to put down in writing |
著录 | [ zhù lù ] to record, to put down in writing |
著陸 | [ zhuó lù ] landing, touchdown, to land, to touch down |
著陸場 | [ zhuó lù chǎng ] landing site |
著陸點 | [ zhuó lù diǎn ] landing site |
著魔 | [ zhaó mó ] obsessed, bewitched, enchanted, as if possessed |
⇒ 一著不慎,滿盤皆輸 | [ yī zhaō bù shèn mǎn pán jiē shū ] One careless move and the whole game is lost. (idiom) |
⇒ 丈二和尚,摸不著頭腦 | [ zhàng èr hé shang mō bu zhaó toú naǒ ] lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom), fig. at a total loss |
⇒ 丈二金剛摸不著頭腦 | [ zhàng èr jīn gāng mō bu zhaó toú naǒ ] see 丈二和尚,摸不著頭腦|丈二和尚,摸不着头脑[zhang4 er4 he2 shang5 , mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3] |
⇒ 不著 | [ bù zhaó ] no need, need not |
⇒ 不著痕跡 | [ bù zhuó hén jì ] to leave no trace, seamlessly, unobtrusively |
⇒ 不著邊際 | [ bù zhuó biān jì ] not to the point, wide of the mark, neither here nor there, irrelevant |
⇒ 不著陸飛行 | [ bù zhuó lù feī xíng ] nonstop flight |
⇒ 乾著急 | [ gān zhaó jí ] to worry helplessly |
⇒ 仰屋著書 | [ yǎng wū zhù shū ] lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book |
⇒ 仰屋著书 | [ yǎng wū zhù shū ] lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book |
⇒ 你看著辦吧 | [ nǐ kàn zhe bàn ba ] You figure it out for yourself., Do as you please. |
⇒ 來著 | [ laí zhe ] auxiliary showing sth happened in the past |
⇒ 依著 | [ yī zhe ] in accordance with |
⇒ 倒著 | [ daò zhe ] backwards, in reverse, upside down |
⇒ 偷雞不著蝕把米 | [ toū jī bù zhaó shí bǎ mǐ ] see 偷雞不成蝕把米|偷鸡不成蚀把米[tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3] |
⇒ 光著 | [ guāng zhe ] bare, naked |
⇒ 兩著兒 | [ liǎng zhaō ] the same old trick, illegal device |
⇒ 冒著 | [ maò zhe ] to brave, to face dangers |
⇒ 別著急 | [ bié zhaó jí ] Don't worry! |
⇒ 前不著村,後不著店 | [ qián bù zhaó cūn hoù bù zhaó diàn ] lit. no village ahead and no inn behind (idiom), fig. to be stranded in the middle of nowhere, to be in a predicament |
⇒ 前不著村,後不著店 | [ qián bù zhaó cūn hoù bù zhaó diàn ] lit. no village ahead and no inn behind (idiom), fig. to be stranded in the middle of nowhere, to be in a predicament |
⇒ 卓著 | [ zhuó zhù ] outstanding, eminent, brilliant |
⇒ 占著茅坑不拉屎 | [ zhàn zhe maó kēng bù lā shǐ ] lit. to occupy a latrine but not shit (proverb), fig. to be a dog in the manger |
⇒ 原著 | [ yuán zhù ] original work (not translation or abridged) |
⇒ 吃不了兜著走 | [ chī bu doū zhe zoǔ ] lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom), fig. you'll have to take the consequences |
⇒ 吃著碗裡,看著鍋裡 | [ chī zhe wǎn lǐ kàn zhe guō lǐ ] lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom), not content with what one already has, (of men, typically) to have the wandering eye |
⇒ 吃著碗裡,看著鍋裡 | [ chī zhe wǎn lǐ kàn zhe guō lǐ ] lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom), not content with what one already has, (of men, typically) to have the wandering eye |
⇒ 吃著碗裡,瞧著鍋裡 | [ chī zhe wǎn lǐ zhe guō lǐ ] see 吃著碗裡,看著鍋裡|吃着碗里,看着锅里[chi1 zhe5 wan3 li3 , kan4 zhe5 guo1 li3] |
⇒ 吃著碗裡,瞧著鍋裡 | [ chī zhe wǎn lǐ zhe guō lǐ ] see 吃著碗裡,看著鍋裡|吃着碗里,看着锅里[chi1 zhe5 wan3 li3 , kan4 zhe5 guo1 li3] |
⇒ 吃飽撐著 | [ chī baǒ chēng zhe ] having nothing better to do |
⇒ 合著 | [ hé zhe ] (dialect) (implying sudden realization) so, after all |
⇒ 合著 | [ hé zhù ] to write jointly, to co-author |
⇒ 名著 | [ míng zhù ] masterpiece |
⇒ 向著 | [ xiàng zhe ] towards, facing (sb or sth), (coll.) to side with, to favor |
⇒ 吸著 | [ xī zhuó ] sorption (generic term for absorption, adsorption, diffusion, precipitation etc) |
⇒ 咬著耳朵 | [ yaǒ zhe ěr duo ] whispering in sb's ear |
⇒ 哭喪著臉 | [ kū sang zhe liǎn ] to pull a long face, to wear a mournful expression |
⇒ 嗔著 | [ chēn zhe ] (coll.) to blame sb for sth |
⇒ 嘟著嘴 | [ dū zhe zuǐ ] to pout |
⇒ 四大名著 | [ sì dà míng zhù ] the Four Classic Novels of Chinese literature, namely: A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4], Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], Water Margin 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
⇒ 土著 | [ tǔ zhù ] aboriginal |
⇒ 土著人 | [ tǔ zhù rén ] indigenous person, aboriginal |
⇒ 執著 | [ zhí zhuó ] to be strongly attached to, to be dedicated, to cling to |
⇒ 夠不著 | [ goù bu zhaó ] to be unable to reach |
⇒ 夠得著 | [ goù de zhaó ] to reach, to be up to |
⇒ 大處著眼,小處著手 | [ dà chù zhuó yǎn chù zhuó shoǔ ] think of the big picture, start with the little things (idiom) |
⇒ 大處著眼,小處著手 | [ dà chù zhuó yǎn chù zhuó shoǔ ] think of the big picture, start with the little things (idiom) |
⇒ 失著 | [ shī zhaō ] unwise move, miscalculation |
⇒ 好死不如賴活著 | [ haǒ sǐ bù rú laì huó zhe ] better a bad life than a good death (idiom) |
⇒ 察微知著 | [ chá weī zhī zhù ] to examine tiny clues to know general trends (idiom), to deduce the whole story from small traces |
⇒ 專著 | [ zhuān zhù ] monograph, specialized text |
⇒ 专著 | [ zhuān zhù ] monograph, specialized text |
⇒ 對著和尚罵賊禿 | [ duì zhe hé shang mà zeí tū ] lit. in the presence of a monk, insult another monk, calling him a bald-headed bandit (idiom), fig. to insult indirectly, to criticize obliquely |
⇒ 對著幹 | [ duì zhe gàn ] to adopt confrontational posture, to meet head-on, to compete |
⇒ 就著 | [ jiù zhe ] to be next to (colloquial) |
⇒ 巨著 | [ jù zhù ] monumental (literary) work |
⇒ 帶著希望去旅行,比到達終點更美好 | [ daì zhe xī wàng qù lǚ xíng bǐ daò dá zhōng diǎn gèng meǐ haǒ ] It is better to travel hopefully than to arrive. |
⇒ 引著 | [ yǐn zhaó ] to ignite, to kindle |
⇒ 彰明較著 | [ zhāng míng zhù ] obvious, clear for all to see |
⇒ 彰明较著 | [ zhāng míng zhù ] obvious, clear for all to see |
⇒ 得著 | [ dé zhaó ] to obtain |
⇒ 循著 | [ xún zhe ] to follow |
⇒ 忙著 | [ máng zhe ] to be occupied with (doing sth) |
⇒ 怎麼著 | [ zěn me zhaō ] what?, how?, how about?, whatever, also pr. [zen3 me5 zhe5] |
⇒ 急著 | [ jí zhe ] urgently |
⇒ 悠著 | [ yoū zhe ] to take it easy |
⇒ 惡名昭著 | [ è míng zhaō zhù ] notorious (idiom), infamous |
⇒ 恶名昭著 | [ è míng zhaō zhù ] notorious (idiom), infamous |
⇒ 意味著 | [ yì weì zhe ] to signify, to mean, to imply |
⇒ 憑著 | [ píng zhe ] relying on, on the basis of |
⇒ 找不著 | [ zhaǒ bu zhaó ] to be unable to find |
⇒ 找不著北 | [ zhaǒ bu zhaó beǐ ] to be confused and disoriented |
⇒ 找著 | [ zhaǒ zhaó ] to find |
⇒ 拙著 | [ zhuō zhù ] my unworthy writing (humble expr.), my worthless manuscript |
⇒ 拿著雞毛當令箭 | [ ná zhe jī maó dàng lìng jiàn ] to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext |
⇒ 指著和尚罵禿子 | [ zhǐ zhe hé shang mà tū zi ] lit. to insult a bald man while pointing at a monk (idiom), fig. to insult indirectly, to criticize obliquely |
⇒ 挨著 | [ aī zhe ] near |
⇒ 接著 | [ jiē zhe ] to catch and hold on, to continue, to go on to do sth, to follow, to carry on, then, after that, subsequently, to proceed, to ensue, in turn, in one's turn |
⇒ 揣著明白裝糊塗 | [ zhe míng bai zhuāng hú tu ] to pretend to not know, to play dumb |
⇒ 摸不著 | [ mō bu zhaó ] can't touch, can't reach, (fig.) unable to get a grasp of |
⇒ 摸不著邊 | [ mō bu zhaó biān ] irrelevant, can't make head or tail of |
⇒ 摸不著頭腦 | [ mō bu zhaó toú naǒ ] to be unable to make any sense of the matter, to be at a loss |
⇒ 摸著石頭過河 | [ mō zhe shí tou guò hé ] to wade across the river, feeling for footholds as one goes (idiom), to advance cautiously, step by step, to feel one's way forward |
⇒ 放著明白裝糊塗 | [ fàng zhe míng bai zhuāng hú tu ] to pretend not to know (idiom) |
⇒ 數不著 | [ shǔ bù zhaó ] see 數不上|数不上[shu3 bu4 shang4] |
⇒ 數得著 | [ shǔ de zhaó ] to be considered as outstanding or special, to be reckoned with, notable |
⇒ 明擺著 | [ míng baǐ zhe ] evident, clear, undoubted |
⇒ 有著 | [ yoǔ zhe ] to have, to possess |
⇒ 朝著 | [ chaó zhe ] facing, advancing (towards) |
⇒ 本著 | [ běn zhe ] based on..., in conformance with.., taking as one's main principle |
⇒ 棋高一著 | [ qí gaō yī zhaō ] to be a step ahead of the opponent (idiom), to outsmart one's opponent |
⇒ 正著 | [ zhèng zhaó ] head-on, red-handed |
⇒ 步子太大,容易扯著蛋 | [ bù zi taì dà róng yì chě zhe dàn ] if you take too big a stride, you could easily rip your balls (catchphrase) (line spoken by actor 葛優|葛优[Ge3 You1] in the 2010 action comedy movie 讓子彈飛|让子弹飞[Rang4 Zi3 dan4 Fei1]), (fig.) take things one step at a time |
⇒ 歪打正著 | [ waī dǎ zhèng zhaó ] to succeed by a lucky stroke |
⇒ 沉著 | [ chén zhuó ] steady, calm and collected, not nervous |
⇒ 沉著應戰 | [ chén zhuó yìng zhàn ] to remain calm in the face of adversity (idiom) |
⇒ 沿著 | [ yán zhe ] to go along, to follow |
⇒ 活著 | [ huó zhe ] alive |
⇒ 浮著 | [ fú zhe ] afloat |
⇒ 炳著 | [ bǐng zhù ] eminent, renowned |
⇒ 為著 | [ weì zhe ] in order to, because of, for the sake of |
⇒ 無著 | [ wú zhuó ] Asanga (Buddhist philosopher, c. 4th century AD) |
⇒ 無著 | [ wū zhuó ] (of income etc) to be unassured, to lack a reliable source |
⇒ 牽著鼻子走 | [ qiān zhe bí zi zoǔ ] to lead by the nose |
⇒ 犯不著 | [ fàn bu zhaó ] not worthwhile |
⇒ 犯得著 | [ fàn de zhaó ] worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile), also written 犯得上 |
⇒ 猜著 | [ caī zhaó ] to guess correctly |
⇒ 王著 | [ wáng zhù ] Wang Zhu (-c. 990), Song calligrapher and writer |
⇒ 用不著 | [ yòng bu zhaó ] not need, have no use for |
⇒ 用得著 | [ yòng de zhaó ] to be able to use, useable, to have a use for sth, (in interrogative sentence) to be necessary to |
⇒ 由著 | [ yoú zhe ] let (one) have his way, as (one) pleases, at (one's) will |
⇒ 當著 | [ dāng zhe ] in front of, in the presence of |
⇒ 看著不管 | [ kàn zhe bù guǎn ] to stand by and pay no heed, to ignore |
⇒ 看著辦 | [ kàn zhe bàn ] to do as one sees fit, to play it by ear (according to the circumstances) |
⇒ 睜著眼睛說瞎話 | [ zhēng zhe yǎn jīng shuō xiā huà ] to lie through one's teeth (idiom), to talk drivel |
⇒ 睡著 | [ shuì zhaó ] to fall asleep |
⇒ 瞧著辦 | [ zhe bàn ] to do as one sees fit, It's up to you., Let's wait and see and then decide what to do. |
⇒ 石末沉著病 | [ shí mò chén zhuó bìng ] silicosis (occupational disease of miners), grinder's disease, also written 矽末病 |
⇒ 硬著頭皮 | [ yìng zhe toú pí ] to brace oneself to do sth, to put a bold face on it, to summon up courage, to force oneself to |
⇒ 空著手 | [ kōng zhe shoǔ ] empty-handed |
⇒ 穿著 | [ chuān zhuó ] attire, clothes, dress |
⇒ 穿著打扮 | [ chuān zhuó dǎ bàn ] style of dress, one's appearance |
⇒ 穿著講究 | [ chuān zhuó jiǎng jiu ] smart clothes, particular about one's dress |
⇒ 站著說話不腰疼 | [ zhàn zhe shuō huà bù yaō téng ] it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom), to be an armchair expert, to blabber on |
⇒ 等著瞧 | [ děng zhe ] wait and see (who is right) |
⇒ 管不著 | [ guǎn bu zhaó ] to have no right or ability to interfere in sth, it's none of your business! |
⇒ 粘皮著骨 | [ nián pí zhuó gǔ ] see 粘皮帶骨|粘皮带骨[nian2 pi2 dai4 gu3] |
⇒ 緊接著 | [ jǐn jiē zhe ] immediately afterwards, shortly after that |
⇒ 編著 | [ biān zhù ] to compile, to write |
⇒ 编著 | [ biān zhù ] to compile, to write |
⇒ 繃著臉 | [ běng zhe liǎn ] to have a taut face, to pull a long face, to look displeased |
⇒ 老著臉 | [ laǒ zhe liǎn ] shamelessly |
⇒ 背著 | [ beī zhe ] carrying on one's back |
⇒ 背著 | [ beì zhe ] turning one's back to (sth or sb), keeping sth secret from (sb), keeping (one's hands) behind one's back |
⇒ 背著手 | [ beì zhe shoǔ ] with one's hands clasped behind one's back |
⇒ 背著抱著一般重 | [ beī zhe baò zhe yī bān zhòng ] lit. whether one carries it on one's back or in one's arms, it's equally heavy (idiom), fig. one can't avoid the burden |
⇒ 背著抱著一般重 | [ beī zhe baò zhe yī bān zhòng ] lit. whether one carries it on one's back or in one's arms, it's equally heavy (idiom), fig. one can't avoid the burden |
⇒ 膠著 | [ zhuó ] to stick onto, stalemate, gridlock, to agglutinate |
⇒ 臭名昭著 | [ choù míng zhaō zhù ] notorious, infamous, egregious (bandits) |
⇒ 花著 | [ huā zhaō ] variant of 花招[hua1 zhao1] |
⇒ 著三不著兩 | [ zhaó sān bù zhaó liǎng ] scatter-brained, thoughtless |
⇒ 著著失敗 | [ zhuó zhuó shī baì ] to fail at every step of the way (idiom) |
⇒ 藉著 | [ jiè zhe ] by means of, through |
⇒ 衣著 | [ yī zhuó ] clothes |
⇒ 要著 | [ yaò zhuó ] important thing, crucial thing |
⇒ 要著 | [ yaò zhù ] important book |
⇒ 見微知著 | [ jiàn weī zhī zhù ] one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop |
⇒ 见微知著 | [ jiàn weī zhī zhù ] one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop |
⇒ 視微知著 | [ shì weī zhī zhuó ] one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop |
⇒ 覷著眼 | [ qù zhe yǎn ] to narrow one's eyes and gaze at something with great attention |
⇒ 試著 | [ shì zhe ] (coll.) to try to |
⇒ 說著玩 | [ shuō zhe wán ] to say sth for fun, to be kidding, to joke around |
⇒ 說著玩兒 | [ shuō zhe wán ] erhua variant of 說著玩|说着玩[shuo1 zhe5 wan2] |
⇒ 論著 | [ lùn zhù ] treatise, study |
⇒ 论著 | [ lùn zhù ] treatise, study |
⇒ 護著 | [ hù zhe ] to protect, to guard, to shield |
⇒ 走著瞧 | [ zoǔ zhe ] wait and see (who is right) |
⇒ 跟著 | [ gēn zhe ] to follow after, immediately afterwards |
⇒ 躡著腳 | [ niè zhe ] to tiptoe |
⇒ 身著 | [ shēn zhuó ] to wear |
⇒ 躺著也中槍 | [ tǎng zhe yě zhòng qiāng ] (lit.) to get shot even when lying down, (fig.) to get unjustly ridiculed, attacked, implicated in sth etc while just being present (Internet slang), abbr. to 躺槍|躺枪[tang3 qiang1] |
⇒ 軟著陸 | [ ruǎn zhuó lù ] soft landing (e.g. of spacecraft) |
⇒ 較著 | [ zhù ] obvious, prominent, standing out |
⇒ 较著 | [ zhù ] obvious, prominent, standing out |
⇒ 這山望著那山高 | [ zhè shān wàng zhe nà shān gaō ] lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position, the grass is always greener on the other side of the fence |
⇒ 這麼著 | [ zhè me zhe ] thus, in this way, like this |
⇒ 遺著 | [ yí zhù ] posthumous work (of a writer) |
⇒ 遗著 | [ yí zhù ] posthumous work (of a writer) |
⇒ 閉著 | [ bì zhe ] closed |
⇒ 附著 | [ fù zhuó ] to adhere, attachment |
⇒ 附著物 | [ fù zhuó wù ] fixture (law), attachment |
⇒ 隨著 | [ suí zhe ] along with, in the wake of, following |
⇒ 順著 | [ shùn zhe ] to follow, following, along |
⇒ 顯著 | [ xiǎn zhù ] outstanding, notable, remarkable, statistically significant |
⇒ 显著 | [ xiǎn zhù ] outstanding, notable, remarkable, statistically significant |
⇒ 鬧著玩兒 | [ naò zhe wán ] to play games, to joke around, to play a joke on sb |
⇒ 黏著 | [ nián zhuó ] to adhere, to stick together, to bond, to agglutinate, adhesion, adhesive |
⇒ 黏著力 | [ nián zhuó lì ] adhesion, adhesive force |
⇒ 黏著性 | [ nián zhuó xìng ] agglutinative (in linguistics, a characteristic of Altaic languages) |
⇒ 黏著語 | [ nián zhuó yǔ ] agglutinative language (e.g. Turkish and Japanese) |