道 | [ daò ] road, path, CL:條|条[tiao2],股[gu3], principle, truth, morality, reason, skill, method, Dao (of Daoism), to say, to speak, to talk, classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process, (old) circuit (administrative division) |
道不同不相為謀 | [ daò bù tóng bù xiāng weí moú ] lit. persons who walk different paths cannot make plans together, to go separate ways (idiom) |
道不同不相为谋 | [ daò bù tóng bù xiāng weí moú ] lit. persons who walk different paths cannot make plans together, to go separate ways (idiom) |
道不拾遺 | [ daò bù shí yí ] lit. no one picks up lost articles in the street (idiom), fig. honesty prevails throughout society |
道不拾遗 | [ daò bù shí yí ] lit. no one picks up lost articles in the street (idiom), fig. honesty prevails throughout society |
道之所存,師之所存 | [ daò zhī suǒ cún shī zhī suǒ cún ] If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4])., We should learn from one who knows the way. |
道之所存,师之所存 | [ daò zhī suǒ cún shī zhī suǒ cún ] If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4])., We should learn from one who knows the way. |
道人 | [ daò rén ] Taoist devotee (honorific) |
道光 | [ daò guāng ] reign name of Qing emperor (1821-1850) |
道光帝 | [ daò guāng dì ] Daoguang Emperor |
道具 | [ daò jù ] prop (theater), paraphernalia, (gaming) item, artifact |
道具服 | [ daò jù fú ] costume |
道出 | [ daò chū ] to speak, to tell, to voice |
道別 | [ daò bié ] leave-taking, to say goodbye |
道别 | [ daò bié ] leave-taking, to say goodbye |
道卡斯族 | [ daò kǎ sī zú ] Taokas, one of the indigenous peoples of Taiwan |
道喜 | [ daò xǐ ] to congratulate |
道地 | [ daò dì ] authentic, original |
道場 | [ daò chǎng ] Taoist or Buddhist rite, abbr. for 菩提道場|菩提道场[Pu2 ti2 dao4 chang3] |
道场 | [ daò chǎng ] Taoist or Buddhist rite, abbr. for 菩提道場|菩提道场[Pu2 ti2 dao4 chang3] |
道士 | [ daò shì ] Daoist priest |
道外 | [ daò waì ] Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
道外區 | [ daò waì qū ] Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
道外区 | [ daò waì qū ] Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
道奇 | [ daò qí ] Dodge, US automobile brand, division of Chrysler LLC |
道姑 | [ daò gū ] Daoist nun |
道孚 | [ daò fú ] Dawu county (Tibetan: rta 'u rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
道孚縣 | [ daò fú xiàn ] Dawu county (Tibetan: rta 'u rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
道孚县 | [ daò fú xiàn ] Dawu county (Tibetan: rta 'u rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
道學 | [ daò xué ] Confucian study of ethics, study of Daoism, school for Daoism in Tang and Song times, Daoist magic, another name for 理學|理学, rational learning of Song dynasty neo-Confucianism |
道学 | [ daò xué ] Confucian study of ethics, study of Daoism, school for Daoism in Tang and Song times, Daoist magic, another name for 理學|理学, rational learning of Song dynasty neo-Confucianism |
道家 | [ daò jiā ] Daoist School of the Warring States Period (475-221 BC), based on the teachings of Laozi or Lao-tze 老子[Lao3 zi3] (c. 500 BC-) and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3] (369-286 BC) |
道山學海 | [ daò shān xué haǐ ] mountain of Dao, sea of learning (idiom); learning is as high as the mountains, as wide as the seas, ars longa, vita brevis |
道山学海 | [ daò shān xué haǐ ] mountain of Dao, sea of learning (idiom); learning is as high as the mountains, as wide as the seas, ars longa, vita brevis |
道岔 | [ daò chà ] railroad switch |
道德 | [ daò dé ] virtue, morality, ethics, CL:種|种[zhong3] |
道德困境 | [ daò dé kùn jìng ] ethical dilemma |
道德家 | [ daò dé jiā ] Daoist |
道德敗壞 | [ daò dé baì ] vice, immorality, moral turpitude |
道德败坏 | [ daò dé baì ] vice, immorality, moral turpitude |
道德淪喪 | [ daò dé lún sàng ] moral bankruptcy, moral degeneracy |
道德沦丧 | [ daò dé lún sàng ] moral bankruptcy, moral degeneracy |
道德經 | [ daò dé jīng ] the Book of Dao by Laozi or Lao-Tze, the sacred text of Daoism |
道德经 | [ daò dé jīng ] the Book of Dao by Laozi or Lao-Tze, the sacred text of Daoism |
道德認識 | [ daò dé rèn shi ] moral cognition, ethical awareness |
道德认识 | [ daò dé rèn shi ] moral cognition, ethical awareness |
道所存者,乃師所存者 | [ daò suǒ cún zhě naǐ shī suǒ cún zhě ] If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4])., We should learn from one who knows the way. |
道所存者,乃师所存者 | [ daò suǒ cún zhě naǐ shī suǒ cún zhě ] If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4])., We should learn from one who knows the way. |
道拉吉里峰 | [ daò lā jí lǐ fēng ] Dhaulagiri, mountain massif in the Himalayas |
道指 | [ daò zhǐ ] Dow Jones Industrial Average (abbr. for 道瓊斯指數|道琼斯指数[Dao4 Qiong2 si1 Zhi3 shu4]) |
道教 | [ daò ] Taoism, Daoism (Chinese system of beliefs) |
道教徒 | [ daò tú ] a Daoist, a follower of Daoism |
道格拉斯 | [ daò gé lā sī ] Douglas (name) |
道格拉斯b7麥克阿瑟 | [ daò gé lā sī maì kè ā sè ] General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war |
道格拉斯b7麦克阿瑟 | [ daò gé lā sī maì kè ā sè ] General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war |
道歉 | [ daò qiàn ] to apologize |
道爾頓 | [ daò ěr dùn ] Dalton (name), John Dalton (1766-1844), British scientist who contributed to atomic theory |
道尔顿 | [ daò ěr dùn ] Dalton (name), John Dalton (1766-1844), British scientist who contributed to atomic theory |
道牙 | [ daò yá ] curb |
道理 | [ daò li ] reason, argument, sense, principle, basis, justification, CL:個|个[ge4] |
道瓊 | [ daò qióng ] Dow Jones (stock market index) |
道琼 | [ daò qióng ] Dow Jones (stock market index) |
道瓊斯 | [ daò qióng sī ] Dow Jones (stock market index) |
道琼斯 | [ daò qióng sī ] Dow Jones (stock market index) |
道瓊斯指數 | [ daò qióng sī zhǐ shù ] Dow Jones Industrial Average |
道琼斯指数 | [ daò qióng sī zhǐ shù ] Dow Jones Industrial Average |
道白 | [ daò baí ] spoken lines in opera |
道真仡佬族苗族自治縣 | [ daò zhēn gē laǒ zú zú zì zhì xiàn ] Daozhen Klau and Hmong Autonomous County in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou |
道真仡佬族苗族自治县 | [ daò zhēn gē laǒ zú zú zì zhì xiàn ] Daozhen Klau and Hmong Autonomous County in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou |
道真縣 | [ daò zhēn xiàn ] Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou |
道真县 | [ daò zhēn xiàn ] Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou |
道真自治縣 | [ daò zhēn zì zhì xiàn ] Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou |
道真自治县 | [ daò zhēn zì zhì xiàn ] Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou |
道破 | [ daò pò ] to expose, to reveal |
道碴 | [ daò chá ] (railway) ballast |
道系 | [ daò xì ] (slang, coined c. 2017, contrasted with 佛系[fo2 xi4]) Dao-type, a type of person who has traits associated with a Daoist approach to life, such as being active, optimistic, earthy and forthright |
道統 | [ daò tǒng ] Confucian orthodoxy |
道统 | [ daò tǒng ] Confucian orthodoxy |
道縣 | [ daò xiàn ] Dao county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan |
道县 | [ daò xiàn ] Dao county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan |
道義 | [ daò yì ] morality, righteousness and justice |
道义 | [ daò yì ] morality, righteousness and justice |
道聽途說 | [ daò tīng tú shuō ] gossip, hearsay, rumor |
道听途说 | [ daò tīng tú shuō ] gossip, hearsay, rumor |
道臺 | [ daò taí ] (Ming and Qing dynasties) daotai (title for an official responsible for supervising a circuit 道|道[dao4]), aka taotai and circuit intendant |
道台 | [ daò taí ] (Ming and Qing dynasties) daotai (title for an official responsible for supervising a circuit 道|道[dao4]), aka taotai and circuit intendant |
道藏 | [ daò zàng ] Daoist scripture |
道行 | [ daò héng ] skills acquired through religious practice, (fig.) ability, skill, Taiwan pr. [dao4 hang5] |
道袍 | [ daò paó ] Taoist robe, traditional men's gown |
道觀 | [ daò guàn ] Daoist temple |
道观 | [ daò guàn ] Daoist temple |
道謝 | [ daò xiè ] to express thanks |
道谢 | [ daò xiè ] to express thanks |
道貌岸然 | [ daò maò àn rán ] sanctimonious, dignified |
道賀 | [ daò hè ] to congratulate |
道贺 | [ daò hè ] to congratulate |
道路 | [ daò lù ] road, path, way, CL:條|条[tiao2] |
道路工程 | [ daò lù gōng chéng ] road construction |
道里 | [ daò lǐ ] Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
道里區 | [ daò lǐ qū ] Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
道里区 | [ daò lǐ qū ] Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
道長 | [ daò zhǎng ] Taoist priest, Daoist priest |
道长 | [ daò zhǎng ] Taoist priest, Daoist priest |
道院 | [ daò yuàn ] Daoyuan (Sanctuary of the Dao) |
道高一尺,魔高一丈 | [ daò gaō yī chǐ mó gaō yī zhàng ] virtue is one foot tall, the devil ten foot (idiom); It takes constant vigilance to stave off evil. |
道高益安,勢高益危 | [ daò gaō yì ān shì gaō yì weī ] More moral strength increases one's safety, more power and influence increases one's danger (idiom, from Records of the Historian 史記|史记). cf Unlimited power is apt to corrupt the minds of those who possess it (William Pitt the Elder, 1770). |
道高益安,势高益危 | [ daò gaō yì ān shì gaō yì weī ] More moral strength increases one's safety, more power and influence increases one's danger (idiom, from Records of the Historian 史記|史记). cf Unlimited power is apt to corrupt the minds of those who possess it (William Pitt the Elder, 1770). |
⇒ 一人得道,雞犬升天 | [ yī rén dé daò jī quǎn shēng tiān ] lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom), fig. to ride on sb else's success, Once one man gets a government position, all his cronies get in too, Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it |
⇒ 一人得道,鸡犬升天 | [ yī rén dé daò jī quǎn shēng tiān ] lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom), fig. to ride on sb else's success, Once one man gets a government position, all his cronies get in too, Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it |
⇒ 一條道走到黑 | [ yī daò zoǔ daò heī ] to stick to one's ways, to cling to one's course |
⇒ 一条道走到黑 | [ yī daò zoǔ daò heī ] to stick to one's ways, to cling to one's course |
⇒ 一語道破 | [ yī yǔ daò pò ] one word says it all (idiom), to hit the nail on the head, to be pithy and correct |
⇒ 一语道破 | [ yī yǔ daò pò ] one word says it all (idiom), to hit the nail on the head, to be pithy and correct |
⇒ 一道 | [ yī daò ] together |
⇒ 三道眉草鵐 | [ sān daò meí caǒ wú ] (bird species of China) meadow bunting (Emberiza cioides) |
⇒ 三道眉草鹀 | [ sān daò meí caǒ wú ] (bird species of China) meadow bunting (Emberiza cioides) |
⇒ 上呼吸道感染 | [ shàng hū xī daò gǎn rǎn ] upper respiratory tract infection |
⇒ 上軌道 | [ shàng guǐ daò ] to stay on track, to proceed smoothly |
⇒ 上轨道 | [ shàng guǐ daò ] to stay on track, to proceed smoothly |
⇒ 下水道 | [ xià shuǐ daò ] sewer |
⇒ 不人道 | [ bù rén daò ] inhuman |
⇒ 不兒道 | [ bū daò ] (dialect) contracted form of 不知道[bu4 zhi1 dao4] |
⇒ 不儿道 | [ bū daò ] (dialect) contracted form of 不知道[bu4 zhi1 dao4] |
⇒ 不足為外人道 | [ bù zú weí waì rén daò ] no use to tell others, let's keep this between ourselves (idiom) |
⇒ 不足为外人道 | [ bù zú weí waì rén daò ] no use to tell others, let's keep this between ourselves (idiom) |
⇒ 不足為道 | [ bù zú weí daò ] to be not worth mentioning |
⇒ 不足为道 | [ bù zú weí daò ] to be not worth mentioning |
⇒ 不足道 | [ bù zú daò ] inconsiderable, of no consequence, not worth mentioning |
⇒ 不道德 | [ bù daò dé ] immoral |
⇒ 世道 | [ shì daò ] the ways of the world, the morals of the time |
⇒ 中庸之道 | [ zhōng yōng zhī daò ] doctrine of the mean, moderation in all things |
⇒ 主航道 | [ zhǔ háng daò ] main channel |
⇒ 亂道 | [ luàn daò ] see 亂說|乱说[luan4 shuo1] |
⇒ 乱道 | [ luàn daò ] see 亂說|乱说[luan4 shuo1] |
⇒ 二道 | [ èr daò ] Erdao district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin |
⇒ 二道區 | [ èr daò qū ] Erdao district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin |
⇒ 二道区 | [ èr daò qū ] Erdao district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin |
⇒ 二道江 | [ èr daò jiāng ] Erdaojiang district of Tonghua city 通化市, Jilin |
⇒ 二道江區 | [ èr daò jiāng qū ] Erdaojiang district of Tonghua city 通化市, Jilin |
⇒ 二道江区 | [ èr daò jiāng qū ] Erdaojiang district of Tonghua city 通化市, Jilin |
⇒ 二道販子 | [ èr daò fàn zi ] middleman, buyer and seller |
⇒ 二道贩子 | [ èr daò fàn zi ] middleman, buyer and seller |
⇒ 五斗米道 | [ wǔ doǔ mǐ daò ] Way of the Five Pecks of Rice (Taoist movement), Way of the Celestial Master |
⇒ 五道口 | [ wǔ daò koǔ ] Wudaokou neighborhood of Beijing |
⇒ 交流道 | [ liú daò ] (Tw) highway interchange, (fig.) channel of communication |
⇒ 京畿道 | [ jīng jī daò ] Gyeonggi Province, South Korea, surrounding Seoul and Incheon, capital Suweon City 水原市[Shui3 yuan2 shi4] |
⇒ 人行地下通道 | [ rén xíng dì xià tōng daò ] pedestrian underpass |
⇒ 人行橫道 | [ rén xíng héng daò ] pedestrian crossing |
⇒ 人行横道 | [ rén xíng héng daò ] pedestrian crossing |
⇒ 人行橫道線 | [ rén xíng héng daò xiàn ] crosswalk, pedestrian crossing with zebra stripes |
⇒ 人行横道线 | [ rén xíng héng daò xiàn ] crosswalk, pedestrian crossing with zebra stripes |
⇒ 人行道 | [ rén xíng daò ] sidewalk |
⇒ 人道 | [ rén daò ] human sympathy, humanitarianism, humane, the "human way", one of the stages in the cycle of reincarnation (Buddhism), sexual intercourse |
⇒ 人道主義 | [ rén daò zhǔ yì ] humanism, humanitarian (aid) |
⇒ 人道主义 | [ rén daò zhǔ yì ] humanism, humanitarian (aid) |
⇒ 人道救援 | [ rén daò jiù yuán ] humanitarian aid |
⇒ 仁義道德 | [ rén yì daò dé ] compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues, mainly used sarcastically, to mean hypocritical |
⇒ 仁义道德 | [ rén yì daò dé ] compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues, mainly used sarcastically, to mean hypocritical |
⇒ 以其人之道,還治其人之身 | [ yǐ qí rén zhī daò huán zhì qí rén zhī shēn ] to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹[Zhu1 Xi1]); to get revenge by playing sb back at his own game, to give sb a taste of his own medicine |
⇒ 以其人之道,还治其人之身 | [ yǐ qí rén zhī daò huán zhì qí rén zhī shēn ] to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹[Zhu1 Xi1]); to get revenge by playing sb back at his own game, to give sb a taste of his own medicine |
⇒ 任重道遠 | [ rèn zhòng daò yuǎn ] a heavy load and a long road, fig. to bear heavy responsibilities through a long struggle (cf Confucian Analects, 8.7) |
⇒ 任重道远 | [ rèn zhòng daò yuǎn ] a heavy load and a long road, fig. to bear heavy responsibilities through a long struggle (cf Confucian Analects, 8.7) |
⇒ 佈道 | [ bù daò ] sermon, to sermonize, to preach, to evangelize |
⇒ 布道 | [ bù daò ] sermon, to sermonize, to preach, to evangelize |
⇒ 低地軌道 | [ dī dì guǐ daò ] see 近地軌道|近地轨道[jin4 di4 gui3 dao4] |
⇒ 低地轨道 | [ dī dì guǐ daò ] see 近地軌道|近地轨道[jin4 di4 gui3 dao4] |
⇒ 你走你的陽關道,我過我的獨木橋 | [ nǐ zoǔ nǐ de yáng guān daò wǒ guò wǒ de dú mù ] lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom), fig. you go your way, I'll go mine, you do it your way, I'll do it mine |
⇒ 你走你的阳关道,我过我的独木桥 | [ nǐ zoǔ nǐ de yáng guān daò wǒ guò wǒ de dú mù ] lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom), fig. you go your way, I'll go mine, you do it your way, I'll do it mine |
⇒ 便道 | [ biàn daò ] pavement, sidewalk, shortcut, makeshift road |
⇒ 信道 | [ xìn daò ] (telecommunications) channel, (in Confucian texts) to believe in the principles of wisdom and follow them |
⇒ 修道 | [ xiū daò ] to practice Daoism |
⇒ 修道士 | [ xiū daò shì ] friar, frater |
⇒ 修道會 | [ xiū daò huì ] order (of monks) |
⇒ 修道会 | [ xiū daò huì ] order (of monks) |
⇒ 修道院 | [ xiū daò yuàn ] monastery, convent |
⇒ 假道 | [ jiǎ daò ] via, by way of |
⇒ 假道伐虢 | [ jiǎ daò fá guó ] to obtain safe passage to conquer the State of Guo, to borrow the resources of an ally to attack a common enemy (idiom) |
⇒ 傳輸通道 | [ chuán shū tōng daò ] transport channel |
⇒ 传输通道 | [ chuán shū tōng daò ] transport channel |
⇒ 傳道 | [ chuán daò ] to lecture on doctrine, to expound the wisdom of ancient sages, to preach, a sermon |
⇒ 传道 | [ chuán daò ] to lecture on doctrine, to expound the wisdom of ancient sages, to preach, a sermon |
⇒ 傳道受業 | [ chuán daò shoù yè ] to teach (idiom); lit. to give moral and practical instruction |
⇒ 传道受业 | [ chuán daò shoù yè ] to teach (idiom); lit. to give moral and practical instruction |
⇒ 傳道書 | [ chuán daò shū ] Ecclesiastes (biblical book of sermons) |
⇒ 传道书 | [ chuán daò shū ] Ecclesiastes (biblical book of sermons) |
⇒ 傳道者 | [ chuán daò zhě ] missionary, preacher |
⇒ 传道者 | [ chuán daò zhě ] missionary, preacher |
⇒ 傳道部 | [ chuán daò bù ] mission |
⇒ 传道部 | [ chuán daò bù ] mission |
⇒ 傷道 | [ shāng daò ] wound track (the path of a bullet through the body) |
⇒ 伤道 | [ shāng daò ] wound track (the path of a bullet through the body) |
⇒ 先王之道 | [ xiān wáng zhī daò ] the way of former kings |
⇒ 入道 | [ rù daò ] to enter the Way, to become a Daoist |
⇒ 內耳道 | [ neì ěr daò ] internal auditory meatus (canal in temporal bone of skull housing auditory nerves) |
⇒ 内耳道 | [ neì ěr daò ] internal auditory meatus (canal in temporal bone of skull housing auditory nerves) |
⇒ 內行看門道,外行看熱鬧 | [ neì háng kàn mén dao waì háng kàn rè nao ] while the connoisseur recognizes the artistry, the layman simply enjoys the show |
⇒ 内行看门道,外行看热闹 | [ neì háng kàn mén dao waì háng kàn rè nao ] while the connoisseur recognizes the artistry, the layman simply enjoys the show |
⇒ 全羅北道 | [ quán luó beǐ daò ] North Jeolla Province, in west South Korea, capital Jeonju 全州[Quan2 zhou1] |
⇒ 全罗北道 | [ quán luó beǐ daò ] North Jeolla Province, in west South Korea, capital Jeonju 全州[Quan2 zhou1] |
⇒ 全羅南道 | [ quán luó nán daò ] South Jeolla Province, in southwest South Korea, capital Gwangju 光州[Guang1 zhou1] |
⇒ 全罗南道 | [ quán luó nán daò ] South Jeolla Province, in southwest South Korea, capital Gwangju 光州[Guang1 zhou1] |
⇒ 全羅道 | [ quán luó daò ] Jeolla or Cholla Province of Joseon Korea, now divided into North Jeolla Province 全羅北道|全罗北道[Quan2 luo2 bei3 dao4] and South Jeolla Province 全羅南道|全罗南道[Quan2 luo2 nan2 dao4] |
⇒ 全罗道 | [ quán luó daò ] Jeolla or Cholla Province of Joseon Korea, now divided into North Jeolla Province 全羅北道|全罗北道[Quan2 luo2 bei3 dao4] and South Jeolla Province 全羅南道|全罗南道[Quan2 luo2 nan2 dao4] |
⇒ 兩江道 | [ liǎng jiāng daò ] Ryanggang province province in north North Korea, adjacent to Jilin province |
⇒ 两江道 | [ liǎng jiāng daò ] Ryanggang province province in north North Korea, adjacent to Jilin province |
⇒ 八正道 | [ bā zhèng daò ] the Eight-fold Noble Way (Buddhism) |
⇒ 八相成道 | [ bā xiàng chéng daò ] the eight stages of the Buddha's life (Buddhism) |
⇒ 八道江 | [ bā daò jiāng ] Badaojiang district in Baishan city 白山市, Jilin |
⇒ 八道江區 | [ bā daò jiāng qū ] Badaojiang district in Baishan city 白山市, Jilin |
⇒ 八道江区 | [ bā daò jiāng qū ] Badaojiang district in Baishan city 白山市, Jilin |
⇒ 公共道德 | [ gōng gòng daò dé ] public morality, social ethics |
⇒ 公道 | [ gōng daò ] justice, fairness, public highway |
⇒ 公道 | [ gōng dao ] fair, equitable |
⇒ 共同閘道介面 | [ gòng tóng zhá daò jiè miàn ] Common Gateway Interface, CGI |
⇒ 共同闸道介面 | [ gòng tóng zhá daò jiè miàn ] Common Gateway Interface, CGI |
⇒ 共行車道 | [ gòng xíng chē daò ] carpool lane |
⇒ 共行车道 | [ gòng xíng chē daò ] carpool lane |
⇒ 冥道 | [ míng daò ] the gateway to the ghost world |
⇒ 出道 | [ chū daò ] to make one's first public performance (of an entertainer etc), to start one's career |
⇒ 分巡兵備道 | [ fēn xún bīng beì daò ] Qing Dynasty General Supervisory and Military Command |
⇒ 分巡兵备道 | [ fēn xún bīng beì daò ] Qing Dynasty General Supervisory and Military Command |
⇒ 分道揚鑣 | [ fēn daò yáng ] lit. to take different roads and urge the horses on (idiom), fig. to part ways |
⇒ 分道扬镳 | [ fēn daò yáng ] lit. to take different roads and urge the horses on (idiom), fig. to part ways |
⇒ 劍道 | [ jiàn daò ] kendō (sports) |
⇒ 剑道 | [ jiàn daò ] kendō (sports) |
⇒ 力道 | [ lì daò ] strength, power, efficacy |
⇒ 劫道 | [ jié daò ] to kidnap, to hijack |
⇒ 北海道 | [ beǐ haǐ daò ] Hokkaidō, Japan |
⇒ 匝道 | [ zā daò ] freeway ramp |
⇒ 卑不足道 | [ beī bù zú daò ] not worth mentioning |
⇒ 卑卑不足道 | [ beī beī bù zú daò ] to be too petty or insignificant to mention, to not be worth mentioning (idiom) |
⇒ 厚道 | [ hoù dao ] kind and honest, generous, sincere |
⇒ 原道 | [ yuán daò ] original path, essay by Tang philosopher Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4] |
⇒ 反人道罪 | [ fǎn rén daò zuì ] a crime against humanity |
⇒ 反人道罪行 | [ fǎn rén daò zuì xíng ] crime against humanity |
⇒ 反其道而行之 | [ fǎn qí daò ér xíng zhī ] to do the very opposite, to act in a diametrically opposite way |
⇒ 反赤道流 | [ fǎn chì daò liú ] equatorial counter current |
⇒ 取道 | [ qǔ daò ] via, by way of, en route to |
⇒ 口碑載道 | [ koǔ beī zaì daò ] lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere, universal approbation |
⇒ 口碑载道 | [ koǔ beī zaì daò ] lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere, universal approbation |
⇒ 古縴道 | [ gǔ qiàn daò ] Old Towpath along the Grand Canal in Zhejiang Province |
⇒ 古纤道 | [ gǔ qiàn daò ] Old Towpath along the Grand Canal in Zhejiang Province |
⇒ 古道 | [ gǔ daò ] ancient road, precepts of the antiquity |
⇒ 叫道 | [ daò ] to call, to shout |
⇒ 合氣道 | [ hé qì daò ] aikido (Japanese martial art), hapkido (Korean martial art) |
⇒ 合气道 | [ hé qì daò ] aikido (Japanese martial art), hapkido (Korean martial art) |
⇒ 同道 | [ tóng daò ] same principle |
⇒ 同道中人 | [ tóng daò zhōng rén ] kindred spirit |
⇒ 同道者 | [ tóng daò zhě ] fellow-traveler, like-minded person |
⇒ 味道 | [ weì dao ] flavor, smell, hint of |
⇒ 呼吸道 | [ hū xī daò ] respiratory tract |
⇒ 咸鏡北道 | [ xián jìng beǐ daò ] North Hamgyeong Province in northeast of North Korea, capital Chongjin 清津市[Qing1 jin1 shi4] |
⇒ 咸镜北道 | [ xián jìng beǐ daò ] North Hamgyeong Province in northeast of North Korea, capital Chongjin 清津市[Qing1 jin1 shi4] |
⇒ 咸鏡南道 | [ xián jìng nán daò ] South Hamgyeong Province of east North Korea |
⇒ 咸镜南道 | [ xián jìng nán daò ] South Hamgyeong Province of east North Korea |
⇒ 咸鏡道 | [ xián jìng daò ] Hamgyeong Province of Joseon dynasty Korea, now divided into North Hamgyeong Province 咸鏡北道|咸镜北道[Xian2 jing4 bei3 dao4] and South Hamgyeong Province 咸鏡南道|咸镜南道[Xian2 jing4 nan2 dao4] of North Korea |
⇒ 咸镜道 | [ xián jìng daò ] Hamgyeong Province of Joseon dynasty Korea, now divided into North Hamgyeong Province 咸鏡北道|咸镜北道[Xian2 jing4 bei3 dao4] and South Hamgyeong Province 咸鏡南道|咸镜南道[Xian2 jing4 nan2 dao4] of North Korea |
⇒ 哪知道 | [ nǎ zhī daò ] who would have thought that ...? |
⇒ 唐手道 | [ táng shoǔ daò ] Tang soo do (Korean martial art) |
⇒ 問道 | [ wèn daò ] to ask the way, to ask |
⇒ 问道 | [ wèn daò ] to ask the way, to ask |
⇒ 問道於盲 | [ wèn daò yú máng ] lit. to ask a blind man the way (idiom), fig. to seek advice from an incompetent |
⇒ 问道于盲 | [ wèn daò yú máng ] lit. to ask a blind man the way (idiom), fig. to seek advice from an incompetent |
⇒ 喊道 | [ hǎn daò ] to yell |
⇒ 喝道 | [ hè daò ] to shout (i.e. to say in a loud voice) (usually followed by the words shouted), (old) (of yamen bailiffs etc) to walk ahead of an official, shouting at pedestrians to clear the way |
⇒ 單行道 | [ dān xíng daò ] one-way street |
⇒ 单行道 | [ dān xíng daò ] one-way street |
⇒ 國道 | [ guó daò ] national highway |
⇒ 国道 | [ guó daò ] national highway |
⇒ 圓軌道 | [ yuán guǐ daò ] circular orbit (in astronomy and in astronautics) |
⇒ 圆轨道 | [ yuán guǐ daò ] circular orbit (in astronomy and in astronautics) |
⇒ 地下通道 | [ dì xià tōng daò ] underpass, subway, tunnel |
⇒ 地地道道 | [ dì dì daò daò ] thoroughgoing, authentic, 100%, to the core |
⇒ 地地道道 | [ dì dì daò daò ] thoroughgoing, authentic, 100%, to the core |
⇒ 地球軌道 | [ dì qiú guǐ daò ] earth orbit |
⇒ 地球轨道 | [ dì qiú guǐ daò ] earth orbit |
⇒ 地道 | [ dì daò ] tunnel, causeway |
⇒ 地道 | [ dì dao ] authentic, genuine, proper |
⇒ 坐而論道 | [ zuò ér lùn daò ] to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom) |
⇒ 坐而论道 | [ zuò ér lùn daò ] to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom) |
⇒ 坑道 | [ kēng daò ] mine shaft, gallery, tunnel |
⇒ 坡道 | [ pō daò ] road on a slope, inclined path, ramp |
⇒ 報道 | [ baò daò ] to report (news), report, CL:篇[pian1],份[fen4] |
⇒ 报道 | [ baò daò ] to report (news), report, CL:篇[pian1],份[fen4] |
⇒ 報道攝影師 | [ baò daò shè yǐng shī ] photojournalist |
⇒ 报道摄影师 | [ baò daò shè yǐng shī ] photojournalist |
⇒ 塑膠跑道 | [ sù paǒ daò ] synthetic athletics track, tartan track |
⇒ 塑胶跑道 | [ sù paǒ daò ] synthetic athletics track, tartan track |
⇒ 墓道 | [ mù daò ] path leading to a grave, tomb passage, aisle leading to the coffin chamber of an ancient tomb |
⇒ 外耳道 | [ waì ěr daò ] external auditory meatus, auditory canal, between the outer ear 外耳 and tympanum 鼓膜 |
⇒ 大修道院 | [ dà xiū daò yuàn ] abbey, large monastery or convent |
⇒ 大修道院長 | [ dà xiū daò yuàn zhǎng ] abbot |
⇒ 大修道院长 | [ dà xiū daò yuàn zhǎng ] abbot |
⇒ 大行其道 | [ dà xíng qí daò ] rampant, very popular |
⇒ 大逆不道 | [ dà nì bù daò ] disgraceful (of behavior that is unfilial, rebellious or otherwise in grave breach of the norms of society) |
⇒ 大道 | [ dà daò ] main street, avenue |
⇒ 大道具 | [ dà daò jù ] (theater) set prop (desk, chairs etc) |
⇒ 大道理 | [ dà daò li ] major principle, general truth, sermon (reproof), bombastic talk |
⇒ 天公地道 | [ tiān gōng dì daò ] absolutely fair and reasonable (idiom); equitable |
⇒ 天球赤道 | [ tiān qiú chì daò ] celestial equator |
⇒ 天道 | [ tiān daò ] natural law, heavenly law, weather (dialect) |
⇒ 天道酬勤 | [ tiān daò choú qín ] Heaven rewards the diligent. (idiom) |
⇒ 夫子自道 | [ fū zǐ zì daò ] appearing to be praising others while actually praising yourself, one's criticism of others exposes one's own faults |
⇒ 失道 | [ shī daò ] to lose the way, unjust, moral failing |
⇒ 失道寡助 | [ shī daò guǎ zhù ] an unjust cause finds little support (idiom, from Mencius), cf 得道多助[de2 dao4 duo1 zhu4] a just cause attracts much support |
⇒ 夾道 | [ jiā daò ] a narrow street (lined with walls), to line the street |
⇒ 夹道 | [ jiā daò ] a narrow street (lined with walls), to line the street |
⇒ 夾道歡迎 | [ jiā daò huān yíng ] to line the streets in welcome |
⇒ 夹道欢迎 | [ jiā daò huān yíng ] to line the streets in welcome |
⇒ 女修道 | [ nǚ xiū daò ] convent |
⇒ 女修道張 | [ nǚ xiū daò zhāng ] abbess |
⇒ 女修道张 | [ nǚ xiū daò zhāng ] abbess |
⇒ 女修道院 | [ nǚ xiū daò yuàn ] convent |
⇒ 好道 | [ haǒ daò ] don't tell me ..., could it be that...? |
⇒ 婦道人家 | [ fù dao rén jia ] woman (derog.) |
⇒ 妇道人家 | [ fù dao rén jia ] woman (derog.) |
⇒ 孔孟之道 | [ kǒng mèng zhī daò ] the teaching of Confucius and Mencius |
⇒ 孔道 | [ kǒng daò ] opening providing access, the teaching of Confucius |
⇒ 孝道 | [ dao ] filial piety (Confucian virtue), to be a good son or daughter |
⇒ 安貧樂道 | [ ān pín lè daò ] to be content with poverty and strive for virtue (idiom) |
⇒ 安贫乐道 | [ ān pín lè daò ] to be content with poverty and strive for virtue (idiom) |
⇒ 安道爾 | [ ān daò ěr ] Andorra |
⇒ 安道尔 | [ ān daò ěr ] Andorra |
⇒ 安道爾共和國 | [ ān daò ěr gòng hé guó ] Republic of Andorra |
⇒ 安道尔共和国 | [ ān daò ěr gòng hé guó ] Republic of Andorra |
⇒ 安道爾城 | [ ān daò ěr chéng ] Andorra la Vella, capital of Andorra |
⇒ 安道尔城 | [ ān daò ěr chéng ] Andorra la Vella, capital of Andorra |
⇒ 宣道 | [ xuān daò ] to preach (the gospel) |
⇒ 家道 | [ jiā daò ] family financial circumstances |
⇒ 家道中落 | [ jiā daò zhōng luò ] to come down in the world (idiom), to suffer a reversal of fortune |
⇒ 尊師貴道 | [ zūn shī guì daò ] to revere the master and his teaching |
⇒ 尊师贵道 | [ zūn shī guì daò ] to revere the master and his teaching |
⇒ 小道 | [ daò ] bypath, trail, bribery as a means of achieving a goal, minor arts (Confucian reference to agriculture, medicine, divination, and other professions unworthy of a gentleman) |
⇒ 小道具 | [ daò jù ] (theater) hand prop (wine glass, pistol etc) |
⇒ 小道新聞 | [ daò xīn wén ] news from the grapevine |
⇒ 小道新闻 | [ daò xīn wén ] news from the grapevine |
⇒ 小道消息 | [ daò xi ] hearsay, gossip |
⇒ 就道 | [ jiù daò ] to set off, to take to the road |
⇒ 尾水渠道 | [ weǐ shuǐ qú daò ] outflow channel |
⇒ 尿生殖管道 | [ shēng zhí guǎn daò ] urinogenital tract |
⇒ 尿道 | [ daò ] urethra, urinary tract |
⇒ 山道年 | [ shān daò nián ] santonin (loanword) |
⇒ 岔道 | [ chà daò ] side road, byway |
⇒ 左道惑眾 | [ zuǒ daò huò zhòng ] to delude the masses with heretical doctrines (idiom) |
⇒ 左道惑众 | [ zuǒ daò huò zhòng ] to delude the masses with heretical doctrines (idiom) |
⇒ 布道 | [ bù daò ] to preach (the Christian gospel) |
⇒ 常道 | [ cháng daò ] normal and proper practice, conventional practice, common occurrence |
⇒ 平交道 | [ píng daò ] level crossing |
⇒ 平安北道 | [ píng ān beǐ daò ] North P'yong'an Province in west of North Korea, adjacent to Liaoning |
⇒ 平安南道 | [ píng ān nán daò ] South P'yong'an Province in west of North Korea |
⇒ 平安道 | [ píng ān daò ] P'yong'ando Province of Joseon Korea, now divided into South Pyong'an Province 平安南道[Ping2 an1 nan2 dao4] and North Pyong'an Province 平安北道[Ping2 an1 bei3 dao4] of North Korea |
⇒ 幹道 | [ gàn daò ] arterial road, main road, main watercourse |
⇒ 干道 | [ gàn daò ] arterial road, main road, main watercourse |
⇒ 康莊大道 | [ kāng zhuāng dà daò ] broad and open road (idiom); fig. brilliant future prospects |
⇒ 康庄大道 | [ kāng zhuāng dà daò ] broad and open road (idiom); fig. brilliant future prospects |
⇒ 彈道 | [ dàn daò ] trajectory (of a projectile), ballistic curve |
⇒ 弹道 | [ dàn daò ] trajectory (of a projectile), ballistic curve |
⇒ 彈道導彈 | [ dàn daò daǒ dàn ] ballistic missile |
⇒ 弹道导弹 | [ dàn daò daǒ dàn ] ballistic missile |
⇒ 彎道 | [ wān daò ] winding road, road curve |
⇒ 弯道 | [ wān daò ] winding road, road curve |
⇒ 彎道超車 | [ wān daò chaō chē ] to overtake on a bend (driving), (fig.) taking opportunity of tight corners to make swift progress (economy etc) |
⇒ 弯道超车 | [ wān daò chaō chē ] to overtake on a bend (driving), (fig.) taking opportunity of tight corners to make swift progress (economy etc) |
⇒ 徑道 | [ jìng daò ] path, short-cut |
⇒ 径道 | [ jìng daò ] path, short-cut |
⇒ 得道 | [ dé daò ] to achieve the Dao, to become an immortal |
⇒ 得道多助 | [ dé daò duō zhù ] a just cause enjoys abundant support (idiom); those upholding justice will find help all around |
⇒ 得道多助,失道寡助 | [ dé daò duō zhù shī daò guǎ zhù ] A just cause attracts much support, an unjust one finds little (idiom, from Mencius) |
⇒ 得道多助,失道寡助 | [ dé daò duō zhù shī daò guǎ zhù ] A just cause attracts much support, an unjust one finds little (idiom, from Mencius) |
⇒ 循道宗 | [ xún daò zōng ] Methodism |
⇒ 微不足道 | [ weī bù zú daò ] negligible, insignificant |
⇒ 志同道合 | [ zhì tóng daò hé ] like-minded (idiom), fellow enthusiast, kindred spirit |
⇒ 忠清北道 | [ zhōng qīng beǐ daò ] North Chungcheong Province, South Korea, capital Cheongju 清州市 |
⇒ 忠清南道 | [ zhōng qīng nán daò ] South Chungcheong Province, South Korea, capital Daejeon 大田[Da4 tian2] |
⇒ 忠清道 | [ zhōng qīng daò ] Chungcheong Province of Joseon Korea, now divided into North Chungcheong province 忠清北道[Zhong1 qing1 bei3 dao4] and South Chungcheong province 忠清南道[Zhong1 qing1 nan2 dao4] of South Korea |
⇒ 快行道 | [ xíng daò ] fast lane, express lane |
⇒ 快車道 | [ chē daò ] fast lane |
⇒ 快车道 | [ chē daò ] fast lane |
⇒ 怨天載道 | [ yuàn tiān zaì daò ] lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around, discontent is openly voiced |
⇒ 怨天载道 | [ yuàn tiān zaì daò ] lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around, discontent is openly voiced |
⇒ 怨聲載道 | [ yuàn shēng zaì daò ] lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around, discontent is openly voiced |
⇒ 怨声载道 | [ yuàn shēng zaì daò ] lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around, discontent is openly voiced |
⇒ 怪道 | [ daò ] no wonder! |
⇒ 悲聲載道 | [ beī shēng zaì daò ] lamentations fill the roads (idiom); severe suffering all around |
⇒ 悲声载道 | [ beī shēng zaì daò ] lamentations fill the roads (idiom); severe suffering all around |
⇒ 慈江道 | [ cí jiāng daò ] Chagang province, in the north of North Korea |
⇒ 慕道友 | [ mù daò yoǔ ] religious investigator |
⇒ 慘無人道 | [ cǎn wú rén daò ] inhuman (idiom), brutal and unfeeling |
⇒ 惨无人道 | [ cǎn wú rén daò ] inhuman (idiom), brutal and unfeeling |
⇒ 慢行道 | [ màn xíng daò ] slow lane |
⇒ 慶尚北道 | [ qìng shàng beǐ daò ] North Gyeongsang Province, in east South Korea, capital Daegu 大邱[Da4 qiu1] |
⇒ 庆尚北道 | [ qìng shàng beǐ daò ] North Gyeongsang Province, in east South Korea, capital Daegu 大邱[Da4 qiu1] |
⇒ 慶尚南道 | [ qìng shàng nán daò ] South Gyeongsang Province, in southeast South Korea, capital Changwon 昌原[Chang1 yuan2] |
⇒ 庆尚南道 | [ qìng shàng nán daò ] South Gyeongsang Province, in southeast South Korea, capital Changwon 昌原[Chang1 yuan2] |
⇒ 慶尚道 | [ qìng shàng daò ] Gyeongsang Province of Joseon Korea, now divided into North Gyeongsang Province 慶尚北道|庆尚北道[Qing4 shang4 bei3 dao4] and South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4] |
⇒ 庆尚道 | [ qìng shàng daò ] Gyeongsang Province of Joseon Korea, now divided into North Gyeongsang Province 慶尚北道|庆尚北道[Qing4 shang4 bei3 dao4] and South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4] |
⇒ 成道 | [ chéng daò ] to reach illumination (Buddhism) |
⇒ 截拳道 | [ jié quán daò ] Jeet Kun Do or Way of the Intercepting Fist, a fusion of Eastern and Western martial arts led by Bruce Lee 李小龍|李小龙[Li3 Xiao3 long2] |
⇒ 打交道 | [ dǎ daò ] to come into contact with, to have dealings |
⇒ 打道回府 | [ dǎ daò huí fǔ ] to go home (in a ceremonial procession), to return home |
⇒ 扳道 | [ bān daò ] railroad switch |
⇒ 扳道員 | [ bān daò yuán ] pointsman, switchman |
⇒ 扳道员 | [ bān daò yuán ] pointsman, switchman |
⇒ 扳道岔 | [ bān daò chà ] railroad switch |
⇒ 抄道 | [ chaō daò ] to take a shortcut |
⇒ 拖牽索道 | [ tuō qiān suǒ daò ] anchor lift (ski-lift) |
⇒ 拖牵索道 | [ tuō qiān suǒ daò ] anchor lift (ski-lift) |
⇒ 拱道 | [ gǒng daò ] archway |
⇒ 據報道 | [ jù baò daò ] according to a report, It is reported that... |
⇒ 据报道 | [ jù baò daò ] according to a report, It is reported that... |
⇒ 擺了一道 | [ baǐ le yī daò ] to play tricks on, to make a fool of |
⇒ 摆了一道 | [ baǐ le yī daò ] to play tricks on, to make a fool of |
⇒ 擺事實講道理 | [ baǐ shì shí jiǎng daò lǐ ] present the facts and reason things out |
⇒ 摆事实讲道理 | [ baǐ shì shí jiǎng daò lǐ ] present the facts and reason things out |
⇒ 攀親道故 | [ pān qīn daò gù ] to use claims to kinship or friendship to climb socially (idiom) |
⇒ 攀亲道故 | [ pān qīn daò gù ] to use claims to kinship or friendship to climb socially (idiom) |
⇒ 改道 | [ gaǐ daò ] to change route, to divert (a road or a watercourse) |
⇒ 故道 | [ gù daò ] old road, old way, old course (of a river) |
⇒ 數黃道黑 | [ shǔ huáng daò heī ] to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels, also written 數黑論黃|数黑论黄[shu3 hei1 lun4 huang2] |
⇒ 数黄道黑 | [ shǔ huáng daò heī ] to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels, also written 數黑論黃|数黑论黄[shu3 hei1 lun4 huang2] |
⇒ 文以載道 | [ wén yǐ zaì daò ] words of truth, moral expressed in words, written article explaining a moral |
⇒ 文以载道 | [ wén yǐ zaì daò ] words of truth, moral expressed in words, written article explaining a moral |
⇒ 新慕道團 | [ xīn mù daò tuán ] neo Catechumenal way |
⇒ 新慕道团 | [ xīn mù daò tuán ] neo Catechumenal way |
⇒ 旁門左道 | [ páng mén zuǒ daò ] dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion, dissident group |
⇒ 旁门左道 | [ páng mén zuǒ daò ] dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion, dissident group |
⇒ 日本黑道 | [ rì běn heī daò ] Yakuza (Japanese mafia) |
⇒ 早知道 | [ zaǒ zhī dao ] If I had known earlier... |
⇒ 明修棧道,暗渡陳倉 | [ míng xiū zhàn daò àn dù chén cāng ] lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei River 渭河[Wei4 He2] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3] of Chu), fig. to feign one thing while doing another, to cheat under cover of a diversion |
⇒ 明修栈道,暗渡陈仓 | [ míng xiū zhàn daò àn dù chén cāng ] lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei River 渭河[Wei4 He2] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3] of Chu), fig. to feign one thing while doing another, to cheat under cover of a diversion |
⇒ 暗道 | [ àn daò ] secret passage, secret tunnel |
⇒ 有失厚道 | [ yoǔ shī hoù dao ] to be ungenerous |
⇒ 有道 | [ yoǔ daò ] to have attained the Way, (of a government or a ruler) enlightened, wise and just |
⇒ 有道是 | [ yoǔ daò shì ] as they say, ..., as the saying goes, ... |
⇒ 有道理 | [ yoǔ daò li ] to make sense, reasonable |
⇒ 朝鮮八道 | [ chaó xiǎn bā daò ] the eight provinces of Yi dynasty Korea |
⇒ 朝鲜八道 | [ chaó xiǎn bā daò ] the eight provinces of Yi dynasty Korea |
⇒ 李政道 | [ lǐ zhèng daò ] Tsung-Dao Lee (1926-), Chinese American physicist, Columbia University, 1957 Nobel laureate |
⇒ 杜塞道夫 | [ dù sè daò fū ] Düsseldorf (Germany), also written 杜塞爾多夫|杜塞尔多夫[Du4 sai1 er3 duo1 fu1] |
⇒ 東道 | [ dōng daò ] host |
⇒ 东道 | [ dōng daò ] host |
⇒ 東道主 | [ dōng daò zhǔ ] host, official host (e.g. venue for games or a conference) |
⇒ 东道主 | [ dōng daò zhǔ ] host, official host (e.g. venue for games or a conference) |
⇒ 林蔭大道 | [ lín yìn dà daò ] see 林陰大道|林阴大道[lin2 yin1 da4 dao4] |
⇒ 林荫大道 | [ lín yìn dà daò ] see 林陰大道|林阴大道[lin2 yin1 da4 dao4] |
⇒ 林蔭道 | [ lín yìn daò ] boulevard, avenue, mall |
⇒ 林荫道 | [ lín yìn daò ] boulevard, avenue, mall |
⇒ 林陰大道 | [ lín yīn dà daò ] boulevard, tree-lined avenue, CL:條|条[tiao2] |
⇒ 林阴大道 | [ lín yīn dà daò ] boulevard, tree-lined avenue, CL:條|条[tiao2] |
⇒ 林陰道 | [ lín yīn daò ] see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4] |
⇒ 林阴道 | [ lín yīn daò ] see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4] |
⇒ 架空索道 | [ jià kōng suǒ daò ] aerial ropeway, cable car |
⇒ 柔道 | [ roú daò ] judo |
⇒ 柯南b7道爾 | [ kē nán daò ěr ] Sir Arthur Conan Doyle (1859-1930), author of the Sherlock Holmes stories 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯 |
⇒ 柯南b7道尔 | [ kē nán daò ěr ] Sir Arthur Conan Doyle (1859-1930), author of the Sherlock Holmes stories 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯 |
⇒ 棧道 | [ zhàn daò ] plank walkway constructed on the face of a cliff, (archaic) elevated passageway connecting the upper levels of adjacent towers |
⇒ 栈道 | [ zhàn daò ] plank walkway constructed on the face of a cliff, (archaic) elevated passageway connecting the upper levels of adjacent towers |
⇒ 極道 | [ jí daò ] yakuza |
⇒ 极道 | [ jí daò ] yakuza |
⇒ 樁構棧道 | [ zhuāng goù zhàn daò ] pile trestle |
⇒ 桩构栈道 | [ zhuāng goù zhàn daò ] pile trestle |
⇒ 樂道 | [ lè daò ] to take delight in talking about sth, to find pleasure in following one's convictions |
⇒ 乐道 | [ lè daò ] to take delight in talking about sth, to find pleasure in following one's convictions |
⇒ 樓道 | [ loú daò ] corridor, passageway (in storied building) |
⇒ 楼道 | [ loú daò ] corridor, passageway (in storied building) |
⇒ 橫斷步道 | [ héng duàn bù daò ] pedestrian crossing |
⇒ 横断步道 | [ héng duàn bù daò ] pedestrian crossing |
⇒ 橫行霸道 | [ héng xíng bà daò ] to oppress, to rule as a despot, to tyrannize |
⇒ 横行霸道 | [ héng xíng bà daò ] to oppress, to rule as a despot, to tyrannize |
⇒ 正道 | [ zhèng daò ] the correct path, the right way (Buddhism) |
⇒ 此道 | [ cǐ daò ] such matters, things like this, this line of work, this pursuit, this hobby, this endeavor |
⇒ 步道 | [ bù daò ] walking path, pathway |
⇒ 武士道 | [ wǔ shì daò ] bushidō or way of the warrior, samurai code of chivalry |
⇒ 歪門邪道 | [ waī mén xié daò ] dishonest practices |
⇒ 歪门邪道 | [ waī mén xié daò ] dishonest practices |
⇒ 殉道 | [ xùn daò ] to die for a just cause |
⇒ 殺君馬者道旁兒 | [ shā jūn mǎ zhě daò páng ér ] lit. bystanders killed the king's horse (idiom) (based on an ancient story in which people along the road cheered a horseman on as he galloped past, until the horse died of exhaustion), fig. beware of becoming complacent when everyone is cheering you on |
⇒ 杀君马者道旁儿 | [ shā jūn mǎ zhě daò páng ér ] lit. bystanders killed the king's horse (idiom) (based on an ancient story in which people along the road cheered a horseman on as he galloped past, until the horse died of exhaustion), fig. beware of becoming complacent when everyone is cheering you on |
⇒ 氣道 | [ qì daò ] flue, air duct, air passage, respiratory tract |
⇒ 气道 | [ qì daò ] flue, air duct, air passage, respiratory tract |
⇒ 水道 | [ shuǐ daò ] aqueduct, sewer |
⇒ 水道口 | [ shuǐ daò koǔ ] mouth of sewer |
⇒ 求道於盲 | [ qiú daò yú máng ] see 問道於盲|问道于盲[wen4 dao4 yu2 mang2] |
⇒ 求道于盲 | [ qiú daò yú máng ] see 問道於盲|问道于盲[wen4 dao4 yu2 mang2] |
⇒ 江原道 | [ jiāng yuán daò ] Gangwon Province of Korea during Joseon Dynasty, Kangwon province of North Korea, Gangwon province in northeast South Korea, capital Chuncheon 春川[Chun1 chuan1] |
⇒ 汪道涵 | [ wāng daò hán ] Wang Daohan (1915-2005), former president of the Association for Relations Across the Taiwan Straits |
⇒ 河道 | [ hé daò ] river course, river channel |
⇒ 津津樂道 | [ jīn jīn lè daò ] to discuss sth enthusiastically |
⇒ 津津乐道 | [ jīn jīn lè daò ] to discuss sth enthusiastically |
⇒ 洲際彈道導彈 | [ zhoū jì dàn daò daǒ dàn ] intercontinental ballistic missile ICBM |
⇒ 洲际弹道导弹 | [ zhoū jì dàn daò daǒ dàn ] intercontinental ballistic missile ICBM |
⇒ 消化道 | [ huà daò ] digestive tract |
⇒ 清道 | [ qīng daò ] to clean the street, to clear the road (i.e. get rid of people for passage of royalty or VIP) |
⇒ 清道夫 | [ qīng daò fū ] street cleaner, garbage collector, (soccer) sweeper |
⇒ 渠道 | [ qú daò ] irrigation ditch, (fig.) channel, means |
⇒ 溝道 | [ goū daò ] groove |
⇒ 沟道 | [ goū daò ] groove |
⇒ 滑出跑道 | [ huá chū paǒ daò ] runway (at airport) |
⇒ 滑行道 | [ huá xíng daò ] taxiway (at airport) |
⇒ 滑雪索道 | [ huá xuě suǒ daò ] ski-lift |
⇒ 滴道 | [ dī daò ] Didao district of Jixi city 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang |
⇒ 滴道區 | [ dī daò qū ] Didao district of Jixi city 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang |
⇒ 滴道区 | [ dī daò qū ] Didao district of Jixi city 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang |
⇒ 濟州特別自治道 | [ jì zhoū tè bié zì zhì daò ] Jeju island special autonomous province, South Korea, a World Heritage site |
⇒ 济州特别自治道 | [ jì zhoū tè bié zì zhì daò ] Jeju island special autonomous province, South Korea, a World Heritage site |
⇒ 無道 | [ wú daò ] tyrannical, brutal (regime) |
⇒ 无道 | [ wú daò ] tyrannical, brutal (regime) |
⇒ 熟道 | [ shú daò ] familiar road, well-trodden path |
⇒ 熟道兒 | [ shú daò ] familiar road, well-trodden path |
⇒ 熟道儿 | [ shú daò ] familiar road, well-trodden path |
⇒ 王道 | [ wáng daò ] the Way of the King, statecraft, benevolent rule, virtuous as opposed to the Way of Hegemon 霸道 |
⇒ 現場報道 | [ xiàn chǎng baò daò ] on-the-spot report |
⇒ 现场报道 | [ xiàn chǎng baò daò ] on-the-spot report |
⇒ 球道 | [ qiú daò ] fairway (golf), lane (ten-pin bowling) |
⇒ 生財有道 | [ shēng caí yoǔ daò ] lit. there are principles behind making money (idiom); fig. to have a knack for good business, knowing how to accumulate wealth, good at feathering one's own nest |
⇒ 生财有道 | [ shēng caí yoǔ daò ] lit. there are principles behind making money (idiom); fig. to have a knack for good business, knowing how to accumulate wealth, good at feathering one's own nest |
⇒ 產道 | [ chǎn daò ] birth canal (in obstetrics) |
⇒ 产道 | [ chǎn daò ] birth canal (in obstetrics) |
⇒ 甬道 | [ yǒng daò ] walled-in path, paved pathway, canopied passageway, corridor, tunnel |
⇒ 男修道院長 | [ nán xiū daò yuàn zhǎng ] abbot |
⇒ 男修道院长 | [ nán xiū daò yuàn zhǎng ] abbot |
⇒ 當道 | [ dāng daò ] in the middle of the road, to be in the way, to hold power, (fig.) to predominate, to be in vogue |
⇒ 当道 | [ dāng daò ] in the middle of the road, to be in the way, to hold power, (fig.) to predominate, to be in vogue |
⇒ 白道 | [ baí daò ] lunar orbit, legitimate, righteous, see also 黑道[hei1 dao4] |
⇒ 百度知道 | [ baǐ dù zhī dao ] Baidu Knows, online Q & A forum, zhidao.baidu.com |
⇒ 盤道 | [ pán daò ] twining mountain road |
⇒ 盘道 | [ pán daò ] twining mountain road |
⇒ 直道而行 | [ zhí daò ér xíng ] lit. to go straight (idiom, from Analects); to act with integrity |
⇒ 真道 | [ zhēn daò ] the true way |
⇒ 知道 | [ zhī daò ] to know, to become aware of, also pr. [zhi1 dao5] |
⇒ 知道了 | [ zhī daò le ] OK!, Got it! |
⇒ 祆道 | [ xiān daò ] Zoroastrianism, see also 祆教[Xian1 jiao4] |
⇒ 神神道道 | [ shén shen daò daò ] odd, weird, abnormal |
⇒ 神神道道 | [ shén shen daò daò ] odd, weird, abnormal |
⇒ 神道 | [ shén daò ] Shinto (Japanese religion) |
⇒ 秦嶺蜀棧道 | [ qín lǐng shǔ zhàn daò ] the Qinling plank road to Shu, a historical mountain road from Shaanxi to Sichuan |
⇒ 秦岭蜀栈道 | [ qín lǐng shǔ zhàn daò ] the Qinling plank road to Shu, a historical mountain road from Shaanxi to Sichuan |
⇒ 稱道 | [ chēng daò ] to commend, to praise |
⇒ 称道 | [ chēng daò ] to commend, to praise |
⇒ 穴道 | [ xué daò ] acupuncture point, acupoint |
⇒ 空手道 | [ kōng shoǔ daò ] karate |
⇒ 竇道 | [ doù daò ] sinus (anatomy), subterranean passage |
⇒ 窦道 | [ doù daò ] sinus (anatomy), subterranean passage |
⇒ 管道 | [ guǎn daò ] tubing, pipeline, (fig.) channel, means |
⇒ 管道運輸 | [ guǎn daò yùn shū ] pipeline transport |
⇒ 管道运输 | [ guǎn daò yùn shū ] pipeline transport |
⇒ 築室道謀 | [ zhù shì daò moú ] lit. ask passers-by how to build one's house (idiom); fig. to have no idea what to do, without a clue |
⇒ 筑室道谋 | [ zhù shì daò moú ] lit. ask passers-by how to build one's house (idiom); fig. to have no idea what to do, without a clue |
⇒ 精於此道 | [ jīng yú cǐ daò ] to be proficient in the area of, skilled in this field |
⇒ 精于此道 | [ jīng yú cǐ daò ] to be proficient in the area of, skilled in this field |
⇒ 糞道 | [ fèn daò ] coprodeum (in birds) |
⇒ 粪道 | [ fèn daò ] coprodeum (in birds) |
⇒ 糧道 | [ liáng daò ] route for providing foodstuff |
⇒ 粮道 | [ liáng daò ] route for providing foodstuff |
⇒ 索道 | [ suǒ daò ] ropeway |
⇒ 綜合報道 | [ zōng hé baò daò ] comprehensive report, consolidated report |
⇒ 综合报道 | [ zōng hé baò daò ] comprehensive report, consolidated report |
⇒ 縴道 | [ qiàn daò ] towpath (along a canal) |
⇒ 纤道 | [ qiàn daò ] towpath (along a canal) |
⇒ 繞道 | [ raò daò ] to go by a roundabout route, to take a detour, (medicine or civil engineering) bypass |
⇒ 绕道 | [ raò daò ] to go by a roundabout route, to take a detour, (medicine or civil engineering) bypass |
⇒ 羊腸小道 | [ yáng cháng daò ] road as twisty as sheep's intestine (idiom); narrow and winding road, fig. complicated and tricky job |
⇒ 羊肠小道 | [ yáng cháng daò ] road as twisty as sheep's intestine (idiom); narrow and winding road, fig. complicated and tricky job |
⇒ 聲道 | [ shēng daò ] sound track, audio channel |
⇒ 声道 | [ shēng daò ] sound track, audio channel |
⇒ 胃繞道 | [ weì raò daò ] gastric bypass |
⇒ 胃绕道 | [ weì raò daò ] gastric bypass |
⇒ 胃腸道 | [ weì cháng daò ] gastrointestinal tract |
⇒ 胃肠道 | [ weì cháng daò ] gastrointestinal tract |
⇒ 背道而馳 | [ beì daò ér chí ] to run in the opposite direction (idiom); to run counter to |
⇒ 背道而驰 | [ beì daò ér chí ] to run in the opposite direction (idiom); to run counter to |
⇒ 胡說八道 | [ hú shuō bā daò ] to talk rubbish |
⇒ 胡说八道 | [ hú shuō bā daò ] to talk rubbish |
⇒ 胡謅亂道 | [ hú zhoū luàn daò ] to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head |
⇒ 胡诌乱道 | [ hú zhoū luàn daò ] to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head |
⇒ 能說會道 | [ néng shuō huì daò ] can talk really well (idiom); the gift of the gab |
⇒ 能说会道 | [ néng shuō huì daò ] can talk really well (idiom); the gift of the gab |
⇒ 腕隧道症候群 | [ wàn suì daò zhèng hoù qún ] carpal tunnel syndrome (pain in the hands due to pressure on the median nerve), median neuropathy at the wrist |
⇒ 腸胃道 | [ cháng weì daò ] digestive tract |
⇒ 肠胃道 | [ cháng weì daò ] digestive tract |
⇒ 腸道 | [ cháng daò ] intestines, gut |
⇒ 肠道 | [ cháng daò ] intestines, gut |
⇒ 膽道 | [ dǎn daò ] bile duct, biliary tract |
⇒ 胆道 | [ dǎn daò ] bile duct, biliary tract |
⇒ 自動步道 | [ zì dòng bù daò ] moving walkway, travelator |
⇒ 自动步道 | [ zì dòng bù daò ] moving walkway, travelator |
⇒ 自行車道 | [ zì xíng chē daò ] bike path, bicycle trail, bike lane |
⇒ 自行车道 | [ zì xíng chē daò ] bike path, bicycle trail, bike lane |
⇒ 航道 | [ háng daò ] waterway, ship channel |
⇒ 苦集滅道 | [ kǔ jí miè daò ] the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦[ku3], the cause of suffering is desire 集[ji2], emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭[mie4], the way 道[dao4] to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道[ba1 zheng4 dao4], also called 四諦|四谛[si4 di4] |
⇒ 苦集灭道 | [ kǔ jí miè daò ] the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦[ku3], the cause of suffering is desire 集[ji2], emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭[mie4], the way 道[dao4] to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道[ba1 zheng4 dao4], also called 四諦|四谛[si4 di4] |
⇒ 茶道 | [ chá daò ] Japanese tea ceremony, sado |
⇒ 茶馬古道 | [ chá mǎ gǔ daò ] old tea-horse road or southern Silk Road, dating back to 6th century, from Tibet and Sichuan through Yunnan and Southeast Asia, reaching to Bhutan, Sikkim, India and beyond |
⇒ 茶马古道 | [ chá mǎ gǔ daò ] old tea-horse road or southern Silk Road, dating back to 6th century, from Tibet and Sichuan through Yunnan and Southeast Asia, reaching to Bhutan, Sikkim, India and beyond |
⇒ 菩提道場 | [ pú tí daò chǎng ] Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva) |
⇒ 菩提道场 | [ pú tí daò chǎng ] Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva) |
⇒ 華容道 | [ huá róng daò ] Huarong Road (traditional puzzle involving sliding wooden blocks, loosely based on an episode in Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]) |
⇒ 华容道 | [ huá róng daò ] Huarong Road (traditional puzzle involving sliding wooden blocks, loosely based on an episode in Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]) |
⇒ 著道兒 | [ zhaó daò ] to be fooled, to be taken in (by a ruse) |
⇒ 着道儿 | [ zhaó daò ] to be fooled, to be taken in (by a ruse) |
⇒ 蘭鄭長成品油管道 | [ lán zhèng cháng chéng pǐn yoú guǎn daò ] Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline |
⇒ 兰郑长成品油管道 | [ lán zhèng cháng chéng pǐn yoú guǎn daò ] Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline |
⇒ 蘭鄭長管道 | [ lán zhèng cháng guǎn daò ] Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline |
⇒ 兰郑长管道 | [ lán zhèng cháng guǎn daò ] Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline |
⇒ 處世之道 | [ chǔ shì zhī daò ] way of life, attitude, modus operandi |
⇒ 处世之道 | [ chǔ shì zhī daò ] way of life, attitude, modus operandi |
⇒ 街道 | [ jiē daò ] street, CL:條|条[tiao2], subdistrict, residential district |
⇒ 街道辦事處 | [ jiē daò bàn shì chù ] subdistrict office, neighborhood official, an official who works with local residents to report to higher government authorities |
⇒ 街道办事处 | [ jiē daò bàn shì chù ] subdistrict office, neighborhood official, an official who works with local residents to report to higher government authorities |
⇒ 衛道 | [ weì daò ] to defend traditional values |
⇒ 卫道 | [ weì daò ] to defend traditional values |
⇒ 衛道士 | [ weì daò shì ] traditionalist, moralist, champion (of a cause) |
⇒ 卫道士 | [ weì daò shì ] traditionalist, moralist, champion (of a cause) |
⇒ 袁宏道 | [ yuán hóng daò ] Yuan Hongdao (1568-1610), Ming dynasty poet and travel writer |
⇒ 裝飾道具 | [ zhuāng shì daò jù ] (theater) set dressing, trim prop |
⇒ 装饰道具 | [ zhuāng shì daò jù ] (theater) set dressing, trim prop |
⇒ 要道 | [ yaò daò ] major road, thoroughfare, main road |
⇒ 記者報道 | [ jì zhě baò daò ] press report |
⇒ 记者报道 | [ jì zhě baò daò ] press report |
⇒ 語音通訊通道 | [ yǔ yīn tōng xùn tōng daò ] voice (communications) channel |
⇒ 语音通讯通道 | [ yǔ yīn tōng xùn tōng daò ] voice (communications) channel |
⇒ 說一千,道一萬 | [ shuō yī qiān daò yī wàn ] when all is said and done, at the end of the day |
⇒ 说一千,道一万 | [ shuō yī qiān daò yī wàn ] when all is said and done, at the end of the day |
⇒ 說三道四 | [ shuō sān daò sì ] to make thoughtless remarks (idiom), to criticize, gossip |
⇒ 说三道四 | [ shuō sān daò sì ] to make thoughtless remarks (idiom), to criticize, gossip |
⇒ 說東道西 | [ shuō dōng daò xī ] to chat about this and that, to talk about anything and everything |
⇒ 说东道西 | [ shuō dōng daò xī ] to chat about this and that, to talk about anything and everything |
⇒ 說道 | [ shuō daò ] to state, to say (the quoted words) |
⇒ 说道 | [ shuō daò ] to state, to say (the quoted words) |
⇒ 說道 | [ shuō dao ] to discuss, reason (behind sth) |
⇒ 说道 | [ shuō dao ] to discuss, reason (behind sth) |
⇒ 說長道短 | [ shuō cháng daò duǎn ] lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip |
⇒ 说长道短 | [ shuō cháng daò duǎn ] lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip |
⇒ 誰知道 | [ sheí zhī daò ] God knows..., Who would have imagined...? |
⇒ 谁知道 | [ sheí zhī daò ] God knows..., Who would have imagined...? |
⇒ 論長道短 | [ lùn cháng daò duǎn ] lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip |
⇒ 论长道短 | [ lùn cháng daò duǎn ] lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip |
⇒ 講道 | [ jiǎng daò ] to preach, a sermon |
⇒ 讲道 | [ jiǎng daò ] to preach, a sermon |
⇒ 變道 | [ biàn daò ] to change lanes |
⇒ 变道 | [ biàn daò ] to change lanes |
⇒ 豺狼當道 | [ chaí láng dāng daò ] ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power, a vicious tyranny rules the land |
⇒ 豺狼当道 | [ chaí láng dāng daò ] ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power, a vicious tyranny rules the land |
⇒ 貧道 | [ pín daò ] poor Taoist |
⇒ 贫道 | [ pín daò ] poor Taoist |
⇒ 賽道 | [ saì daò ] race course |
⇒ 赛道 | [ saì daò ] race course |
⇒ 赤道 | [ chì daò ] equator (of the earth or astronomical body) |
⇒ 赤道儀 | [ chì daò yí ] equatorial mount (for a telescope) |
⇒ 赤道仪 | [ chì daò yí ] equatorial mount (for a telescope) |
⇒ 赤道幾內亞 | [ chì daò jī neì yà ] Equatorial Guinea |
⇒ 赤道几内亚 | [ chì daò jī neì yà ] Equatorial Guinea |
⇒ 赤道逆流 | [ chì daò nì liú ] equatorial counter current |
⇒ 赤道雨林 | [ chì daò yǔ lín ] equatorial rain forest |
⇒ 走道 | [ zoǔ daò ] pavement, sidewalk, path, walk, footpath, aisle |
⇒ 跆拳道 | [ taí quán daò ] taekwondo (Korean martial art) |
⇒ 跑道 | [ paǒ daò ] athletic track, track, runway (i.e. airstrip) |
⇒ 踩道 | [ caǐ daò ] to scout, to reconnoiter |
⇒ 車行通道 | [ chē xíng tōng daò ] traffic passage |
⇒ 车行通道 | [ chē xíng tōng daò ] traffic passage |
⇒ 車行道 | [ chē xíng daò ] roadway, carriageway |
⇒ 车行道 | [ chē xíng daò ] roadway, carriageway |
⇒ 車道 | [ chē daò ] traffic lane, driveway |
⇒ 车道 | [ chē daò ] traffic lane, driveway |
⇒ 軋道機 | [ yà daò jī ] road roller |
⇒ 轧道机 | [ yà daò jī ] road roller |
⇒ 軋道車 | [ yà daò chē ] trolley for inspecting rail track |
⇒ 轧道车 | [ yà daò chē ] trolley for inspecting rail track |
⇒ 軌道 | [ guǐ daò ] track (for trains etc), orbit (of a satellite), (fig.) a person's established path in life, desired trajectory (of a business or other endeavor), (audio engineering) track, (quantum mechanics) orbital |
⇒ 轨道 | [ guǐ daò ] track (for trains etc), orbit (of a satellite), (fig.) a person's established path in life, desired trajectory (of a business or other endeavor), (audio engineering) track, (quantum mechanics) orbital |
⇒ 軌道交通 | [ guǐ daò tōng ] metro, rapid transit, subway |
⇒ 轨道交通 | [ guǐ daò tōng ] metro, rapid transit, subway |
⇒ 軌道空間站 | [ guǐ daò kōng jiān zhàn ] orbiting space station |
⇒ 轨道空间站 | [ guǐ daò kōng jiān zhàn ] orbiting space station |
⇒ 軌道艙 | [ guǐ daò cāng ] orbital module, orbital cabin |
⇒ 轨道舱 | [ guǐ daò cāng ] orbital module, orbital cabin |
⇒ 載人軌道空間站 | [ zaì rén guǐ daò kōng jiān zhàn ] manned orbiting space station |
⇒ 载人轨道空间站 | [ zaì rén guǐ daò kōng jiān zhàn ] manned orbiting space station |
⇒ 載道 | [ zaì daò ] to fill the road (also fig. clamor, cries of complaint), to communicate a moral, to convey the Way, to express (idea, preference, complaint) |
⇒ 载道 | [ zaì daò ] to fill the road (also fig. clamor, cries of complaint), to communicate a moral, to convey the Way, to express (idea, preference, complaint) |
⇒ 輕型軌道交通 | [ qīng xíng guǐ daò tōng ] light rail, transit system (underground, at street level or elevated), streetcar, metro, abbr. to 輕軌|轻轨[qing1 gui3] |
⇒ 轻型轨道交通 | [ qīng xíng guǐ daò tōng ] light rail, transit system (underground, at street level or elevated), streetcar, metro, abbr. to 輕軌|轻轨[qing1 gui3] |
⇒ 轉道 | [ zhuǎn daò ] to make a detour, to go by way of |
⇒ 转道 | [ zhuǎn daò ] to make a detour, to go by way of |
⇒ 近地軌道 | [ jìn dì guǐ daò ] low Earth orbit (LEO) |
⇒ 近地轨道 | [ jìn dì guǐ daò ] low Earth orbit (LEO) |
⇒ 近道 | [ jìn daò ] shortcut, a quicker method |
⇒ 送上軌道 | [ sòng shàng guǐ daò ] to send into orbit |
⇒ 送上轨道 | [ sòng shàng guǐ daò ] to send into orbit |
⇒ 通訊通道 | [ tōng xùn tōng daò ] communications channel |
⇒ 通讯通道 | [ tōng xùn tōng daò ] communications channel |
⇒ 通道 | [ tōng daò ] Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan |
⇒ 通道 | [ tōng daò ] (communications) channel, thoroughfare, passage |
⇒ 通道侗族自治縣 | [ tōng daò dòng zú zì zhì xiàn ] Tongdao Dong Autonomous County in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan |
⇒ 通道侗族自治县 | [ tōng daò dòng zú zì zhì xiàn ] Tongdao Dong Autonomous County in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan |
⇒ 通道縣 | [ tōng daò xiàn ] Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan |
⇒ 通道县 | [ tōng daò xiàn ] Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan |
⇒ 進道若蜷 | [ jìn daò ruò quán ] entering the Way, you seem to coil back (Laozi 老子[Lao3 zi3], the Book of Dao 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1], Chap. 14), progress in the Dao can seem illusory |
⇒ 进道若蜷 | [ jìn daò ruò quán ] entering the Way, you seem to coil back (Laozi 老子[Lao3 zi3], the Book of Dao 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1], Chap. 14), progress in the Dao can seem illusory |
⇒ 進道若退 | [ jìn daò ruò tuì ] progress seems like regress (the Book of Dao 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1], Chpt. 41) |
⇒ 进道若退 | [ jìn daò ruò tuì ] progress seems like regress (the Book of Dao 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1], Chpt. 41) |
⇒ 運道 | [ yùn dao ] fortune, luck, fate |
⇒ 运道 | [ yùn dao ] fortune, luck, fate |
⇒ 過道 | [ guò daò ] passageway, corridor, aisle |
⇒ 过道 | [ guò daò ] passageway, corridor, aisle |
⇒ 邪道 | [ xié daò ] depraved life, evil ways, fornication |
⇒ 邪門歪道 | [ xié mén waī daò ] lit. devil's gate, crooked path (idiom); corrupt practices, crooked methods, dishonesty |
⇒ 邪门歪道 | [ xié mén waī daò ] lit. devil's gate, crooked path (idiom); corrupt practices, crooked methods, dishonesty |
⇒ 醫道 | [ yī daò ] Hur Jun (TV series) |
⇒ 医道 | [ yī daò ] Hur Jun (TV series) |
⇒ 醫道 | [ yī daò ] art of healing, medical skill |
⇒ 医道 | [ yī daò ] art of healing, medical skill |
⇒ 鐵道 | [ tiě daò ] railway line, rail track |
⇒ 铁道 | [ tiě daò ] railway line, rail track |
⇒ 鐵道部 | [ tiě daò bù ] Ministry of Railways (MOR), disbanded in 2013 with its regulatory functions taken over by the Ministry of Transport 交通運輸部|交通运输部[Jiao1 tong1 Yun4 shu1 bu4] |
⇒ 铁道部 | [ tiě daò bù ] Ministry of Railways (MOR), disbanded in 2013 with its regulatory functions taken over by the Ministry of Transport 交通運輸部|交通运输部[Jiao1 tong1 Yun4 shu1 bu4] |
⇒ 門道 | [ mén daò ] doorway, gateway |
⇒ 门道 | [ mén daò ] doorway, gateway |
⇒ 門道 | [ mén dao ] the way to do sth, knack |
⇒ 门道 | [ mén dao ] the way to do sth, knack |
⇒ 開道 | [ kaī daò ] to clear the way |
⇒ 开道 | [ kaī daò ] to clear the way |
⇒ 開鑼喝道 | [ kaī luó hè daò ] to clear a street by banging gongs and shouting loudly (idiom) |
⇒ 开锣喝道 | [ kaī luó hè daò ] to clear a street by banging gongs and shouting loudly (idiom) |
⇒ 閘道 | [ zhá daò ] (computing) gateway (Tw) |
⇒ 闸道 | [ zhá daò ] (computing) gateway (Tw) |
⇒ 防毒通道 | [ fáng dú tōng daò ] protective passageway |
⇒ 防火道 | [ fáng huǒ daò ] firebreak |
⇒ 阿道司b7赫胥黎 | [ ā daò sī hè xū lì ] Aldous Huxley (1894-1963), British novelist and author of Brave New World 美麗新世界|美丽新世界[Mei3 li4 Xin1 Shi4 jie4] |
⇒ 降落跑道 | [ jiàng luò paǒ daò ] runway (at airport) |
⇒ 陰道 | [ yīn daò ] vagina |
⇒ 阴道 | [ yīn daò ] vagina |
⇒ 陰道口 | [ yīn daò koǔ ] female external genitalia (anatomy), vulva |
⇒ 阴道口 | [ yīn daò koǔ ] female external genitalia (anatomy), vulva |
⇒ 陰道棕櫚狀壁 | [ yīn daò zōng lǘ zhuàng bì ] palmate folds of cervical canal, plicae palmatae canalis cervicis uteri |
⇒ 阴道棕榈状壁 | [ yīn daò zōng lǘ zhuàng bì ] palmate folds of cervical canal, plicae palmatae canalis cervicis uteri |
⇒ 陰道炎 | [ yīn daò yán ] vaginal infection, inflammation of the vulva or vagina, colpitis |
⇒ 阴道炎 | [ yīn daò yán ] vaginal infection, inflammation of the vulva or vagina, colpitis |
⇒ 陳再道 | [ chén zaì daò ] Chen Zaidao (1909-1993), general in the People's Liberation Army |
⇒ 陈再道 | [ chén zaì daò ] Chen Zaidao (1909-1993), general in the People's Liberation Army |
⇒ 陽道 | [ yáng daò ] penis |
⇒ 阳道 | [ yáng daò ] penis |
⇒ 陽關大道 | [ yáng guān dà daò ] (lit.) the road through Yangguan 陽關|阳关[Yang2 guan1], (fig.) wide open road, bright future |
⇒ 阳关大道 | [ yáng guān dà daò ] (lit.) the road through Yangguan 陽關|阳关[Yang2 guan1], (fig.) wide open road, bright future |
⇒ 陽關道 | [ yáng guān daò ] same as 陽關大道|阳关大道[Yang2 guan1 Da4 dao4] |
⇒ 阳关道 | [ yáng guān daò ] same as 陽關大道|阳关大道[Yang2 guan1 Da4 dao4] |
⇒ 隧道 | [ suì daò ] tunnel |
⇒ 隨身道具 | [ suí shēn daò jù ] (theater) personal prop (spectacles, fan etc) |
⇒ 随身道具 | [ suí shēn daò jù ] (theater) personal prop (spectacles, fan etc) |
⇒ 雙節棍道 | [ shuāng jié gùn daò ] nunchaku martial arts |
⇒ 双节棍道 | [ shuāng jié gùn daò ] nunchaku martial arts |
⇒ 離經叛道 | [ lí jīng pàn daò ] to rebel against orthodoxy, to depart from established practices |
⇒ 离经叛道 | [ lí jīng pàn daò ] to rebel against orthodoxy, to depart from established practices |
⇒ 難道 | [ nán daò ] don't tell me ..., could it be that...? |
⇒ 难道 | [ nán daò ] don't tell me ..., could it be that...? |
⇒ 霸王之道 | [ bà wáng zhī daò ] the Way of the Hegemon, despotic rule, abbr. to 霸道 |
⇒ 霸道 | [ bà daò ] the Way of the Hegemon, abbr. for 霸王之道, despotic rule, rule by might, evil as opposed to the Way of the King 王道, overbearing, tyranny, (of liquor, medicine etc) strong, potent |
⇒ 霸道總裁 | [ bà daò zǒng caí ] handsome high-powered businessman (a type of character in an eponymous genre of romantic fiction who typically has a soft spot for a girl of lower social status) |
⇒ 霸道总裁 | [ bà daò zǒng caí ] handsome high-powered businessman (a type of character in an eponymous genre of romantic fiction who typically has a soft spot for a girl of lower social status) |
⇒ 靠走道 | [ kaò zoǔ daò ] on the aisle (referring to seats on a plane etc) |
⇒ 順道 | [ shùn daò ] on the way |
⇒ 顺道 | [ shùn daò ] on the way |
⇒ 頌聲載道 | [ sòng shēng zaì daò ] lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere, universal approbation |
⇒ 颂声载道 | [ sòng shēng zaì daò ] lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere, universal approbation |
⇒ 頭道 | [ toú daò ] first time, first (round, course, coat of paint etc) |
⇒ 头道 | [ toú daò ] first time, first (round, course, coat of paint etc) |
⇒ 頭頭是道 | [ toú toú shì daò ] clear and logical |
⇒ 头头是道 | [ toú toú shì daò ] clear and logical |
⇒ 頻道 | [ pín daò ] frequency, (television) channel |
⇒ 频道 | [ pín daò ] frequency, (television) channel |
⇒ 額勒貝格b7道爾吉 | [ é lè beì gé daò ěr jí ] Elbegdorj Tsakhia or Tsakhia-giin Elbegdorj (1963-), Mongolian US educated Democratic Party politician, president of Mongolia from 2009 |
⇒ 额勒贝格b7道尔吉 | [ é lè beì gé daò ěr jí ] Elbegdorj Tsakhia or Tsakhia-giin Elbegdorj (1963-), Mongolian US educated Democratic Party politician, president of Mongolia from 2009 |
⇒ 飛躍道 | [ feī yuè daò ] parkour (HK) |
⇒ 飞跃道 | [ feī yuè daò ] parkour (HK) |
⇒ 食道 | [ shí daò ] esophagus, the proper way to eat, food transportation route |
⇒ 食道癌 | [ shí daò aí ] esophageal cancer |
⇒ 養生之道 | [ yǎng shēng zhī daò ] the way of maintaining good health |
⇒ 养生之道 | [ yǎng shēng zhī daò ] the way of maintaining good health |
⇒ 餓殍載道 | [ è zaì daò ] starved corpses fill the roads (idiom); state of famine |
⇒ 饿殍载道 | [ è zaì daò ] starved corpses fill the roads (idiom); state of famine |
⇒ 餓莩載道 | [ è zaì daò ] starved corpses fill the roads (idiom); state of famine |
⇒ 饿莩载道 | [ è zaì daò ] starved corpses fill the roads (idiom); state of famine |
⇒ 馳道 | [ chí daò ] (old) highway for the emperor, highway |
⇒ 驰道 | [ chí daò ] (old) highway for the emperor, highway |
⇒ 高架道路 | [ gaō jià daò lù ] elevated road |
⇒ 魔高一丈,道高一尺 | [ mó gaō yī zhàng daò gaō yī chǐ ] the devil is ten foot tall, virtue one foot (idiom); It takes constant vigilance to stave off evil. |
⇒ 鳥道 | [ daò ] a road only a bird can manage, steep dangerous road |
⇒ 鸟道 | [ daò ] a road only a bird can manage, steep dangerous road |
⇒ 鳴鑼開道 | [ míng luó kaī daò ] to beat the gong to clear the way, (fig.) to pave the way for sth |
⇒ 鸣锣开道 | [ míng luó kaī daò ] to beat the gong to clear the way, (fig.) to pave the way for sth |
⇒ 麥道 | [ maì daò ] McDonnell Douglas (plane company) |
⇒ 麦道 | [ maì daò ] McDonnell Douglas (plane company) |
⇒ 黃海北道 | [ huáng haǐ beǐ daò ] North Hwanghae Province of west North Korea |
⇒ 黄海北道 | [ huáng haǐ beǐ daò ] North Hwanghae Province of west North Korea |
⇒ 黃海南道 | [ huáng haǐ nán daò ] South Hwanghae Province of west North Korea |
⇒ 黄海南道 | [ huáng haǐ nán daò ] South Hwanghae Province of west North Korea |
⇒ 黃海道 | [ huáng haǐ daò ] former Hwanghae Province of northwest Korea, divided into North and South Hwanghae Province of North Korea in 1954 |
⇒ 黄海道 | [ huáng haǐ daò ] former Hwanghae Province of northwest Korea, divided into North and South Hwanghae Province of North Korea in 1954 |
⇒ 黃道 | [ huáng daò ] the ecliptic (the plane of the solar system) |
⇒ 黄道 | [ huáng daò ] the ecliptic (the plane of the solar system) |
⇒ 黃道十二宮 | [ huáng daò shí èr gōng ] see 十二宮|十二宫[shi2 er4 gong1] |
⇒ 黄道十二宫 | [ huáng daò shí èr gōng ] see 十二宮|十二宫[shi2 er4 gong1] |
⇒ 黑道 | [ heī daò ] dark road, criminal ways, the underworld, see also 白道[bai2 dao4] |
⇒ 黑道家族 | [ heī daò jiā zú ] The Sopranos (US TV series) |