迎来 | [ yíng laí ] to welcome (a visitor or newcomer), (fig.) to usher in |
迎来送往 | [ yíng laí sòng wǎng ] lit. to meet those arriving, to send of those departing (idiom); busy entertaining guests, all time taken over with social niceties |
迎战 | [ yíng zhàn ] to meet the enemy head-on |
迎接挑战 | [ yíng jiē zhàn ] to meet a challenge |
迎击 | [ yíng jī ] to face an attack, to repulse the enemy |
迎江区 | [ yíng jiāng qū ] Yingjiang district of Anqing city 安慶市|安庆市[An1 qing4 shi4], Anhui |
迎泽 | [ yíng zé ] Yingze district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi |
迎泽区 | [ yíng zé qū ] Yingze district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi |
迎神赛会 | [ yíng shén saì huì ] folk festival, esp. involving shrine or image of God |
迎亲 | [ yíng qīn ] (of the groom's family) to send a bridal sedan chair 花轎|花轿 to fetch the bride, to send a party to escort the bride to the groom's house |
迎宾 | [ yíng bīn ] to welcome a guest, to entertain a customer (of prostitute) |
迎面而来 | [ yíng miàn ér laí ] directly, head-on (collision), in one's face (of wind) |
迎头 | [ yíng toú ] to meet head-on, face-to-face, directly |
迎头儿 | [ yíng toú ] erhua variant of 迎頭|迎头[ying2 tou2] |
迎头打击 | [ yíng toú dǎ jī ] to hit head on |
迎头痛击 | [ yíng toú tòng jī ] to deliver a frontal assault, to meet head-on (idiom) |
迎头赶上 | [ yíng toú gǎn shàng ] to try hard to catch up |
迎风 | [ yíng fēng ] in the wind, facing the wind, downwind |
迎风招展 | [ yíng fēng zhaō zhǎn ] to flutter in the wind (idiom) |
迎风飘舞 | [ yíng fēng wǔ ] to whirl about in the wind |
⇒ 不受欢迎 | [ bù shoù huān yíng ] unwelcome |
⇒ 受欢迎 | [ shoù huān yíng ] popular, well-received |
⇒ 夹道欢迎 | [ jiā daò huān yíng ] to line the streets in welcome |
⇒ 布防迎战 | [ bù fáng yíng zhàn ] to prepare to meet the enemy head-on |
⇒ 爱彼迎 | [ aì bǐ yíng ] Airbnb |
⇒ 有失远迎 | [ yoǔ shī yuǎn yíng ] (polite) excuse me for not going out to meet you |
⇒ 欢迎 | [ huān yíng ] to welcome, welcome |
⇒ 欢迎光临 | [ huān yíng guāng lín ] welcome |
⇒ 笑脸相迎 | [ liǎn xiāng yíng ] to welcome sb with a smiling face (idiom) |
⇒ 送往迎来 | [ sòng wǎng yíng laí ] see 迎來送往|迎来送往[ying2 lai2 song4 wang3] |
⇒ 送旧迎新 | [ sòng jiù yíng xīn ] usher out the old, greet the new, esp. to see in the New Year |