高不凑低不就 | [ gaō bù coù dī bù jiù ] can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one |
高中学生 | [ gaō zhōng xué shēng ] student of a senior high school |
高低杠 | [ gaō dī gàng ] uneven bars (gymnastics) |
高价 | [ gaō jià ] high price |
高分子化学 | [ gaō fēn zǐ huà xué ] polymer chemistry |
高利贷 | [ gaō lì daì ] loan shark, high-interest loan, usury |
高加索山脉 | [ gaō jiā suǒ shān maì ] Caucasus Mountains |
高勾丽 | [ gaō goū lí ] variant of 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2] |
高卡车 | [ gaō kǎ chē ] go-kart (loanword) |
高原反应 | [ gaō yuán fǎn yìng ] altitude sickness, acute mountain sickness, abbr. to 高反[gao1 fan3] |
高原山鹑 | [ gaō yuán shān chún ] (bird species of China) Tibetan partridge (Perdix hodgsoniae) |
高原岩鹨 | [ gaō yuán yán liù ] (bird species of China) Altai accentor (Prunella himalayana) |
高参 | [ gaō cān ] senior staff officer, staff officer of great talent |
高叉泳装 | [ gaō chā yǒng zhuāng ] high leg swimsuit |
高句丽 | [ gaō goū lí ] Goguryeo (37 BC-668 AD), one of the Korean Three Kingdoms |
高台县 | [ gaō taí xiàn ] Gaotai county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu |
高唐县 | [ gaō táng xiàn ] Gaotang county in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong |
高唱入云 | [ gaō chàng rù yún ] loud songs reaches the clouds (idiom); fig. to praise to the skies |
高坪区 | [ gaō píng qū ] Gaoping district of Nanchong city 南充市[Nan2 chong1 shi4], Sichuan |
高压 | [ gaō yā ] high pressure, high-handed |
高压手段 | [ gaō yā shoǔ duàn ] high-handed (measures), with a heavy hand |
高压氧 | [ gaō yā yǎng ] hyperbaric oxygen, hyperbaric oxygenation, also abbr. for 高壓氧治療|高压氧治疗[gao1 ya1 yang3 zhi4 liao2], hyperbaric therapy |
高压氧治疗 | [ gaō yā yǎng zhì ] hyperbaric medicine, hyperbaric oxygen therapy (HBOT), also 高壓氧療法|高压氧疗法[gao1 ya1 yang3 liao2 fa3] |
高压氧疗法 | [ gaō yā yǎng fǎ ] hyperbaric oxygen therapy (HBOT), also 高壓氧治療|高压氧治疗[gao1 ya1 yang3 zhi4 liao2] |
高压清洗机 | [ gaō yā qīng xǐ jī ] high pressure washer |
高压线 | [ gaō yā xiàn ] high tension power line |
高压锅 | [ gaō yā guō ] pressure cooker |
高压电 | [ gaō yā diàn ] high voltage |
高寿 | [ gaō shoù ] longevity, venerable age, your venerable age? |
高学历 | [ gaō xué lì ] higher education record, record including Master's or Doctoral degree |
高官厚禄 | [ gaō guān hoù lù ] high post and generous salary (idiom); promotion to a high official position |
高官显爵 | [ gaō guān xiǎn jué ] high ranking |
高富帅 | [ gaō fù ] "Mr Perfect" (i.e. tall, rich and handsome) (Internet slang) |
高射机枪 | [ gaō shè jī qiāng ] anti-aircraft machine gun, CL:架[jia4] |
高层 | [ gaō céng ] high level, high class |
高层执行员 | [ gaō céng zhí xíng yuán ] senior executive |
高层建筑 | [ gaō céng jiàn zhù ] high-rise building, skyscraper |
高层旅馆 | [ gaō céng lǚ guǎn ] luxury hotel, high-class hotel |
高层云 | [ gaō céng yún ] altostratus, high stratus cloud |
高山兀鹫 | [ gaō shān wù jiù ] (bird species of China) Himalayan vulture (Gyps himalayensis) |
高山区 | [ gaō shān qū ] alpine district |
高山岭雀 | [ gaō shān lǐng què ] (bird species of China) Brandt's mountain finch (Leucosticte brandti) |
高山短翅莺 | [ gaō shān duǎn chì yīng ] (bird species of China) russet bush warbler (Locustella mandelli) |
高山雀鹛 | [ gaō shān què meí ] (bird species of China) Chinese fulvetta (Fulvetta striaticollis) |
高峰会 | [ gaō fēng huì ] summit meeting |
高峰会议 | [ gaō fēng huì yì ] summit conference |
高岭土 | [ gaō lǐng tǔ ] kaolin (clay), china clay |
高帮 | [ gaō bāng ] high-top (shoes), ankle-high shoes |
高平县 | [ gaō píng xiàn ] Gaoping County in southern Shanxi |
高年级生 | [ gaō nián jí shēng ] senior student |
高干 | [ gaō gàn ] high cadre, top party member |
高强 | [ gaō qiáng ] excellent, outstanding |
高德纳 | [ gaō dé nà ] the Chinese name of American computer scientist Donald Knuth (1938-), adopted prior to his visit to China in 1977 |
高手如云 | [ gaō shoǔ rú yún ] (idiom) teeming with experts |
高技术 | [ gaō jì shù ] high technology, high tech |
高抬贵手 | [ gaō taí guì shoǔ ] to be generous (idiom), to be magnanimous, Give me a break! |
高扬 | [ gaō yáng ] held high, elevated, uplift, soaring |
高数 | [ gaō shù ] further math, advanced mathematics (school subject, abbr. for 高等數學|高等数学) |
高新技术 | [ gaō xīn jì shù ] high tech, high technology |
高于 | [ gaō yú ] greater than, to exceed |
高明区 | [ gaō míng qū ] Gaoming District of Foshan City 佛山市[Fo2 shan1 Shi4], Guangdong |
高旷 | [ gaō kuàng ] high and wide |
高朋满座 | [ gaō péng mǎn zuò ] surrounded by distinguished friends (idiom); in company |
高本汉 | [ gaō běn hàn ] Bernhard Karlgren (1889-1978), distinguished Swedish linguist and sinologist |
高村正彦 | [ gaō cūn zhèng yàn ] KOMURA Masahiko (1942-), Japanese politician, foreign minister from 1998, minister of defense from 2007 |
高枕无忧 | [ gaō zhěn wú yoū ] to sleep peacefully (idiom), (fig.) to rest easy, to be free of worries |
高果糖玉米糖浆 | [ gaō guǒ táng yù mǐ táng jiāng ] high-fructose corn syrup (HFCS) |
高架桥 | [ gaō jià ] high trestle bridge, viaduct, flyover |
高楼 | [ gaō loú ] high building, multistory building, skyscraper, CL:座[zuo4] |
高楼大厦 | [ gaō loú dà shà ] tall building |
高树 | [ gaō shù ] Kaoshu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
高树乡 | [ gaō shù xiāng ] Kaoshu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
高桥 | [ gaō ] Takahashi (Japanese surname) |
高桥留美子 | [ gaō liú meǐ zǐ ] Takahashi Rumiko, Japanese manga artist |
高档 | [ gaō dàng ] superior quality, high grade, top grade |
高档服装 | [ gaō dàng fú zhuāng ] haute couture, high fashion clothing |
高栏 | [ gaō lán ] high hurdle |
高歌猛进 | [ gaō gē měng jìn ] to advance singing loudly (idiom); triumphant progress |
高深莫测 | [ gaō shēn mò cè ] profound mystery |
高淳县 | [ gaō chún xiàn ] Gaochun county in Nanjing 南京, Jiangsu |
高清数字电视 | [ gaō qīng shù zì diàn shì ] high definition digital television |
高清电视 | [ gaō qīng diàn shì ] high definition television HDTV |
高港区 | [ gaō gǎng qū ] Gaogang district of Taizhou city 泰州市[Tai4 zhou1 shi4], Jiangsu |
高汤 | [ gaō tāng ] clear soup, soup stock |
高温 | [ gaō wēn ] high temperature |
高涨 | [ gaō zhǎng ] to surge up, to rise, (of tensions etc) to run high |
高洁 | [ gaō jié ] noble and clean-living, lofty and unsullied |
高浓缩铀 | [ gaō nóng suō yoú ] highly enriched uranium (HEU) |
高热 | [ gaō rè ] a fever |
高热病 | [ gaō rè bìng ] fever, high fever |
高热量 | [ gaō rè liàng ] high calorie (foodstuff), high heat content |
高烧 | [ gaō shaō ] fever, high temperature |
高炉 | [ gaō lú ] blast furnace |
高尔基 | [ gaō ěr jī ] Gorkii (name), Maxim Gorkii (1868-1936), Russian proletarian writer and propagandist |
高尔基复合体 | [ gaō ěr jī fù hé tǐ ] Golgi complex (in cell biology) |
高尔基体 | [ gaō ěr jī tǐ ] Golgi apparatus |
高尔夫 | [ gaō ěr fū ] golf (loanword) |
高尔夫球 | [ gaō ěr fū qiú ] golf, golf ball |
高尔夫球场 | [ gaō ěr fū qiú chǎng ] golf course |
高尔察克 | [ gaō ěr chá kè ] Aleksandr Kolchak (1874-1920), Russian naval commander, head of anti-Bolshevik White forces |
高尔机体 | [ gaō ěr jī tǐ ] Golgi apparatus, also written 高爾基體|高尔基体[Gao1 er3 ji1 ti3] |
高球场 | [ gaō qiú chǎng ] golf course, golf links |
高产 | [ gaō chǎn ] high yielding |
高甲戏 | [ gaō jiǎ xì ] Gaojia opera of Fujian and Taiwan |
高畑勋 | [ gaō tián xūn ] Isao Takahata (1935-2018), co-founder of Studio Ghibli |
高发 | [ gaō fā ] (of diseases, accidents) to occur with a high incidence, (old) to score highly in the imperial exams |
高发人群 | [ gaō fā rén qún ] high-risk group (med.) |
高卢 | [ gaō lú ] Gaul |
高卢语 | [ gaō lú yǔ ] Gaulish or Gallic (language) |
高瞻远瞩 | [ gaō zhān yuǎn zhǔ ] to stand tall and see far (idiom); taking the long and broad view, acute foresight |
高积云 | [ gaō jī yún ] altocumulus, high cumulus cloud |
高空作业 | [ gaō kōng zuò yè ] to work high above the ground |
高空俱乐部 | [ gaō kōng jù lè bù ] Mile High Club |
高空弹跳 | [ gaō kōng tán ] bungee jumping (Tw) |
高等代数 | [ gaō děng daì shù ] higher algebra |
高等学校 | [ gaō děng xué ] colleges and universities |
高筋面粉 | [ gaō jīn miàn fěn ] bread flour, hard flour |
高级 | [ gaō jí ] high level, high grade, advanced, high-ranking |
高级中学 | [ gaō jí zhōng xué ] senior high school, abbr. to 高中[gao1 zhong1] |
高级专员 | [ gaō jí zhuān yuán ] high commissioner |
高级小学 | [ gaō jí xué ] advanced class of primary school |
高级职务 | [ gaō jí zhí wù ] high position, senior post |
高级职员 | [ gaō jí zhí yuán ] high official, senior executive |
高级语言 | [ gaō jí yǔ yán ] (computing) high-level language |
高级军官 | [ gaō jí jūn guān ] senior military officers, top brass |
高维 | [ gaō weí ] (math.) higher dimensional |
高维代数簇 | [ gaō weí daì shù cù ] (math.) higher dimensional algebraic variety |
高维空间 | [ gaō weí kōng jiān ] (math.) higher dimensional space |
高纬度 | [ gaō weǐ dù ] high latitude (i.e. near the poles) |
高县 | [ gaō xiàn ] Gao county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan |
高纤维 | [ gaō xiān weí ] high fiber |
高罗佩 | [ gaō luó peì ] Gao Luopei or R.H. van Gulik (1910-1967), Dutch sinologist, diplomat and writer |
高声 | [ gaō shēng ] aloud, loud, loudly |
高耸 | [ gaō sǒng ] erect, towering, to stand tall |
高耸入云 | [ gaō sǒng rù yún ] tall and erect, reaching through the clouds (idiom); used to describe tall mountain or skyscraper |
高职 | [ gaō zhí ] vocational higher education institution (abbr. for 高等職業技術學校|高等职业技术学校[gao1 deng3 zhi2 ye4 ji4 shu4 xue2 xiao4]), senior academic or professional title (abbr. for 高級職稱|高级职称[gao1 ji2 zhi2 cheng1]), high-ranking employee (abbr. for 高級職員|高级职员[gao1 ji2 zhi2 yuan2]), (Tw) vocational high school |
高职院校 | [ gaō zhí yuàn ] professional school, higher vocational school |
高能烈性炸药 | [ gaō néng liè xìng zhà yaò ] high explosive |
高脚杯 | [ gaō beī ] goblet |
高脚椅 | [ gaō yǐ ] stool (chair), high chair |
高兴 | [ gaō xìng ] happy, glad, willing (to do sth), in a cheerful mood |
高举 | [ gaō jǔ ] to lift up, to hold high |
高举远蹈 | [ gaō jǔ yuǎn daǒ ] to leave office for a high and distant place (idiom); to retire and place oneself above the fray |
高良姜 | [ gaō liáng jiāng ] Thai ginger, lesser galangale (Kaempferia galanga) |
高薪厚禄 | [ gaō xīn hoù lù ] high salary, generous remuneration |
高薪聘请 | [ gaō xīn pìn qǐng ] to hire at a high salary |
高薪养廉 | [ gaō xīn yǎng lián ] policy of high pay to discourage corruption |
高处 | [ gaō chù ] high place, elevation |
高处不胜寒 | [ gaō chù bù shèng hán ] it's lonely at the top (idiom) |
高血压 | [ gaō xuè yā ] high blood pressure, hypertension |
高见 | [ gaō jiàn ] wise opinion, brilliant idea (honorific) |
高视阔步 | [ gaō shì kuò bù ] to strut about |
高调 | [ gaō ] high-sounding speech, bombast, high-profile |
高谈阔论 | [ gaō tán kuò lùn ] to harangue, loud arrogant talk, to spout |
高论 | [ gaō lùn ] enlightening remarks (honorific), brilliant views |
高赀 | [ gaō zī ] high cost |
高贵 | [ gaō guì ] grandeur, noble |
高质量 | [ gaō zhì liàng ] high quality |
高跷 | [ gaō ] stilts, walking on stilts as component of folk dance |
高跷鹬 | [ gaō yù ] (bird species of China) stilt sandpiper (Calidris himantopus) |
高速挡 | [ gaō sù dǎng ] top gear, high gear |
高速网络 | [ gaō sù wǎng luò ] high speed network |
高速缓存 | [ gaō sù huǎn cún ] cache (computing) |
高速缓冲存储器 | [ gaō sù huǎn chōng cún chǔ qì ] cache (computing) |
高达 | [ gaō dá ] Gundam, Japanese animation franchise, Jean-Luc Godard (1930-), French-Swiss film director |
高达 | [ gaō dá ] to attain, to reach up to |
高远 | [ gaō yuǎn ] lofty |
高迁 | [ gaō qiān ] promotion (honorific) |
高迈 | [ gaō maì ] exuberant, outstanding, in advanced years |
高邑县 | [ gaō yì xiàn ] Gaoyi county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei |
高邮 | [ gaō yoú ] Gaoyou county level city in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu |
高邮市 | [ gaō yoú shì ] Gaoyou county level city in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu |
高邻 | [ gaō lín ] distinguished neighbor (honorific) |
高锰酸钾 | [ gaō měng suān jiǎ ] potassium permanganate |
高铁 | [ gaō tiě ] high speed rail |
高铁血红蛋白 | [ gaō tiě xuè hóng dàn baí ] hemoglobin |
高阁 | [ gaō gé ] tall building, high shelf |
高陵县 | [ gaō líng xiàn ] Gaoling county in Xi'an 西安[Xi1 an1], Shaanxi |
高阳 | [ gaō yáng ] Gao Yang (1926-1992), Taiwanese historical novelist |
高阳 | [ gaō yáng ] Gaoyang county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei |
高阳县 | [ gaō yáng xiàn ] Gaoyang county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei |
高阶 | [ gaō jiē ] high level |
高阶语言 | [ gaō jiē yǔ yán ] (computing) high-level language (Tw, HK, Macau) |
高雄县 | [ gaō xióng xiàn ] Kaohsiung or Gaoxiong county in southwest Taiwan |
高难 | [ gaō nán ] extremely difficult, hard and dangerous, challenging |
高云 | [ gaō yún ] Gao Yun (died 409) emperor of Northern or Later Yan dynasty |
高露洁 | [ gaō lù jié ] Colgate (brand) |
高青县 | [ gaō qīng xiàn ] Gaoqing county in Zibo 淄博[Zi1 bo2], Shandong |
高头 | [ gaō tou ] higher authority, the bosses, on top of |
高频 | [ gaō pín ] high frequency |
高额 | [ gaō é ] high quota, large amount |
高风亮节 | [ gaō fēng liàng jié ] of noble character and unquestionable integrity (idiom) |
高风峻节 | [ gaō fēng jùn jié ] a high-class upright character (idiom) |
高风险 | [ gaō fēng xiǎn ] high risk |
高风险区 | [ gaō fēng xiǎn qū ] high risk area |
高飞 | [ gaō feī ] Goofy (friend of Mickey Mouse) |
高飞 | [ gaō feī ] to soar |
高飞远走 | [ gaō feī yuǎn zoǔ ] to fly high and run far (idiom); to leave in a hurry for a distance place |
高体鳑鲏 | [ gaō tǐ páng pí ] Rhodeus ocellatus (small carp) |
高高手儿 | [ gaō gaō shoǔ ] Please do not be too severe on me! |
高高兴兴 | [ gaō gaō xìng xìng ] cheerful and optimistic, in a good mood, gaily |
高丽 | [ gaō lí ] Korean Goryeo dynasty, 918-1392, Korea, esp. in context of art and culture |
高丽八万大藏经 | [ gaō lí bā wàn dà zàng jīng ] Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea |
高丽参 | [ gaō lí shēn ] Koryo ginseng |
高丽大藏经 | [ gaō lí dà zàng jīng ] Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea |
高丽朝 | [ gaō lí chaó ] Korean Goryeo dynasty, 918-1392 |
高丽棒子 | [ gaō lí bàng zi ] Korean (derog.) |
高丽王朝 | [ gaō lí wáng chaó ] Korean Goryeo Dynasty, 918-1392 |
高丽菜 | [ gaō lí caì ] cabbage, CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4], Taiwan pr. [gao1 li4 cai4] |
高龄 | [ gaō líng ] elderly |
⇒ 一见高低 | [ yī jiàn gaō dī ] lit. to fight it out with sb to see who is best (idiom), fig. to cross swords with, to lock horns |
⇒ 一较高下 | [ yī gaō xià ] to compete against, to measure oneself against, to go head to head (see who is best) |
⇒ 上高县 | [ shàng gaō xiàn ] Shanggao county in Yichun 宜春, Jiangxi |
⇒ 不识高低 | [ bù shí gaō dī ] can't recognize tall or short (idiom); doesn't know what's what |
⇒ 事不关己,高高挂起 | [ shì bù guān jǐ gaō gaō guà qǐ ] to feel unconcerned and let matters rest (idiom) |
⇒ 事不关己,高高挂起 | [ shì bù guān jǐ gaō gaō guà qǐ ] to feel unconcerned and let matters rest (idiom) |
⇒ 京沪高铁 | [ jīng hù gaō tiě ] Beijing-Shanghai High-Speed Railway, completed in 2010, abbr. for 京滬高速鐵路|京沪高速铁路 |
⇒ 人往高处爬,水往低处流 | [ rén wǎng gaō chù pá shuǐ wǎng dī chù liú ] see 人往高處走,水往低處流|人往高处走,水往低处流[ren2 wang3 gao1 chu4 zou3 , shui3 wang3 di1 chu4 liu2] |
⇒ 人往高处走,水往低处流 | [ rén wǎng gaō chù zoǔ shuǐ wǎng dī chù liú ] man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom), one should constantly strive to make progress |
⇒ 人高马大 | [ rén gaō mǎ dà ] tall and strong |
⇒ 使高贵 | [ shǐ gaō guì ] to dignify |
⇒ 债台高筑 | [ zhaì taí gaō zhù ] lit. build a high desk of debt (idiom); heavily in debt |
⇒ 创下高票房 | [ chuàng xià gaō fáng ] to set a box office record |
⇒ 功高不赏 | [ gōng gaō bù shǎng ] high merit that one can never repay (idiom); invaluable achievements |
⇒ 功高盖主 | [ gōng gaō gaì zhǔ ] lit. one's accomplishments overshadow the authority of the sovereign (idiom), fig. to be so influential that one rivals one's leader |
⇒ 卑之,毋甚高论 | [ beī zhī wú shèn gaō lùn ] my opinion, nothing very involved (idiom, humble expression); my humble point is a familiar opinion, what I say is really nothing out of the ordinary |
⇒ 卑之,无甚高论 | [ beī zhī wú shèn gaō lùn ] my opinion, nothing very involved (idiom, humble expression); my humble point is a familiar opinion, what I say is really nothing out of the ordinary |
⇒ 另请高明 | [ lìng qǐng gaō míng ] please find sb better qualified than me (idiom) |
⇒ 另谋高就 | [ lìng moú gaō jiù ] to get a better job somewhere else (idiom), to seek alternative employment |
⇒ 名师出高徒 | [ míng shī chū gaō tú ] A famous teacher trains a fine student (idiom). A cultured man will have a deep influence on his successors. |
⇒ 唱高调 | [ chàng gaō ] to sing the high part, to speak fine sounding but empty words (idiom) |
⇒ 唱高调儿 | [ chàng gaō ] erhua variant of 唱高調|唱高调[chang4 gao1 diao4] |
⇒ 在高处 | [ zaì gaō chù ] aloft |
⇒ 堆高机 | [ duī gaō jī ] forklift |
⇒ 堆高车 | [ tuī gaō chē ] power pallet truck |
⇒ 垫高 | [ diàn gaō ] a support, to raise, to bolster, to jack up |
⇒ 大红灯笼高高挂 | [ dà hóng dēng lóng gaō gaō guà ] Raise the Red Lantern (1991), movie by Zhang Yimou 張藝謀|张艺谋[Zhang1 Yi4 mou2] |
⇒ 大红灯笼高高挂 | [ dà hóng dēng lóng gaō gaō guà ] Raise the Red Lantern (1991), movie by Zhang Yimou 張藝謀|张艺谋[Zhang1 Yi4 mou2] |
⇒ 天高气爽 | [ tiān gaō qì shuǎng ] see 秋高氣爽|秋高气爽[qiu1 gao1 qi4 shuang3] |
⇒ 天高皇帝远 | [ tiān gaō huáng dì yuǎn ] lit. the sky is high and the emperor is far away (idiom), fig. remote places are beyond the reach of the central government |
⇒ 好高骛远 | [ haò gaō wù yuǎn ] to bite off more than one can chew (idiom), to aim too high |
⇒ 居高临下 | [ jū gaō lín xià ] to live high and look down (idiom), to overlook, to tower above, to occupy the high ground, fig. arrogance based on one's social position |
⇒ 展翅高飞 | [ zhǎn chì gaō feī ] to spread one's wings and soar (idiom), to develop one's abilities freely |
⇒ 山高水长 | [ shān gaō shuǐ cháng ] high as the mountain and long as the river (idiom); fig. noble and far-reaching |
⇒ 山高水险 | [ shān gaō shuǐ xiǎn ] lit. the mountains are high and the torrents swift, to undertake an arduous task or journey (idiom) |
⇒ 帕米尔高原 | [ pà mǐ ěr gaō yuán ] Pamir high plateau on the border between Xinjiang and Tajikistan |
⇒ 张高丽 | [ zhāng gaō lì ] Zhang Gaoli (1946-), PRC politician |
⇒ 心高气傲 | [ xīn gaō qì aò ] proud and arrogant |
⇒ 志高气扬 | [ zhì gaō qì yáng ] high-spirited and smug |
⇒ 性欲高潮 | [ xìng yù gaō chaó ] orgasm |
⇒ 惧高症 | [ jù gaō zhèng ] acrophobia |
⇒ 戈兰高地 | [ gē lán gaō dì ] Golan Heights |
⇒ 戴高乐 | [ daì gaō lè ] Charles De Gaulle (1890-1970), French general and politician, leader of the Free French during World War II and president of the Republic 1959-1969 |
⇒ 打高尔夫 | [ dǎ gaō ěr fū ] to play golf |
⇒ 打高尔夫球 | [ dǎ gaō ěr fū qiú ] to play golf |
⇒ 撑杆跳高 | [ chēng gān gaō ] pole-vaulting |
⇒ 撑竿跳高 | [ chēng gān gaō ] pole vault, also written 撐桿跳高|撑杆跳高 |
⇒ 掸邦高原 | [ shàn bāng gaō yuán ] Shan plateau of east Myanmar (Burma) |
⇒ 攀高结贵 | [ pān gaō jié guì ] lit. to cling to the high, connect to the rich (idiom); to try to attach oneself to the rich and powerful, social climbing |
⇒ 升高 | [ shēng gaō ] to raise, to ascend |
⇒ 明镜高悬 | [ míng jìng gaō xuán ] perspicacious and impartial in judgment (idiom) |
⇒ 普通高等学校招生全国统一考试 | [ pǔ tōng gaō děng xué zhaō shēng quán guó tǒng yī kaǒ shì ] NCEE, National College Entrance Examination (college entrance exam in PRC), usually abbr. to 高考[gao1 kao3] |
⇒ 晕高儿 | [ yùn gaō ] to feel giddy on heights, vertigo |
⇒ 最高人民检察院 | [ zuì gaō rén mín jiǎn chá yuàn ] PRC Supreme People's Procuratorate (prosecutor's office) |
⇒ 最高工资限额 | [ zuì gaō gōng zī xiàn é ] wage ceiling |
⇒ 最高限额 | [ zuì gaō xiàn é ] maximum amount, ceiling, upper limit, quota |
⇒ 朱高炽 | [ zhū gaō chì ] Zhu Gaochi, personal name of fourth Ming emperor Hongxi 洪熙[Hong2 Xi1] |
⇒ 束之高阁 | [ shù zhī gaō gé ] tied up in a bundle on a high shelf, to put sth on the back burner, no longer a high priority |
⇒ 东缅高原 | [ dōng miǎn gaō yuán ] Eastern Myanmar plateau |
⇒ 格列高利历 | [ gé liè gaō lì lì ] Gregorian calendar |
⇒ 棋高一着 | [ qí gaō yī zhaō ] to be a step ahead of the opponent (idiom), to outsmart one's opponent |
⇒ 乐高 | [ lè gaō ] Lego (toys) |
⇒ 标高 | [ gaō ] elevation, level |
⇒ 树高千丈,落叶归根 | [ shù gaō qiān zhàng luò yè guī gēn ] see 樹高千丈,葉落歸根|树高千丈,叶落归根[shu4 gao1 qian1 zhang4 , ye4 luo4 gui1 gen1] |
⇒ 树高千丈,叶落归根 | [ shù gaō qiān zhàng yè luò guī gēn ] fig. a tree may grow a thousand zhang high, but its leaves return to their roots (proverb), fig. everything has its ancestral home, in old age, an expatriate returns home |
⇒ 步步高升 | [ bù bù gaō shēng ] to climb step by step, to rise steadily, on the up and up |
⇒ 武艺高强 | [ wǔ yì gaō qiáng ] highly skilled in martial arts |
⇒ 历史新高 | [ lì shǐ xīn gaō ] all-time high |
⇒ 水涨船高 | [ shuǐ zhǎng chuán gaō ] the tide rises, the boat floats (idiom); fig. to change with the overall trend, to develop according to the situation |
⇒ 汉高祖 | [ hàn gaō zǔ ] posthumous name of the first Han emperor Liu Bang 劉邦|刘邦 (256 or 247-195 BC), reigned 202-195 BC |
⇒ 烧高香 | [ shaō gaō xiāng ] to burn incense, to thank profusely |
⇒ 甚高频 | [ shèn gaō pín ] very high frequency (VHF) |
⇒ 登高望远 | [ dēng gaō wàng yuǎn ] to stand tall and see far (idiom); taking the long and broad view, acute foresight |
⇒ 白大衣高血压 | [ baí dà yī gaō xuè yā ] white coat hypertension, white coat syndrome |
⇒ 真声最高音 | [ zhēn shēng zuì gaō yīn ] highest true (non-falsetto) voice |
⇒ 众人拾柴火焰高 | [ zhòng rén shí chaí huǒ yàn gaō ] when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom), the more people, the more strength |
⇒ 秋高气爽 | [ qiū gaō qì shuǎng ] clear and refreshing autumn weather |
⇒ 秦镜高悬 | [ qín jìng gaō xuán ] see 明鏡高懸|明镜高悬[ming2 jing4 gao1 xuan2] |
⇒ 米高扬 | [ mǐ gaō yáng ] Mikoyan (name), Anastas Ivanonovich Mikoyan (1895-1978), Soviet politician, politburo member in the 1950s and 1960s, Artem Ivanovich Mikoyan (1905-1970), brother of the politician and one designer of MiG military aircraft |
⇒ 精干高效 | [ jīng gàn gaō ] top-notch efficiency |
⇒ 红色高棉 | [ hóng sè gaō mián ] Khmer Rouge, Cambodian political party |
⇒ 红高粱 | [ hóng gaō liáng ] red sorghum |
⇒ 绝对高度 | [ jué duì gaō dù ] absolute temperature |
⇒ 置诸高阁 | [ zhì zhū gaō gé ] lit. place on a high shelf, to pay no attention to (idiom) |
⇒ 美国最高法院 | [ meǐ guó zuì gaō fǎ yuàn ] Supreme Court of the United States |
⇒ 耐高温 | [ naì gaō wēn ] heat-resistant |
⇒ 联合国难民事务高级专员办事处 | [ lián hé guó nán mín shì wù gaō jí zhuān yuán bàn shì chù ] Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) |
⇒ 职业高中 | [ zhí yè gaō zhōng ] vocational high school (abbr. to 職高|职高[zhi2 gao1]) |
⇒ 职业高尔夫球协会 | [ zhí yè gaō ěr fū qiú xié huì ] Professional Golfer's Association (PGA) |
⇒ 职高 | [ zhí gaō ] vocational high school (abbr. for 職業高中|职业高中[zhi2 ye4 gao1 zhong1]) |
⇒ 临高 | [ lín gaō ] Lingao County, Hainan |
⇒ 临高县 | [ lín gaō xiàn ] Lingao County, Hainan |
⇒ 自视清高 | [ zì shì qīng gaō ] to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs, arrogant and self-important |
⇒ 自视甚高 | [ zì shì shèn gaō ] to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs, arrogant and self-important |
⇒ 至高无上 | [ zhì gaō wú shàng ] supreme, paramount, unsurpassed |
⇒ 至高统治权 | [ zhì gaō tǒng zhì quán ] supreme power, sovereignty |
⇒ 兴奋高潮 | [ xīng fèn gaō chaó ] peak of excitement, orgasm |
⇒ 兴高彩烈 | [ xìng gaō caǐ liè ] variant of 興高采烈|兴高采烈[xing4 gao1 cai3 lie4] |
⇒ 兴高采烈 | [ xìng gaō caǐ liè ] happy and excited (idiom), in high spirits, in great delight |
⇒ 莫测高深 | [ mò cè gaō shēn ] enigmatic, beyond one's depth, unfathomable |
⇒ 万丈高楼平地起 | [ wàn zhàng gaō loú píng dì qǐ ] towering buildings are built up from the ground (idiom), great oaks from little acorns grow |
⇒ 苏联最高苏维埃 | [ sū lián zuì gaō sū weí aī ] Supreme Soviet |
⇒ 贡高我慢 | [ gòng gaō wǒ màn ] haughty and arrogant |
⇒ 超高速乙太网路 | [ chaō gaō sù yǐ taì wǎng lù ] Gigabit Ethernet |
⇒ 赵高 | [ zhaò gaō ] Zhao Gao (?-207 BC), one of the most vile, corrupt and powerful eunuchs in Chinese history, responsible for the fall of Qin Dynasty |
⇒ 足高气强 | [ zú gaō qì jiàng ] high and mighty (idiom); arrogant |
⇒ 足高气扬 | [ zú gaō qì yáng ] high and mighty (idiom); arrogant |
⇒ 趾高气扬 | [ zhǐ gaō qì yáng ] high and mighty (idiom); arrogant |
⇒ 踩高跷 | [ caǐ gaō ] to walk on stilts |
⇒ 蹦高儿 | [ bèng gaō ] erhua variant of 蹦高[beng4 gao1] |
⇒ 身高马大 | [ shēn gaō mǎ dà ] tall, huge |
⇒ 这山望着那山高 | [ zhè shān wàng zhe nà shān gaō ] lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position, the grass is always greener on the other side of the fence |
⇒ 过高 | [ guò gaō ] too high |
⇒ 道高益安,势高益危 | [ daò gaō yì ān shì gaō yì weī ] More moral strength increases one's safety, more power and influence increases one's danger (idiom, from Records of the Historian 史記|史记). cf Unlimited power is apt to corrupt the minds of those who possess it (William Pitt the Elder, 1770). |
⇒ 道高益安,势高益危 | [ daò gaō yì ān shì gaō yì weī ] More moral strength increases one's safety, more power and influence increases one's danger (idiom, from Records of the Historian 史記|史记). cf Unlimited power is apt to corrupt the minds of those who possess it (William Pitt the Elder, 1770). |
⇒ 远走高飞 | [ yuǎn zoǔ gaō feī ] to go far, to escape to faraway places |
⇒ 鄂尔多斯高原 | [ è ěr duō sī gaō yuán ] Ordos Plateau, Inner Mongolia |
⇒ 钻坚仰高 | [ zuān jiān yǎng gaō ] lit. looking up to it, it gets higher; boring into it, it gets harder (idiom) (from Analects), fig. to delve deeply into one's studies, meticulous and diligent study |
⇒ 开高叉 | [ kaī gaō chā ] slit dress |
⇒ 阿斯旺高坝 | [ ā sī wàng gaō bà ] the Aswan dam in south Egypt |
⇒ 阳高 | [ yáng gaō ] Yanggao county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi |
⇒ 阳高县 | [ yáng gaō xiàn ] Yanggao county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi |
⇒ 云贵高原 | [ yún guì gaō yuán ] Yunnan and Guizhou plateau in southwest China, covering east Yunnan, whole of Guizhou, west of Guangxi and southern margins of Sichuan, Hubei and Hunan |
⇒ 颜值高 | [ yán zhí gaō ] good-looking |
⇒ 高高手儿 | [ gaō gaō shoǔ ] Please do not be too severe on me! |
⇒ 高高兴兴 | [ gaō gaō xìng xìng ] cheerful and optimistic, in a good mood, gaily |
⇒ 黄土高原 | [ huáng tǔ gaō yuán ] Loess Plateau of northwest China |