丁 | [ dīng ] surname Ding |
丁 | [ dīng ] fourth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1], fourth in order, letter "D" or Roman "IV" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc, ancient Chinese compass point: 195°, butyl, cubes (of food) |
丁丁 | [ dīng dīng ] Tintin, cartoon character |
丁丁 | [ zhēng zhēng ] sound of chopping wood, chess pieces hitting the board etc |
丁丁炒麵 | [ dīng dīng chaǒ miàn ] chopped fried noodles |
丁丑 | [ dīng choǔ ] fourteenth year D2 of the 60 year cycle, e.g. 1997 or 2057 |
丁二烯 | [ dīng èr xī ] butadiene C4H6, biethylene |
丁二醇 | [ dīng èr chún ] butyl glycol |
丁亥 | [ dīng haì ] twenty-fourth year D12 of the 60 year cycle, e.g. 2007 or 2067 |
丁克 | [ dīng kè ] Dual Income, No Kids (DINK) (loanword) |
丁內酯 | [ dīng neì zhǐ ] butyrolactone |
丁冬 | [ dīng dōng ] (onom.) ding dong, jingling of bells, clanking sound |
丁加奴 | [ dīng jiā nú ] Terengganu, northeast state of mainland Malaysia |
丁卯 | [ dīng maǒ ] fourth year D4 of the 60 year cycle, e.g. 1987 or 2047 |
丁卯戰爭 | [ dīng maǒ zhàn zhēng ] first Manchu invasion of Korea (1627) |
丁卯胡亂 | [ dīng maǒ hú luàn ] first Manchu invasion of Korea (1627) |
丁型肝炎 | [ dīng xíng gān yán ] hepatitis D |
丁基 | [ dīng jī ] Ding Ji (1917-1944), real name Li Baicen 李百岑, journalist based in Yanan, martyr of the revolution |
丁基 | [ dīng jī ] butyl group (chemistry) |
丁夫 | [ dīng fū ] (in ancient times) a man old enough for corvée or military service |
丁字 | [ dīng zì ] T-shaped |
丁字尺 | [ dīng zì chǐ ] T-square, set square (carpenter's tool) |
丁字梁 | [ dīng zì liáng ] T-girder |
丁字步 | [ dīng zì bù ] T-step (basic dance position, with the feet forming a T shape) |
丁字街 | [ dīng zì jiē ] T-junction |
丁字褲 | [ dīng zì kù ] thong (underwear) |
丁字鎬 | [ dīng zì gaǒ ] hammer pick |
丁客 | [ dīng kè ] see 丁克[ding1 ke4] |
丁寧 | [ dīng níng ] variant of 叮嚀|叮咛[ding1 ning2] |
丁寵家庭 | [ dīng chǒng jiā tíng ] double income family who have pets rather than children (see also 丁克[ding1 ke4]) |
丁巳 | [ dīng sì ] fifty-fourth year D6 of the 60 year cycle, e.g. 1977 or 2037 |
丁巳復辟 | [ dīng sì fù bì ] Manchu Restoration of 1917, see 張勳復辟|张勋复辟[Zhang1 Xun1 Fu4 bi4] |
丁憂 | [ dīng yoū ] (literary) to be in mourning after the death of a parent |
丁是丁,卯是卯 | [ dīng shì dīng maǒ shì maǒ ] lit. to keep ding (the fourth heavenly stem) distinct from mao (the fourth earthly branch) (idiom), fig. meticulous, conscientious, unambiguous |
丁未 | [ dīng weì ] forty-fourth year D8 of the 60 year cycle, e.g. 1967 or 2027 |
丁格犬 | [ dīng gé quǎn ] dingo (Canis dingo) |
丁汝昌 | [ dīng rǔ chāng ] Ding Ruchang (1836-1895), commander of the Qing North China Navy |
丁烯 | [ dīng xī ] butene or butylene C4H8 |
丁烷 | [ dīng wán ] butane |
丁玲 | [ dīng líng ] Ding Ling (1904-1986), female novelist, author of novel The Sun Shines over the Sanggan River 太陽照在桑乾河上|太阳照在桑干河上, attacked during the 1950s as anti-Party |
丁磊 | [ dīng leǐ ] Ding Lei (1971-), founder and CEO of NetEase 網易|网易[Wang3 yi4] |
丁糖 | [ dīng táng ] tetrose (CH2O)4, monosaccharide with four carbon atoms |
丁肇中 | [ dīng zhaò zhōng ] Samuel C. C. Ting (1936-), American physicist, 1976 Nobel Prize laureate in physics |
丁艱 | [ dīng jiān ] (literary) to be in mourning after the death of a parent |
丁酉 | [ dīng yoǔ ] thirty-fourth year D10 of the 60 year cycle, e.g. 1957 or 2017 |
丁醇 | [ dīng chún ] butanol, butyl alcohol C4H9OH |
丁醛 | [ dīng quán ] butyraldehyde, butanal |
丁零噹啷 | [ dīng ling dāng lāng ] ding-a-ling, (onom.) for sound of bell |
丁青 | [ dīng qīng ] Dêngqên county, Tibetan: Steng chen rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet |
丁青縣 | [ dīng qīng xiàn ] Dêngqên county, Tibetan: Steng chen rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet |
丁韙良 | [ dīng weǐ liáng ] William A.P. Martin (1827-1916), American missionary who lived 62 years in China between 1850 and 1916, and helped found many Chinese colleges, first president of Peking University |
丁香 | [ dīng xiāng ] lilac (Syringia vulgaris), clove (Eugenia aromatica) |
丁骨牛排 | [ dīng gǔ niú paí ] T-bone steak |
丁鯛 | [ dīng ] tench |
丁鱥 | [ dīng guì ] tench (Tinca tinca) |
丁點 | [ dīng diǎn ] tiny bit |
⇒ 一丁不識 | [ yī dīng bù shí ] illiterate, ignorant |
⇒ 一丁點 | [ yī dīng diǎn ] a tiny bit, a wee bit |
⇒ 丁丁 | [ dīng dīng ] Tintin, cartoon character |
⇒ 丁丁 | [ zhēng zhēng ] sound of chopping wood, chess pieces hitting the board etc |
⇒ 丁丁炒麵 | [ dīng dīng chaǒ miàn ] chopped fried noodles |
⇒ 丁是丁,卯是卯 | [ dīng shì dīng maǒ shì maǒ ] lit. to keep ding (the fourth heavenly stem) distinct from mao (the fourth earthly branch) (idiom), fig. meticulous, conscientious, unambiguous |
⇒ 不知丁董 | [ bù zhī dīng dǒng ] forgetting the fate of Ding and Dong (idiom), unheeding the lessons of the past |
⇒ 不識一丁 | [ bù shí yī dīng ] total illiterate, unable to read the simplest characters |
⇒ 二丁醚 | [ èr dīng mí ] dibutyl ether |
⇒ 亞丁 | [ yà dīng ] Aden |
⇒ 亞丁灣 | [ yà dīng wān ] Gulf of Aden |
⇒ 亨丁頓舞蹈症 | [ hēng dīng dùn wǔ daǒ zhèng ] Huntington's disease |
⇒ 人丁 | [ rén dīng ] number of people in a family, population, (old) adult males, male servants |
⇒ 付之丙丁 | [ fù zhī bǐng dīng ] to burn down (idiom) |
⇒ 但丁 | [ dàn dīng ] Dante Alighieri (1265-1321), Italian poet, author of the Divine Comedy 神曲 |
⇒ 冷不丁 | [ lěng bu dīng ] suddenly, by surprise |
⇒ 凡爾丁 | [ fán ěr dīng ] valitin (plain wool fabric) (loanword) |
⇒ 卡丁車 | [ kǎ dīng chē ] kart racing |
⇒ 卡尼丁 | [ kǎ ní dīng ] carnitine (loanword) (biochemistry) |
⇒ 吖丁啶 | [ ā dīng dìng ] azetidine (chemistry) (loanword) |
⇒ 君士坦丁堡 | [ jūn shì tǎn dīng baǒ ] Constantinople, capital of Byzantium |
⇒ 園丁 | [ yuán dīng ] gardener |
⇒ 團丁 | [ tuán dīng ] (old) member of local militia |
⇒ 墾丁 | [ kěn dīng ] Kenting, a national park on the southern tip of Taiwan, popular as a tourist destination (abbr. for 墾丁國家公園|垦丁国家公园[Ken3 ding1 Guo2 jia1 Gong1 yuan2]) |
⇒ 墾丁國家公園 | [ kěn dīng guó jiā gōng yuán ] Kenting National Park on the Hengchun Peninsula 恆春半島|恒春半岛[Heng2 chun1 Ban4 dao3], Pingtung county, south Taiwan |
⇒ 壯丁 | [ zhuàng dīng ] able-bodied man (capable of fighting in a war) |
⇒ 奧丁 | [ aò dīng ] Odin (god in Norse mythology) |
⇒ 奧丁諧振器 | [ aò dīng xié zhèn qì ] Oudin coil, Oudin resonator |
⇒ 奧斯丁 | [ aò sī dīng ] Austin or Austen (name), Austin, Texas, also written 奧斯汀|奥斯汀[Ao4 si1 ting1] |
⇒ 孤苦零丁 | [ gū kǔ líng dīng ] variant of 孤苦伶仃[gu1 ku3 ling2 ding1] |
⇒ 宮保雞丁 | [ gōng baǒ jī dīng ] Kung Pao Chicken, spicy diced chicken |
⇒ 宮爆肉丁 | [ gōng baò roù dīng ] stir-fried diced pork |
⇒ 宮爆雞丁 | [ gōng baò jī dīng ] gong bao chicken, spicy diced chicken |
⇒ 家丁 | [ jiā dīng ] (old) servant hired to keep guard, run errands etc |
⇒ 尼古丁 | [ ní gǔ dīng ] nicotine (loanword) |
⇒ 布丁 | [ bù dīng ] pudding (loanword) |
⇒ 幾丁 | [ jī dīng ] chitin |
⇒ 幾丁質 | [ jī dīng zhì ] chitin |
⇒ 愛丁堡 | [ aì dīng baǒ ] Edinburgh, capital of Scotland |
⇒ 成丁 | [ chéng dīng ] (of a male) to come of age, an adult male |
⇒ 拉丁 | [ lā dīng ] Latin, (in former times) to press-gang, to kidnap and force people into service |
⇒ 拉丁化 | [ lā dīng huà ] romanization |
⇒ 拉丁字母 | [ lā dīng zì mǔ ] Latin alphabet |
⇒ 拉丁文 | [ lā dīng wén ] Latin (language) |
⇒ 拉丁文字 | [ lā dīng wén zì ] the alphabet, latin letters |
⇒ 拉丁方塊 | [ lā dīng fāng ] Latin square (math. puzzle) |
⇒ 拉丁美洲 | [ lā dīng meǐ zhoū ] Latin America |
⇒ 拉丁舞 | [ lā dīng wǔ ] Latin dance |
⇒ 拉丁語 | [ lā dīng yǔ ] Latin (language) |
⇒ 撒丁島 | [ sā dīng daǒ ] Sardinia |
⇒ 新丁 | [ xīn dīng ] new addition to a family (i.e. a birth), a boy who has just come of age, (in a job etc) newcomer, novice |
⇒ 旗丁 | [ qí dīng ] Manchurian foot soldier |
⇒ 普丁 | [ pǔ dīng ] (Tw) Vladimir Putin (1952-), president of Russia |
⇒ 札馬剌丁 | [ zhá mǎ lá dīng ] see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Za1 ma3 la2 ding1] |
⇒ 札馬魯丁 | [ zhá mǎ lǔ dīng ] see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Za1 ma3 la2 ding1] |
⇒ 杜冷丁 | [ dù lěng dīng ] (medicine) dolantin (loanword), pethidine |
⇒ 柳丁 | [ liǔ dīng ] orange (fruit) (Tw) |
⇒ 柳丁氨醇 | [ liǔ dīng ān chún ] albuterol (also known as proventil, salbutamol, ventolin), an asthma drug |
⇒ 正丁醚 | [ zhèng dīng mí ] butyl ether |
⇒ 武丁 | [ wǔ dīng ] Wu Ding (c. 14th century BC), legendary founder and wise ruler of Shang dynasty |
⇒ 氯丁橡膠 | [ lǜ dīng xiàng ] neoprene |
⇒ 沙丁胺醇 | [ shā dīng àn chún ] salbutamol (a beta 2 agonist used in treating asthma), also known as albuterol, proventil and ventolin |
⇒ 沙丁魚 | [ shā dīng yú ] sardine (loanword) |
⇒ 添丁 | [ tiān dīng ] to add a son to the family |
⇒ 猛丁 | [ měng dīng ] suddenly |
⇒ 瓜拉丁加奴 | [ guā lā dīng jiā nú ] Kuala Terengganu, capital of Terengganu state, Malaysia |
⇒ 男丁 | [ nán dīng ] adult male |
⇒ 異丁烷 | [ yì dīng wán ] isobutane |
⇒ 異丁苯丙酸 | [ yì dīng běn bǐng suān ] Ibuprofen or Nurofen, nonsteroidal anti-inflammatory drug (NSAID), trade names Advil, Motrin, Nuprin etc, used as analgesic and antipyretic, e.g. for arthritis sufferers, also called 布洛芬 |
⇒ 目不識丁 | [ mù bù shí dīng ] lit. the eye cannot recognize the letter T (idiom); totally illiterate |
⇒ 紫丁香 | [ zǐ dīng xiāng ] lilac |
⇒ 紫花地丁 | [ zǐ huā dì dīng ] Chinese violet (Viola mandsurica) |
⇒ 紮馬剌丁 | [ zā mǎ lá dīng ] Jamal al-Din ibn Muhammad al-Najjari (13th century), famous Persian astronomer and scholar who served Khubilai Khan 忽必烈 from c. 1260 |
⇒ 紮馬魯丁 | [ zā mǎ lǔ dīng ] see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Za1 ma3 la2 ding1] |
⇒ 羥基丁酸 | [ qiǎng jī dīng suān ] gamma-Hydroxybutyric acid, GHB |
⇒ 聖奧古斯丁 | [ shèng aò gǔ sī dīng ] St Augustine, Aurelius Augustinus (354-430), theologian and Christian philosopher, Sankt Augustin, suburb of Beuel, Bonn, Germany |
⇒ 聖文森及格瑞那丁 | [ shèng wén sēn jí gé ruì nà dīng ] Saint Vincent and the Grenadines (Tw) |
⇒ 聖文森和格林納丁 | [ shèng wén sēn hé gé lín nà dīng ] St Vincent and Grenadines, Caribbean island in Lesser Antilles |
⇒ 聖文森特和格林納丁斯 | [ shèng wén sēn tè hé gé lín nà dīng sī ] Saint Vincent and the Grenadines |
⇒ 肉丁 | [ roù dīng ] diced meat |
⇒ 腰果雞丁 | [ yaō guǒ jī dīng ] chicken with cashew nuts |
⇒ 色丁 | [ sè dīng ] satin (textile) (loanword) |
⇒ 艾丁湖 | [ aì dīng hú ] Ayding Lake (Aydingkol) in Xinjiang |
⇒ 荷屬聖馬丁 | [ hé shǔ shèng mǎ dīng ] Sint Maarten, island country in the Caribbean |
⇒ 薩丁尼亞島 | [ sà dīng ní yà daǒ ] Sardinia |
⇒ 薩拉丁 | [ sà lā dīng ] Saladin (c. 1138-1193) |
⇒ 藍丁膠 | [ lán dīng ] Blu-tack (brand) |
⇒ 補丁 | [ bǔ ding ] patch (for mending clothes, tires etc), (software) patch |
⇒ 諾丁漢 | [ nuò dīng hàn ] Nottingham (city in England) |
⇒ 諾丁漢郡 | [ nuò dīng hàn jùn ] Nottinghamshire (English county) |
⇒ 賀普丁 | [ hè pǔ dīng ] Chinese brand name of Lamivudine 拉米夫定[La1 mi3 fu1 ding4] |
⇒ 阿伯丁 | [ ā bó dīng ] Aberdeen (city on east coast of Scotland) |
⇒ 阿拉丁 | [ ā lā dīng ] Aladdin, character in one of the tales in the The Book of One Thousand and One Nights |
⇒ 阿斯頓b7馬丁 | [ ā sī dùn mǎ dīng ] Aston Martin |
⇒ 雞丁 | [ jī dīng ] diced chicken meat |
⇒ 零丁 | [ líng dīng ] variant of 伶仃[ling2 ding1] |
⇒ 非拉丁字符 | [ feī lā dīng zì fú ] non-Latin characters |
⇒ 馬丁 | [ mǎ dīng ] Martin (name) |
⇒ 馬丁b7路德 | [ mǎ dīng lù dé ] Martin Luther (1483-1546), key figure of the Protestant Reformation |
⇒ 馬丁b7路德b7金 | [ mǎ dīng lù dé jīn ] Martin Luther King, Jr. (1929-1968), American clergyman and civil rights activist |
⇒ 馬丁尼 | [ mǎ dīng ní ] martini (loanword) |
⇒ 馬丁爐 | [ mǎ dīng lú ] Martin furnace, open hearth furnace, open hearth |
⇒ 鮑羅丁 | [ baò luó dīng ] Borodin (name), Alexander Borodin (1833-1887), Russian chemist and composer |
⇒ 齊內丁b7齊達內 | [ qí neì dīng qí dá neì ] Zinedine Zidane (Zizou), a past French soccer player |