Cojak

Hanzi Character Search: 逃

9003

逃
escape, flee; abscond, dodge
Radical 𠔇
Strokes (without radical) 6 Total Strokes 10
Mandarin reading taó Cantonese reading tou4
Japanese on reading tou Japanese kun reading nigeru nogasu nogareru
Korean reading to Vietnamese reading đào
Semantic Variant(s)

CEDICT Entries:

   [ taó ]    to escape, to run away, to flee
   [ taó chū ]    unable to escape, can't get out
   [ taó zhī yaō yaō ]    to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crime), to show a clean pair of heels
   [ taó wáng ]    to flee, flight (from danger), fugitive
   [ taó wáng zhě ]    runaway
   [ taó zhaì ]    to dodge a creditor
   [ taó zhaì ]    to dodge a creditor
   [ taó bīng ]    army deserter
   [ taó beǐ zhě ]    North Korean refugee
   [ taó mìng ]    to escape, to flee, to run for one's life
   [ taó bèn ]    to run away to, to flee
   [ taó hūn ]    to flee to avoid an arranged marriage
   [ taó xué ]    to play truant, to cut classes
   [ taó xué ]    to play truant, to cut classes
   [ taó ]    to leave a banquet (without taking one's leave)
   [ taó feì ]    to evade (repayment of debts)
   [ taó feì ]    to evade (repayment of debts)
   [ taó wǎng ]    to run away, to go into exile
   [ taó gǎng ]    to flee to Hong Kong, exodus to Hong Kong (from mainland China, 1950s-1970s), to flee Hong Kong, exodus from Hong Kong (from 2020)
   [ taó loù ]    to evade (paying tax), (tax) evasion
   [ taó zaī nàn ]    to seek refuge from calamities
   [ taó zaī nàn ]    to seek refuge from calamities
   [ taó fàn ]    escaped criminal, fugitive from the law (criminal suspect on the run)
   [ taó ]    to escape (from prison), to jump bail
   [ taó ]    to escape (from prison), to jump bail
   [ taó shēng ]    to flee for one's life
   [ taó ]    to sneak in without a ticket, to stow away
祿   [ taó ]    to avoid employment
   [ taó ]    to avoid employment
   [ taó shuì ]    to evade a tax
   [ taó shuì ]    to evade a tax
   [ taó shuì tiān táng ]    tax haven
   [ taó shuì tiān táng ]    tax haven
   [ taó cuàn ]    to run away, to flee in disarray
   [ taó cuàn ]    to run away, to flee in disarray
   [ taó cuàn zōng ]    to disperse and flee, leaving no trace
   [ taó cuàn zōng ]    to disperse and flee, leaving no trace
   [ taó tuō ]    to run away, to escape
   [ taó tuō ]    to run away, to escape
   [ taó huāng ]    to escape from a famine, to get away from a famine-stricken region
   [ taó ]    to skip class
   [ taó ]    to skip class
   [ taó zoǔ ]    to escape, to flee, to run away
   [ taó paǒ ]    to flee from sth, to run away, to escape
   [ taó ]    to escape, to run away, to abscond
   [ taó ]    escape velocity
   [ taó dùn ]    to escape, to disappear
   [ taó guò jié ]    (idiom) to survive a calamity, to get through a crisis
   [ taó guò jié ]    (idiom) to survive a calamity, to get through a crisis
   [ taó ]    to escape, to evade, to avoid, to shirk
   [ taó rèn ]    to evade responsibility, to shirk
   [ taó rèn ]    to evade responsibility, to shirk
   [ taó ]    to run out, to escape
   [ taó ]    to run out, to escape
   [ taó nàn ]    to run away from trouble, to flee from calamity, to be a refugee
   [ taó nàn ]    to run away from trouble, to flee from calamity, to be a refugee
⇒    [ cāng huáng chū taó ]    to run off in a great panic (idiom)
⇒    [ cāng huáng chū taó ]    to run off in a great panic (idiom)
⇒    [ chū taó ]    to run away, to flee (the country)
⇒    [ jié shù nán taó ]    Destiny is inexorable, there is no fleeing it (idiom). Your doom is at hand.
⇒    [ jié shù nán taó ]    Destiny is inexorable, there is no fleeing it (idiom). Your doom is at hand.
⇒    [ pàn taó ]    to defect, to desert, to betray and flee
⇒    [ sàn bēn taó ]    to scatter in all directions
⇒    [ zaì taó ]    to be at large (of a criminal)
⇒    [ waì taó ]    to flee abroad, to run away, to desert, outflow
⇒    [ taó gǎng ]    exodus to Hong Kong (from mainland China, 1950s-1970s)
⇒    [ bēn taó ]    to flee, to run away
⇒    [ juǎn taó ]    to bundle up valuables and abscond
⇒    [ juǎn taó ]    to bundle up valuables and abscond
⇒    [ wàng fēng ér taó ]    to flee at the mere sight of (idiom)
⇒    [ wàng fēng ér taó ]    to flee at the mere sight of (idiom)
⇒    [ baǒ qián taó ]    to jump bail
⇒    [ baǒ qián taó ]    to jump bail
⇒    [ taó shēng ]    mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape, to survive by the skin of one's teeth
⇒    [ taó shēng ]    mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape, to survive by the skin of one's teeth
⇒    [ wǎng nán taó ]    it is hard to escape the net of justice (idiom)
⇒    [ wǎng nán taó ]    it is hard to escape the net of justice (idiom)
⇒    [ qián taó ]    to abscond, to slink off
⇒    [ qián taó ]    to abscond, to slink off
⇒    [ qián taó zōng ]    to abscond without leaving a trace (idiom)
⇒    [ qián taó zōng ]    to abscond without leaving a trace (idiom)
⇒    [ kuì taó ]    to flee in disorder, defeated and in rout
⇒    [ kuì taó ]    to flee in disorder, defeated and in rout
⇒    [ taó ]    no way out, nowhere to go, trapped beyond hope of rescue, painted into a corner
⇒    [ taó ]    no way out, nowhere to go, trapped beyond hope of rescue, painted into a corner
⇒    [ weì zuì qián taó ]    to flee to escape punishment, to abscond from justice
⇒    [ weì zuì qián taó ]    to flee to escape punishment, to abscond from justice
⇒    [ cuàn taó ]    to flee in disorder, to scurry off
⇒    [ cuàn taó ]    to flee in disorder, to scurry off
⇒    [ zhaò shì taó ]    hit-and-run
⇒    [ tuō taó ]    to run away, to escape
⇒    [ tuō taó ]    to run away, to escape
⇒    [ lín zhèn tuō taó ]    see 臨陣退縮|临阵退缩[lin2 zhen4 tui4 suo1]
⇒    [ lín zhèn tuō taó ]    see 臨陣退縮|临阵退缩[lin2 zhen4 tui4 suo1]
⇒    [ luò huāng ér taó ]    to flee in defeat, to bolt
⇒    [ běn waì taó ]    outflow of capital
⇒    [ běn waì taó ]    outflow of capital
⇒    [ chèn luàn taó tuō ]    to run away in the confusion, to take advantage of the confusion to escape
⇒    [ chèn luàn taó tuō ]    to run away in the confusion, to take advantage of the confusion to escape
⇒    [ taó soǔ ]    refuge for fugitives
⇒    [ taó soǔ ]    refuge for fugitives
⇒    [ nán taó wǎng ]    It is hard to escape the dragnet of the law, the long arm of the law
⇒    [ nán taó wǎng ]    It is hard to escape the dragnet of the law, the long arm of the law
⇒    [ jīng taó ]    to stampede
⇒    [ jīng taó ]    to stampede

RSS