都什么年代了 | [ doū shén me nián daì le ] What decade are you living in?, That's so out-of-date! |
都匀 | [ dū yún ] Duyun City in Guizhou, capital of Qiannan Buyei and Miao Autonomous Prefecture 黔南布依族苗族自治州[Qian2 nan2 Bu4 yi1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] |
都匀市 | [ dū yún shì ] Duyun City in Guizhou, capital of Qiannan Buyei and Miao Autonomous Prefecture 黔南布依族苗族自治州[Qian2 nan2 Bu4 yi1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] |
都安瑶族自治县 | [ dū ān yaó zú zì zhì xiàn ] Du'an Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi |
都安县 | [ dū ān xiàn ] Du'an Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi |
都市传奇 | [ dū shì chuán qí ] urban legend (translation of recent Western term), story or theory circulated as true, same as 都會傳奇|都会传奇 |
都市化地区 | [ dū shì huà dì qū ] urbanized area |
都昌县 | [ dū chāng xiàn ] Duchang county in Jiujiang 九江, Jiangxi |
都会 | [ dū huì ] city, metropolis |
都会传奇 | [ dū huì chuán qí ] urban legend (translation of recent Western term), story or theory circulated as true, same as 都市傳奇|都市传奇 |
都会美型男 | [ dū huì meǐ xíng nán ] metrosexual |
都兰 | [ dū lán ] Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
都兰县 | [ dū lán xiàn ] Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
都护 | [ dū hù ] (old) highest administrative post in border areas, governor of a march |
都铎王朝 | [ dū duó wáng chaó ] Tudor Dynasty, ruled England 1485-1603 |
都灵 | [ dū líng ] Torino, Turin (Italy) |
都庞岭 | [ dū páng lǐng ] Dupang mountain range between south Hunan and Guangdong |
⇒ 三都水族自治县 | [ sān dū shuǐ zú zì zhì xiàn ] Sandu Shuizu autonomous county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou |
⇒ 三都县 | [ sān dū xiàn ] Sandu Shuizu autonomous county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou |
⇒ 京都念慈庵 | [ jīng dū niàn cí ān ] King-to Nin Jiom, or just Nin Jiom, manufacturer of 枇杷膏[pi2 pa2 gao1] cough medicine |
⇒ 内比都 | [ neì bǐ dū ] Naypyidaw or Nay Pyi Taw, capital of Myanmar |
⇒ 加德满都 | [ jiā dé mǎn dū ] Kathmandu, capital of Nepal |
⇒ 吃屎都赶不上热乎的 | [ chī shǐ doū gǎn bu shàng rè hu de ] lit. if you were eating warm shit, it'd be stone cold by the time you finished it (idiom), fig. (of a person) too slow, can't keep up |
⇒ 唐恩都乐 | [ táng ēn doū lè ] Dunkin' Donuts |
⇒ 商都县 | [ shāng dū xiàn ] Shangdu county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |
⇒ 喝凉水都塞牙 | [ hē liáng shuǐ doū saī yá ] (coll.) to be out of luck |
⇒ 国都 | [ guó dū ] national capital |
⇒ 尧都 | [ yaó dū ] Yaodu district of Linfen city 臨汾市|临汾市[Lin2 fen2 shi4], Shanxi |
⇒ 尧都区 | [ yaó dū qū ] Yaodu district of Linfen city 臨汾市|临汾市[Lin2 fen2 shi4], Shanxi |
⇒ 大都市地区 | [ dà dū shì dì qū ] metropolitan area |
⇒ 大都会 | [ dà dū huì ] major city, metropolis, metropolitan |
⇒ 奥古斯都 | [ aò gǔ sī dū ] Augustus (name) |
⇒ 奴儿干都司 | [ nú ér gān dū sī ] the Ming dynasty provincial headquarters in the Heilongjiang and Vladivostok area |
⇒ 宁都 | [ níng dū ] Ningdu county in Ganzhou 贛州|赣州[Gan4 zhou1], Jiangxi |
⇒ 宁都县 | [ níng dū xiàn ] Ningdu county in Ganzhou 贛州|赣州[Gan4 zhou1], Jiangxi |
⇒ 巴音满都呼 | [ bā yīn mǎn dū hū ] Bayan Mandahu, village in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia, noted for Cretaceous dinosaur fossils |
⇒ 德都县 | [ dé dū xiàn ] Dejun, former county, merged into Wudalianchi 五大連池|五大连池[Wu3 da4 lian2 chi2] in Heihe, Heilongjiang |
⇒ 成都体育大学 | [ chéng dū tǐ yù dà xué ] Chengdu Sports University |
⇒ 撒都该人 | [ sā dū gaī rén ] Sadducees |
⇒ 新都区 | [ xīn dū qū ] Xindu or Newtown district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan |
⇒ 新都桥 | [ xīn dū ] Xinduqiao town in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kang1 ding4 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan |
⇒ 新都桥镇 | [ xīn dū zhèn ] Xinduqiao town in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kang1 ding4 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan |
⇒ 于都 | [ yú dū ] Yudu county in Ganzhou 贛州|赣州[Gan4 zhou1], Jiangxi |
⇒ 于都县 | [ yú dū xiàn ] Yudu county in Ganzhou 贛州|赣州[Gan4 zhou1], Jiangxi |
⇒ 昆都仑 | [ kūn dū lún ] Kundulun district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia |
⇒ 昆都仑区 | [ kūn dū lún qū ] Kundulun district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia |
⇒ 昌都地区 | [ chāng dū dì qū ] Kham or Chamdo prefecture in Tibet, Tibetan: Chab mdo sa khul, Chinese Qamdo or Changdu |
⇒ 昌都县 | [ chāng dū xiàn ] Qamdo county, Tibetan: Chab mdo rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet |
⇒ 曾都区 | [ zēng dū qū ] Zengdu district of Suizhou city 隨州市|随州市[Sui2 zhou1 shi4], Hubei |
⇒ 望都县 | [ wàng dū xiàn ] Wangdu county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei |
⇒ 林子大了,什么鸟都有 | [ lín zi dà le shén me doū yoǔ ] it takes all sorts (to make a world) (idiom) |
⇒ 乐都 | [ lè dū ] Ledu county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai |
⇒ 乐都县 | [ lè dū xiàn ] Ledu county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai |
⇒ 武都区 | [ wǔ dū qū ] Wudu district of Longnan city 隴南市|陇南市[Long3 nan2 shi4], Gansu |
⇒ 殷都区 | [ yīn dū qū ] Yindu district of Anyang city 安陽市|安阳市[An1 yang2 shi4], Henan |
⇒ 澳大利亚首都特区 | [ aò dà lì yà shoǔ dū tè qū ] Australian Capital Territory |
⇒ 乌尔都语 | [ wū ěr dū yǔ ] Urdu (language) |
⇒ 燕赵都市报 | [ yān zhaò dū shì baò ] Yanzhao Metropolis Daily |
⇒ 瓦都兹 | [ wǎ dū zī ] Vaduz, capital of Liechtenstein (Tw) |
⇒ 秦都区 | [ qín dū qū ] Qindu District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xian2 yang2 Shi4], Shaanxi |
⇒ 脸都绿了 | [ liǎn doū lǜ le ] green in the face (idiom), to look unwell |
⇒ 兴都库什 | [ xīng dū kù shí ] the Hindu Kush (mountain range) |
⇒ 旧都 | [ jiù dū ] old capital |
⇒ 花都区 | [ huā dū qū ] Huadu District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong |
⇒ 莲都 | [ lián dū ] Liandu district of Lishui city 麗水市|丽水市[Li2 shui3 shi4], Zhejiang |
⇒ 莲都区 | [ lián dū qū ] Liandu district of Lishui city 麗水市|丽水市[Li2 shui3 shi4], Zhejiang |
⇒ 计都 | [ jì dū ] concept from Vedic astronomy (Sanskrit Ketu), the opposite point to 羅睺|罗睺[luo2 hou2], imaginary star presaging disaster |
⇒ 丰都 | [ fēng dū ] Fengdu county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan |
⇒ 丰都县 | [ fēng dū xiàn ] Fengdu county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan |
⇒ 贡都拉 | [ gòng doū lā ] see 貢多拉|贡多拉[gong4 duo1 la1] |
⇒ 路易b7皮埃尔b7阿尔都塞 | [ lù yì pí aī ěr ā ěr doū saī ] Louis Pierre Althusser (1918-1990), Marxist philosopher |
⇒ 迁都 | [ qiān dū ] to move the capital (city) |
⇒ 开都河 | [ kaī dū hé ] Kaidu River, Xinjiang |
⇒ 阿不来提b7阿不都热西提 | [ ā bù laí tí ā bù dū rè xī tí ] Abdulahat Abdurixit (1942-), PRC engineer and politician, chairman of Xinjiang autonomous region 1994-2003, in 2003 vice-chair of 10th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference |
⇒ 阿尔都塞 | [ ā ěr doū saī ] surname Althusser, Louis Pierre Althusser 路易·皮埃爾·阿爾都塞|路易·皮埃尔·阿尔都塞[Lu4 yi4 · Pi2 ai1 er3 · A1 er3 dou1 sai1] (1918-1990), Marxist philosopher |
⇒ 非都会郡 | [ feī dū huì jùn ] non-metropolitan county (England) |
⇒ 首都剧场 | [ shoǔ dū jù chǎng ] the Capital Theater (in Beijing) |
⇒ 首都国际机场 | [ shoǔ dū guó jì jī chǎng ] Beijing Capital International Airport |
⇒ 首都机场 | [ shoǔ dū jī chǎng ] Beijing Airport (PEK), also translated as Capital Airport |
⇒ 首都经济贸易大学 | [ shoǔ dū jīng jì maò yì dà xué ] Capital University of Economics and Business (Beijing) |
⇒ 首都经贸大学 | [ shoǔ dū jīng maò dà xué ] Capital University of Business and Economics, Beijing |
⇒ 首都领地 | [ shoǔ dū lǐng dì ] capital territory, Australian Capital Territory (ACT) around Canberra 堪培拉 |
⇒ 魏都区 | [ weì dū qū ] Weidu district of Xuchang city 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan |
⇒ 盐都 | [ yán dū ] Yandu district of Yancheng city 鹽城市|盐城市[Yan2 cheng2 shi4], Jiangsu |
⇒ 盐都区 | [ yán dū qū ] Yandu district of Yancheng city 鹽城市|盐城市[Yan2 cheng2 shi4], Jiangsu |
⇒ 黄花菜都凉了 | [ huáng huā caì doū liáng le ] lit. the dishes are cold (idiom), fig. to arrive late, to take one's sweet time |