| 说 | [ shuì  ]    to persuade | 
| 说 | [ shuō  ]    to speak, to say, to explain, to scold, to tell off, a theory (typically the last character in a compound, as in 日心說|日心说 heliocentric theory) | 
| 说一不二 | [ shuō yī bù èr  ]    to say one and mean just that (idiom); to keep one's word | 
| 说一千,道一万 | [ shuō yī qiān daò yī wàn  ]    when all is said and done, at the end of the day | 
| 说七说八 | [ shuō qī shuō bā  ]    after all | 
| 说三道四 | [ shuō sān daò sì  ]    to make thoughtless remarks (idiom), to criticize, gossip | 
| 说上 | [ shuō shàng  ]    to say, to speak, to talk | 
| 说不上 | [ shuō bu shàng  ]    to be unable to say or tell, to not be worth mentioning | 
| 说不出 | [ shuō bu chū  ]    unable to say | 
| 说不出话来 | [ shuō bù chū huà laí  ]    speechless | 
| 说不定 | [ shuō bu dìng  ]    can't say for sure, maybe | 
| 说不得 | [ shuō bu de  ]    to be unmentionable, be unspeakable, must, cannot but | 
| 说不准 | [ shuō bù zhǔn  ]    unable to say, can't say precisely | 
| 说不通 | [ shuō bù tōng  ]    it does not make sense | 
| 说不过去 | [ shuō bu guò qù  ]    cannot be justified, inexcusable | 
| 说中 | [ shuō zhòng  ]    to hit the nail on the head, to predict correctly | 
| 说也奇怪 | [ shuō yě qí  ]    strangely enough, oddly enough, strange to say | 
| 说了算 | [ shuō le suàn  ]    to have the final say, to be the one in charge | 
| 说你胖你就喘 | [ shuō nǐ pàng nǐ jiù chuǎn  ]    lit. when someone tells you you're fat, you pant (as if you were actually fat) (idiom), fig. Hey! I pay you a compliment, and you start bragging! (typically jocular and teasing), flattery, like perfume, should be smelled, not swallowed | 
| 说来话长 | [ shuō laí huà cháng  ]    start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly | 
| 说出 | [ shuō chū  ]    to speak out, to declare (one's view) | 
| 说到 | [ shuō daò  ]    to talk about, to mention, (preposition) as for | 
| 说到做到 | [ shuō daò zuò daò  ]    to be as good as one's word (idiom), to keep one's promise | 
| 说到底 | [ shuō daò dǐ  ]    in the final analysis, in the end | 
| 说动 | [ shuō dòng  ]    to persuade | 
| 说合 | [ shuō hé  ]    to bring together, to mediate, to arrange a deal | 
| 说唱 | [ shuō chàng  ]    speaking and singing, as in various forms of storytelling such as 彈詞|弹词[tan2 ci2] and 相聲|相声[xiang4 sheng5], (music) rapping | 
| 说嘴 | [ shuō zuǐ  ]    to boast | 
| 说好 | [ shuō haǒ  ]    to come to an agreement, to complete negotiations | 
| 说媒 | [ shuō meí  ]    to act as a matchmaker | 
| 说定 | [ shuō dìng  ]    to agree on, to settle on | 
| 说客 | [ shuì kè  ]    (old) itinerant political adviser, (fig.) lobbyist, go-between, mouthpiece, also pr. [shuo1 ke4] | 
| 说实话 | [ shuō shí huà  ]    to speak the truth, truth to tell, frankly | 
| 说岳全传 | [ shuō yuè quán zhuàn  ]    "The Story of Yue Fei", biography of Song dynasty patriot and general Yue Fei 岳飛|岳飞[Yue4 Fei1] | 
| 说帖 | [ shuō tiě  ]    memorandum, note (i.e. written statement) | 
| 说干就干 | [ shuō gàn jiù gàn  ]    to do what needs to be done, without delay | 
| 说废话 | [ shuō feì huà  ]    to talk nonsense, to bullshit | 
| 说得上 | [ shuō de shàng  ]    can be counted or regarded as, to be able to tell or answer, to deserve mention | 
| 说得过去 | [ shuō de guò qù  ]    acceptable, passable, justifiable, (of a course of action) to make sense | 
| 说情 | [ shuō qíng  ]    to intercede, to plead for sb else | 
| 说教 | [ shuō  ]    to preach | 
| 说文 | [ shuō wén  ]    see 說文解字|说文解字[Shuo1 wen2 Jie3 zi4] | 
| 说文解字 | [ shuō wén jiě zì  ]    Shuowen Jiezi, the original Han dynasty Chinese character dictionary with 10,516 entries, authored by Xu Shen 許慎|许慎[Xu3 Shen4] in 2nd century | 
| 说文解字注 | [ shuō wén jiě zì zhù  ]    Commentary on Shuowen Jiezi (1815) by Duan Yucai 段玉裁[Duan4 Yu4 cai2] | 
| 说明 | [ shuō míng  ]    to explain, to illustrate, to indicate, to show, to prove, explanation, directions, caption, CL:個|个[ge4] | 
| 说明书 | [ shuō míng shū  ]    (technical) manual, (book of) directions, synopsis (of a play or film), specification (patent), CL:本[ben3] | 
| 说明会 | [ shuō míng huì  ]    information meeting | 
| 说是一回事,做又是另外一回事 | [ shuō shì yī huí shì zuò yoù shì lìng waì yī huí shì  ]    Saying is one thing, doing quite another (idiom) | 
| 说是一回事,而做又是另外一回事 | [ shuō shì yī huí shì ér zuò yoù shì lìng waì yī huí shì  ]    see 說是一回事,做又是另外一回事|说是一回事,做又是另外一回事[shuo1 shi4 yi1 hui2 shi4 , zuo4 you4 shi4 ling4 wai4 yi1 hui2 shi4] | 
| 说时迟,那时快 | [ shuō shí chí nà shí  ]    (idiom) no sooner said than done, before you know it | 
| 说书 | [ shuō shū  ]    folk art consisting of storytelling to music | 
| 说曹操曹操就到 | [ shuō caó caō caó caō jiù daò  ]    lit. speak of Cao Cao and Cao Cao arrives, fig. speak of the devil and he doth appear | 
| 说曹操,曹操到 | [ shuō caó caō caó caō daò  ]    see 說曹操曹操就到|说曹操曹操就到[shuo1 Cao2 Cao1 Cao2 Cao1 jiu4 dao4] | 
| 说服 | [ shuō fú  ]    to persuade, to convince, to talk sb over, Taiwan pr. [shui4 fu2] | 
| 说服力 | [ shuō fú lì  ]    persuasiveness | 
| 说东道西 | [ shuō dōng daò xī  ]    to chat about this and that, to talk about anything and everything | 
| 说死 | [ shuō sǐ  ]    to say definitely, to commit (to a proposition) | 
| 说法 | [ shuō fǎ  ]    to expound Buddhist teachings | 
| 说法 | [ shuō fa  ]    way of speaking, wording, formulation, one's version (of events), statement, theory, hypothesis, interpretation | 
| 说溜嘴 | [ shuō liū zuǐ  ]    to make a slip of the tongue | 
| 说漏嘴 | [ shuō loù zuǐ  ]    to blurt out, to let slip | 
| 说理 | [ shuō lǐ  ]    to reason, to argue logically | 
| 说白了 | [ shuō baí le  ]    to speak frankly | 
| 说真的 | [ shuō zhēn de  ]    to tell the truth, honestly, in fact | 
| 说破 | [ shuō pò  ]    to lay bare (actual facts, secrets etc), to reveal | 
| 说笑 | [ shuō  ]    to chat and laugh, to crack jokes, to banter | 
| 说老实话 | [ shuō laǒ shi huà  ]    to be honest, to tell the truth, to be frank | 
| 说着玩 | [ shuō zhe wán  ]    to say sth for fun, to be kidding, to joke around | 
| 说着玩儿 | [ shuō zhe wán  ]    erhua variant of 說著玩|说着玩[shuo1 zhe5 wan2] | 
| 说葡萄酸 | [ shuō pú tao suān  ]    sour grapes (set expr. based on Aesop), lit. to say grapes are sour when you can't eat them | 
| 说亲 | [ shuō qīn  ]    to act as a matchmaker | 
| 说话 | [ shuō huà  ]    to speak, to say, to talk, to gossip, to tell stories, talk, word | 
| 说话不当话 | [ shuō huà bù dàng huà  ]    to fail to keep to one's word, to break a promise | 
| 说话算数 | [ shuō huà suàn shù  ]    to keep one's promise, to mean what one says | 
| 说话算话 | [ shuō huà suàn huà  ]    to do as promised, to be as good as one's word, to honor one's word, to mean what one says | 
| 说话要算数 | [ shuō huà yaò suàn shù  ]    promises must be kept | 
| 说说 | [ shuō shuo  ]    to say sth | 
| 说说而已 | [ shuō shuō ér yǐ  ]    nothing serious, just hot air | 
| 说谎 | [ shuō huǎng  ]    to lie, to tell an untruth | 
| 说谎者 | [ shuō huǎng zhě  ]    liar | 
| 说起 | [ shuō qǐ  ]    to mention, to bring up (a subject), with regard to, as for | 
| 说辞 | [ shuō cí  ]    excuse, pretext, entreaties, arguments | 
| 说通 | [ shuō tōng  ]    to get sb to understand, to persuade | 
| 说道 | [ shuō daò  ]    to state, to say (the quoted words) | 
| 说道 | [ shuō dao  ]    to discuss, reason (behind sth) | 
| 说部 | [ shuō bù  ]    (old) works of literature, including novels, plays etc | 
| 说长道短 | [ shuō cháng daò duǎn  ]    lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip | 
| 说闲话 | [ shuō xián huà  ]    to chat, to gossip | 
| 说风凉话 | [ shuō fēng liáng huà  ]    to sneer, to make cynical remarks, sarcastic talk | 
| 说 | [ shuō  ]    variant of 說|说[shuo1] | 
| ⇒ 一家人不说两家话 | [ yī jiā rén bù shuō liǎng jiā huà  ]    lit. family members speak frankly with one another, not courteously, as if they were from two different families (idiom), fig. people don't need to be deferential when they ask a family member for help, people from the same family should stick together (and good friends likewise) | 
| ⇒ 一般来说 | [ yī bān laí shuō  ]    generally speaking | 
| ⇒ 一般说来 | [ yī bān shuō laí  ]    generally speaking, in general | 
| ⇒ 一说 | [ yī shuō  ]    an expression of opinion, according to some | 
| ⇒ 一部二十四史,不知从何说起 | [ yī bù èr shí sì shǐ bù zhī cóng hé shuō qǐ  ]    It's a long and intricate story, I hardly know where to start. | 
| ⇒ 不好说 | [ bù haǒ shuō  ]    hard to say, unpleasant to say, can't be sure | 
| ⇒ 不待说 | [ bù daì shuō  ]    needless to say, it goes without saying | 
| ⇒ 不用说 | [ bù yòng shuō  ]    needless to say, it goes without saying | 
| ⇒ 不由分说 | [ bù yoú fēn shuō  ]    to allow no explanation | 
| ⇒ 不说自明 | [ bù shuō zì míng  ]    self-explanatory, self-evident (idiom) | 
| ⇒ 且不说 | [ qiě bù shuō  ]    not to mention, leaving aside | 
| ⇒ 且说 | [ qiě shuō  ]    thus | 
| ⇒ 世说新语 | [ shì shuō xīn yǔ  ]    A New Account of the Tales of the World, collection of anecdotes, conversations, remarks etc of historic personalities, compiled and edited by Liu Yiqing 劉義慶|刘义庆[Liu2 Yi4 qing4] | 
| ⇒ 中国小说史略 | [ zhōng guó shuō shǐ lvè  ]    Concise History of the Chinese Novel by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4] | 
| ⇒ 中篇小说 | [ zhōng piān shuō  ]    novella | 
| ⇒ 也就是说 | [ yě jiù shì shuō  ]    in other words, that is to say, so, thus | 
| ⇒ 乱说 | [ luàn shuō  ]    to talk drivel, to make irresponsible remarks | 
| ⇒ 二话不说 | [ èr huà bù shuō  ]    not saying anything further (idiom); not raising any objection, without demur | 
| ⇒ 二话没说 | [ èr huà meí shuō  ]    see 二話不說|二话不说[er4 hua4 bu4 shuo1] | 
| ⇒ 什么好说 | [ shén me haǒ shuō  ]    sth pertinent to say | 
| ⇒ 但说无妨 | [ dàn shuō wú fáng  ]    there is no harm in saying what one thinks (idiom) | 
| ⇒ 俗话说 | [ sú huà shuō  ]    as the proverb says, as they say... | 
| ⇒ 信口胡说 | [ xìn koǔ hú shuō  ]    to speak without thinking, to blurt sth out | 
| ⇒ 假说 | [ jiǎ shuō  ]    hypothesis | 
| ⇒ 傅说 | [ fù shuō  ]    Fu Shuo (c. 14th century BC), legendary sage and principal minister of Shang ruler Wu Ding | 
| ⇒ 传说 | [ chuán shuō  ]    legend, folklore, to repeat from mouth to mouth, they say that... | 
| ⇒ 光说不做 | [ guāng shuō bù zuò  ]    all talk and no action (idiom), to preach what one does not practice | 
| ⇒ 光说不练 | [ guāng shuō bù liàn  ]    all talk and no action (idiom), to preach what one does not practice, same as 光說不做|光说不做[guang1 shuo1 bu4 zuo4] | 
| ⇒ 公说公有理,婆说婆有理 | [ gōng shuō gōng yoǔ lǐ pó shuō pó yoǔ lǐ  ]    both sides claim they're right (idiom) | 
| ⇒ 公说公有理,婆说婆有理 | [ gōng shuō gōng yoǔ lǐ pó shuō pó yoǔ lǐ  ]    both sides claim they're right (idiom) | 
| ⇒ 具体说明 | [ jù tǐ shuō míng  ]    explicit explanation, to specify | 
| ⇒ 再活化假说 | [ zaì huó huà jiǎ shuō  ]    reactivation hypothesis | 
| ⇒ 再说 | [ zaì shuō  ]    to say again, to put off a discussion until later, moreover, what's more, besides | 
| ⇒ 分说 | [ fēn shuō  ]    to explain (the difference) | 
| ⇒ 别说 | [ bié shuō  ]    to say nothing of, not to mention, let alone | 
| ⇒ 剿说 | [ chaō shuō  ]    to plagiarize | 
| ⇒ 劝说 | [ quàn shuō  ]    to persuade, persuasion, to advise | 
| ⇒ 反过来说 | [ fǎn guò laí shuō  ]    on the other hand | 
| ⇒ 口说无凭 | [ koǔ shuō wú píng  ]    (idiom) you can't rely on a verbal agreement, just because sb says sth, doesn't mean it's true | 
| ⇒ 古今小说 | [ gǔ jīn shuō  ]    Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2], collection of late Ming baihua 白話|白话[bai2 hua4] tales published in 1620 | 
| ⇒ 只说不做 | [ zhǐ shuō bù zuò  ]    to be all talk and no action | 
| ⇒ 史传小说 | [ shǐ zhuàn shuō  ]    historical novel | 
| ⇒ 吃不到葡萄说葡萄酸 | [ chī bù daò pú tao shuō pú tao suān  ]    sour grapes (set expr. based on Aesop), lit. to say grapes are sour when you can't eat them | 
| ⇒ 哑巴吃黄连,有苦说不出 | [ yǎ ba chī huáng lián yoǔ kǔ shuō bu chū  ]    to be forced to suffer in silence (idiom), unable to speak of one's bitter suffering, sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出 | 
| ⇒ 严格来说 | [ yán gé laí shuō  ]    strictly speaking | 
| ⇒ 图解说明 | [ tú jiě shuō míng  ]    explanatory diagram | 
| ⇒ 地心说 | [ dì xīn shuō  ]    geocentric theory | 
| ⇒ 太极图说 | [ taì jí tú shuō  ]    philosophical book by Song dynasty scholar Zhou Dunyi 周敦頤|周敦颐[Zhou1 Dun1 yi2], starting from an interpretation of the Book of Changes | 
| ⇒ 好说 | [ haǒ shuō  ]    easy to deal with, not a problem, (polite answer) you flatter me | 
| ⇒ 好说歹说 | [ haǒ shuō daǐ shuō  ]    to try one's very best to persuade sb (idiom), to reason with sb in every way possible | 
| ⇒ 好说歹说 | [ haǒ shuō daǐ shuō  ]    to try one's very best to persuade sb (idiom), to reason with sb in every way possible | 
| ⇒ 如果说 | [ rú guǒ shuō  ]    if, if one were to say | 
| ⇒ 妄说 | [ wàng shuō  ]    to talk irresponsibly, ridiculous presumption talk | 
| ⇒ 学说 | [ xué shuō  ]    theory, doctrine | 
| ⇒ 定说 | [ dìng shuō  ]    to affirm, to assert, generally accepted view | 
| ⇒ 实话实说 | [ shí huà shí shuō  ]    to tell the truth, to tell it as it is | 
| ⇒ 对我来说 | [ duì wǒ laí shuō  ]    as far as I'm concerned | 
| ⇒ 小小说 | [ shuō  ]    flash fiction | 
| ⇒ 小说 | [ shuō  ]    novel, fiction, CL:本[ben3],部[bu4] | 
| ⇒ 小说家 | [ shuō jiā  ]    School of Minor-talks, one of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhu1 zi3 bai3 jia1] during the Warring States Period (475-221 BC) | 
| ⇒ 小说家 | [ shuō jiā  ]    novelist | 
| ⇒ 少说为佳 | [ shaǒ shuō weí jiā  ]    Few words are best., Brevity is the soul of wit. | 
| ⇒ 就是说 | [ jiù shì shuō  ]    in other words, that is | 
| ⇒ 就职演说 | [ jiù zhí yǎn shuō  ]    inaugural speech | 
| ⇒ 常言说得好 | [ cháng yán shuō de haǒ  ]    as the saying goes, as they say... | 
| ⇒ 影射小说 | [ yǐng shè shuō  ]    roman à clef | 
| ⇒ 微型小说 | [ weī xíng shuō  ]    flash fiction | 
| ⇒ 志怪小说 | [ zhì shuō  ]    tales of the supernatural (genre of fiction) | 
| ⇒ 怎么说呢 | [ zěn me shuō ne  ]    Why is that?, How come? | 
| ⇒ 愣说 | [ lèng shuō  ]    to insist, to allege, to assert | 
| ⇒ 慢说 | [ màn shuō  ]    not to mention ... (i.e. in addition to sth) | 
| ⇒ 成说 | [ chéng shuō  ]    accepted theory or formulation | 
| ⇒ 戏说 | [ xì shuō  ]    dramatic form consisting of historical narration, history as jocular narrative, to stretch history for a joking story, amusing story with strained interpretations of history, to make an unreasonable comparison in jest | 
| ⇒ 戏说剧 | [ xì shuō jù  ]    period costume drama (on TV) | 
| ⇒ 打开天窗说亮话 | [ dǎ kaī tiān chuāng shuō liàng huà  ]    not to mince words, not to beat about the bush | 
| ⇒ 招股说明书 | [ zhaō gǔ shuō míng shū  ]    prospectus | 
| ⇒ 按理说 | [ àn lǐ shuō  ]    it is reasonable to say that... | 
| ⇒ 按说 | [ àn shuō  ]    in the ordinary course of events, ordinarily, normally | 
| ⇒ 推理小说 | [ tuī lǐ shuō  ]    murder mystery (novel), whodunit | 
| ⇒ 推说 | [ tuī shuō  ]    to plead, to claim as an excuse | 
| ⇒ 换句话说 | [ huàn jù huà shuō  ]    in other words | 
| ⇒ 据说 | [ jù shuō  ]    it is said that, reportedly | 
| ⇒ 日心说 | [ rì xīn shuō  ]    heliocentric theory, the theory that the sun is at the center of the universe | 
| ⇒ 有一说一,有二说二 | [ yoǔ yī shuō yī yoǔ èr shuō èr  ]    to call sth as it is (idiom) | 
| ⇒ 有一说一,有二说二 | [ yoǔ yī shuō yī yoǔ èr shuō èr  ]    to call sth as it is (idiom) | 
| ⇒ 有苦说不出 | [ yoǔ kǔ shuō bu chū  ]    having unspeakable bitter suffering, (often used after 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连[ya3 ba5 chi1 huang2 lian2]) | 
| ⇒ 有话快说 | [ yoǔ huà shuō  ]    spit it out! | 
| ⇒ 有话要说 | [ yoǔ huà yaò shuō  ]    to speak one's mind | 
| ⇒ 有说有笑 | [ yoǔ shuō yoǔ  ]    talking and laughing, to jest, cheerful and lively | 
| ⇒ 极短篇小说 | [ jí duǎn piān shuō  ]    flash fiction | 
| ⇒ 横说竖说 | [ héng shuō shù shuō  ]    to explain sth over and over again, to repeat | 
| ⇒ 横说竖说 | [ héng shuō shù shuō  ]    to explain sth over and over again, to repeat | 
| ⇒ 武侠小说 | [ wǔ xiá shuō  ]    a martial arts (wuxia) novel | 
| ⇒ 比如说 | [ bǐ rú shuō  ]    for example | 
| ⇒ 比方说 | [ bǐ fang shuō  ]    for example, for instance | 
| ⇒ 民间传说 | [ mín jiān chuán shuō  ]    popular tradition, folk legend | 
| ⇒ 没得说 | [ meí de shuō  ]    really good, excellent | 
| ⇒ 没的说 | [ meí de shuō  ]    see 沒說的|没说的[mei2 shuo1 de5] | 
| ⇒ 没说的 | [ meí shuō de  ]    nothing to pick on, really good, nothing to discuss, settled matter, no problem | 
| ⇒ 海底扩张说 | [ haǐ dǐ kuò zhāng shuō  ]    theory of seafloor spreading (geology) | 
| ⇒ 浅说 | [ qiǎn shuō  ]    simple introduction, primer | 
| ⇒ 游说团 | [ yoú shuì tuán  ]    lobby group | 
| ⇒ 游说团体 | [ yoú shuì tuán tǐ  ]    lobby group | 
| ⇒ 浑天说 | [ hún tiān shuō  ]    geocentric theory in ancient Chinese astronomy | 
| ⇒ 演说 | [ yǎn shuō  ]    speech, to deliver a speech | 
| ⇒ 演说者 | [ yǎn shuō zhě  ]    orator, speaker | 
| ⇒ 漫说 | [ màn shuō  ]    not to mention ... (i.e. in addition to sth) | 
| ⇒ 灾变说 | [ zaī biàn shuō  ]    catastrophism (theory that geological changes are brought about by catastrophes such as the biblical flood) | 
| ⇒ 无话可说 | [ wú huà kě shuō  ]    to have nothing to say (idiom) | 
| ⇒ 照说 | [ zhaò shuō  ]    normally, ordinarily speaking | 
| ⇒ 燃素说 | [ rán sù shuō  ]    phlogiston theory | 
| ⇒ 现身说法 | [ xiàn shēn shuō fǎ  ]    to talk from one's personal experience, to use oneself as an example | 
| ⇒ 申说 | [ shēn shuō  ]    to state, to assert | 
| ⇒ 异说 | [ yì shuō  ]    different opinion, dissident view, absurd remark | 
| ⇒ 痴人说梦 | [ chī rén shuō mèng  ]    lunatic ravings, nonsense, pipe dream | 
| ⇒ 众说 | [ zhòng shuō  ]    various ideas, diverse opinions | 
| ⇒ 众说纷揉 | [ zhòng shuō fēn roú  ]    lit. diverse opinions confused and divided (idiom); opinions differ, controversial matters | 
| ⇒ 众说纷纭 | [ zhòng shuō fēn yún  ]    opinions differ (idiom) | 
| ⇒ 众说郛 | [ zhòng shuō fú  ]    hub for diverse opinions | 
| ⇒ 睁眼说瞎话 | [ zhēng yǎn shuō xiā huà  ]    to lie through one's teeth (idiom), to talk drivel | 
| ⇒ 睁着眼睛说瞎话 | [ zhēng zhe yǎn jīng shuō xiā huà  ]    to lie through one's teeth (idiom), to talk drivel | 
| ⇒ 瞎说 | [ xiā shuō  ]    to talk drivel, to assert sth without a proper understanding or basis in fact, not to know what one is talking about | 
| ⇒ 短篇小说 | [ duǎn piān shuō  ]    short story | 
| ⇒ 神魔小说 | [ shén mó shuō  ]    supernatural novel, novel of ghosts and goblins | 
| ⇒ 科幻小说 | [ kē huàn shuō  ]    science fiction novel | 
| ⇒ 科技惊悚小说 | [ kē jì jīng sǒng shuō  ]    techno-thriller novel, science fiction thriller | 
| ⇒ 称说 | [ chēng shuō  ]    to declare, to state, to call, to name | 
| ⇒ 空口说白话 | [ kōng koǔ shuō baí huà  ]    to make empty promises | 
| ⇒ 站着说话不腰疼 | [ zhàn zhe shuō huà bù yaō téng  ]    it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom), to be an armchair expert, to blabber on | 
| ⇒ 章回小说 | [ zhāng huí shuō  ]    novel in chapters, main format for long novels from the Ming onwards, with each chapter headed by a summary couplet | 
| ⇒ 简单地说 | [ jiǎn dān de shuō  ]    to put it simply, simply put | 
| ⇒ 细说 | [ xì shuō  ]    to tell in detail | 
| ⇒ 絮说 | [ xù shuō  ]    to chatter endlessly | 
| ⇒ 总的来说 | [ zǒng de laí shuō  ]    generally speaking, to sum up, in summary, in short | 
| ⇒ 总体上说 | [ zǒng tǐ shàng shuō  ]    looking at the big picture, all in all, all things considered | 
| ⇒ 老实说 | [ laǒ shí shuō  ]    honestly speaking, to be frank, ... | 
| ⇒ 声说 | [ shēng shuō  ]    to narrate | 
| ⇒ 听说 | [ tīng shuō  ]    to hear (sth said), one hears (that), hearsay, listening and speaking | 
| ⇒ 听说读写 | [ tīng shuō dú xiě  ]    listening, speaking, reading and writing (language skills) | 
| ⇒ 胡说 | [ hú shuō  ]    to talk nonsense, drivel | 
| ⇒ 胡说八道 | [ hú shuō bā daò  ]    to talk rubbish | 
| ⇒ 胡诌乱说 | [ hú zhoū luàn shuō  ]    to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head | 
| ⇒ 能说会道 | [ néng shuō huì daò  ]    can talk really well (idiom); the gift of the gab | 
| ⇒ 自不必说 | [ zì bù bì shuō  ]    (idiom) needless to say, it goes without saying | 
| ⇒ 自圆其说 | [ zì yuán qí shuō  ]    to make a story or theory consistent, to give a plausible explanation, to plug the holes in one's story | 
| ⇒ 举例来说 | [ jǔ lì laí shuō  ]    for example | 
| ⇒ 色情小说 | [ sè qíng shuō  ]    pornographic novel, dirty book | 
| ⇒ 著书立说 | [ zhù shū lì shuō  ]    to write a book advancing one's theory (idiom) | 
| ⇒ 虚构小说 | [ xū goù shuō  ]    fiction | 
| ⇒ 要说 | [ yaò shuō  ]    as for, when it comes to | 
| ⇒ 见人说人话,见鬼说鬼话 | [ jiàn rén shuō rén huà jiàn guǐ shuō guǐ huà  ]    (fig.) adaptable, able to deal with various kinds of people and situations, (derog.) insincere, two-faced | 
| ⇒ 见人说人话,见鬼说鬼话 | [ jiàn rén shuō rén huà jiàn guǐ shuō guǐ huà  ]    (fig.) adaptable, able to deal with various kinds of people and situations, (derog.) insincere, two-faced | 
| ⇒ 见说 | [ jiàn shuō  ]    to hear what was said | 
| ⇒ 解说 | [ jiě shuō  ]    to explain, to comment | 
| ⇒ 解说员 | [ jiě shuō yuán  ]    commentator | 
| ⇒ 解说词 | [ jiě shuō cí  ]    a commentary | 
| ⇒ 言情小说 | [ yán qíng shuō  ]    romance novel, romantic fiction | 
| ⇒ 言说 | [ yán shuō  ]    to speak of, to refer to | 
| ⇒ 诉说 | [ sù shuō  ]    to recount, to tell of, to relate, (fig.) (of a thing) to stand as testament to (some past history) | 
| ⇒ 评说 | [ píng shuō  ]    to comment, to evaluate | 
| ⇒ 话又说回来 | [ huà yoù shuō huí lai  ]    returning to our main topic,..., that said,..., again,..., in this connection, in passing, nevertheless,..., anyhow | 
| ⇒ 话说 | [ huà shuō  ]    It is said that ... (at the start of a narrative), to discuss, to recount | 
| ⇒ 话说回来 | [ huà shuō huí lai  ]    returning to our main topic,..., that said,..., again,..., in this connection, in passing, nevertheless,..., anyhow | 
| ⇒ 说七说八 | [ shuō qī shuō bā  ]    after all | 
| ⇒ 说说 | [ shuō shuo  ]    to say sth | 
| ⇒ 说说而已 | [ shuō shuō ér yǐ  ]    nothing serious, just hot air | 
| ⇒ 谈天说地 | [ tán tiān shuō dì  ]    to talk endlessly, talking of anything under the sun | 
| ⇒ 谈情说爱 | [ tán qíng shuō aì  ]    to murmur endearments (idiom), to get into a romantic relationship | 
| ⇒ 譬如说 | [ pì rú shuō  ]    for example | 
| ⇒ 谴责小说 | [ qiǎn zé shuō  ]    novel of denunciation (according to Lu Xun's 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4] classification) | 
| ⇒ 走自己的路,让人家去说 | [ zoǔ zì jǐ de lù ràng rén jiā qù shuō  ]    Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche), Do it my way. | 
| ⇒ 辩说 | [ biàn shuō  ]    to debate, to argue | 
| ⇒ 述说 | [ shù shuō  ]    to recount, to narrate, to give an account of | 
| ⇒ 这就是说 | [ zhè jiù shì shuō  ]    in other words, that is to say | 
| ⇒ 通俗小说 | [ tōng sú shuō  ]    popular fiction, light literature | 
| ⇒ 游戏说 | [ yoú xì shuō  ]    theory of free play (in Kant's philosophy) | 
| ⇒ 游说 | [ yoú shuì  ]    to lobby, to campaign, to promote (an idea, a product), (old) to visit various rulers and promote one's political ideas (in the Warring States period) | 
| ⇒ 游说集团 | [ yoú shuì jí tuán  ]    lobby group | 
| ⇒ 道听途说 | [ daò tīng tú shuō  ]    gossip, hearsay, rumor | 
| ⇒ 达尔文学说 | [ dá ěr wén xué shuō  ]    Darwinism | 
| ⇒ 那还用说 | [ nà haí yòng shuō  ]    that goes without saying | 
| ⇒ 邪说 | [ xié shuō  ]    harmful teachings, evil doctrine | 
| ⇒ 郢书燕说 | [ yǐng shū yān shuō  ]    lit. Ying writes a letter and Yan reads it, fig. to misinterpret the original meaning, to pile up errors, refers to the letter from capital 郢[Ying3] of 楚[Chu3] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yan1] as "promote the wise" | 
| ⇒ 丑话说在前头 | [ choǔ huà shuō zaì qián tou  ]    let's talk about the unpleasant things first, let's be frank | 
| ⇒ 长篇小说 | [ cháng piān shuō  ]    novel | 
| ⇒ 长话短说 | [ cháng huà duǎn shuō  ]    to make a long story short (idiom) | 
| ⇒ 关说 | [ guān shuō  ]    to speak for sb, to intercede for sb, to lobby illegally | 
| ⇒ 陈说 | [ chén shuō  ]    to state, to assert | 
| ⇒ 虽说 | [ suī shuō  ]    though, although | 
| ⇒ 杂说 | [ zá shuō  ]    scattered essays, various opinions, different manners of speaking | 
| ⇒ 难说 | [ nán shuō  ]    hard to tell (i.e. hard to judge or hard to predict), cannot bring oneself to say it | 
| ⇒ 非小说 | [ feī shuō  ]    non-fiction | 
| ⇒ 非洲单源说 | [ feī zhoū dān yuán shuō  ]    single origin out of Africa (current mainstream theory of human evolution) |