兰 | [ lán ] surname Lan, abbr. for Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1], Gansu |
兰 | [ lán ] orchid (蘭花|兰花 Cymbidium goeringii), fragrant thoroughwort (蘭草|兰草 Eupatorium fortunei), lily magnolia (木蘭|木兰) |
兰交 | [ lán ] close friendship, a meeting of minds |
兰克 | [ lán kè ] Rank (name), Leopold von Ranke (1795-1886), important German historian |
兰博基尼 | [ lán bó jī ní ] Lamborghini (Italian car manufacturer) |
兰因絮果 | [ lán yīn xù guǒ ] starts well but ends in separation (of marital relations) |
兰坪 | [ lán píng ] Lanping Bai and Pumi autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan |
兰坪白族普米族自治县 | [ lán píng baí zú pǔ mǐ zú zì zhì xiàn ] Lanping Bai and Pumi autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan |
兰坪县 | [ lán píng xiàn ] Lanping Bai and Pumi autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan |
兰姆 | [ lán mǔ ] Lamb (name) |
兰姆 | [ lán mǔ ] rum (beverage) (loanword) |
兰姆打 | [ lán mǔ dǎ ] lambda (Greek letter Λλ) |
兰姆达 | [ lán mǔ dá ] lambda (Greek letter Λλ) |
兰姆酒 | [ lán mǔ jiǔ ] rum (beverage) (loanword) |
兰学 | [ lán xué ] Dutch studies (study of Europe and the world in premodern Japan) |
兰室 | [ lán shì ] a lady's room (honorific) |
兰山 | [ lán shān ] Lanshan district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lin2 yi2 shi4], Shandong |
兰山区 | [ lán shān qū ] Lanshan district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lin2 yi2 shi4], Shandong |
兰屿 | [ lán yǔ ] Lanyu or Orchid Island township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan |
兰屿乡 | [ lán yǔ xiāng ] Lanyu or Orchid Island township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan |
兰州 | [ lán zhoū ] Lanzhou prefecture-level city and capital of Gansu province 甘肅|甘肃[Gan1 su4] |
兰州大学 | [ lán zhoū dà xué ] Lanzhou University |
兰州市 | [ lán zhoū shì ] Lanzhou prefecture-level city and capital of Gansu province 甘肅|甘肃[Gan1 su4] |
兰摧玉折 | [ lán cuī yù zhé ] premature death of a budding talent, those whom the Gods love die young |
兰斯 | [ lán sī ] Reims (city in France) |
兰斯洛特 | [ lán sī luò tè ] Lancelot (name) |
兰新 | [ lán xīn ] Lanzhou and Xinjiang |
兰新铁路 | [ lán xīn tiě lù ] Lanzhou-Xinjiang railway |
兰溪 | [ lán xī ] Lanxi county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang |
兰溪市 | [ lán xī shì ] Lanxi county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang |
兰特 | [ lán tè ] Rand or Randt (name) |
兰玉 | [ lán yù ] your son (honorific) |
兰科 | [ lán kē ] Orchidaceae |
兰章 | [ lán zhāng ] a beautiful speech or piece of writing, your beautiful article (honorific) |
兰考 | [ lán kaǒ ] Lankao county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan |
兰考县 | [ lán kaǒ xiàn ] Lankao county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan |
兰舟 | [ lán zhoū ] lit. boat made of lily magnolia wood, poetic term for boat |
兰艾同焚 | [ lán aì tóng fén ] lit. to burn both fragrant orchids and stinking weeds (idiom); fig. to destroy indiscriminately the noble and common, the rain falls on the just and unjust alike |
兰花 | [ lán huā ] cymbidium, orchid |
兰花指 | [ lán huā zhǐ ] hand gesture in traditional dances (joined thumb and middle finger, the rest extended) |
兰若 | [ lán rě ] Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah") (abbr. for 阿蘭若|阿兰若[a1 lan2 re3]) |
兰蔻 | [ lán koù ] Lancôme, French cosmetics brand |
兰西 | [ lán xī ] Langxi county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang |
兰西县 | [ lán xī xiàn ] Langxi county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang |
兰言 | [ lán yán ] intimate conversation |
兰谱 | [ lán pǔ ] lit. directory of orchids, fig. genealogical record (esp. exchanged between sworn brothers) |
兰辛 | [ lán xīn ] Lansing, capital of Michigan |
兰迪斯 | [ lán dí sī ] Landis (name) |
兰郑长成品油管道 | [ lán zhèng cháng chéng pǐn yoú guǎn daò ] Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline |
兰郑长管道 | [ lán zhèng cháng guǎn daò ] Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline |
兰开夏郡 | [ lán kaī xià jùn ] Lancashire (English county) |
兰开斯特 | [ lán kaī sī tè ] Lancaster |
兰闺 | [ lán guī ] a lady's room (honorific) |
兰陵笑笑生 | [ lán líng shēng ] Lanling Xiaoxiaosheng, pseudonym of the Ming dynasty writer and author of the Golden Lotus 金瓶梅[Jin1 ping2 mei2] |
兰麝 | [ lán shè ] lit. orchids and musk, fig. sweet perfumes |
⇒ 三色紫罗兰 | [ sān sè zǐ luó lán ] pansy |
⇒ 中国伊斯兰教协会 | [ zhōng guó yī sī lán xié huì ] Chinese Patriotic Islamic Association |
⇒ 亚特兰大 | [ yà tè lán dà ] Atlanta |
⇒ 亚兰 | [ yà lán ] Ram (son of Hezron) |
⇒ 伊斯兰 | [ yī sī lán ] Islam |
⇒ 伊斯兰国 | [ yī sī lán guó ] Muslim countries, caliphate, Islamic State group (aka IS or ISIL or ISIS) |
⇒ 伊斯兰堡 | [ yī sī lán baǒ ] Islamabad, capital of Pakistan |
⇒ 伊斯兰教 | [ yī sī lán ] Islam |
⇒ 伊斯兰会议组织 | [ yī sī lán huì yì zǔ zhī ] Organization of the Islamic Conference |
⇒ 伊斯兰圣战组织 | [ yī sī lán shèng zhàn zǔ zhī ] Islamic Jihad (Palestinian armed faction) |
⇒ 伊斯兰马巴德 | [ yī sī lán mǎ bā dé ] Islamabad, capital of Pakistan (Tw) |
⇒ 伯特兰 | [ bó tè lán ] Bertrand (name) |
⇒ 伯特兰德 | [ bó tè lán dé ] Bertrand (name) |
⇒ 布兰森 | [ bù lán sēn ] Branson or Brandsen (name), Sir Richard Branson (1950-), British millionaire and founder of Virgin |
⇒ 佛兰德 | [ fó lán dé ] of or relating to Flemish people, language or culture |
⇒ 佛兰芒语 | [ fó lán máng yǔ ] Flemish (language) |
⇒ 佩兰 | [ peì lán ] orchid, fragrant thoroughwort, (botany) Eupatorium fortunei, Herba Eupatorii (used in Chinese medicine) |
⇒ 依兰 | [ yī lán ] Yilan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang |
⇒ 依兰县 | [ yī lán xiàn ] Yilan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang |
⇒ 克利夫兰 | [ kè lì fū lán ] Cleveland |
⇒ 凯达格兰 | [ kaǐ dá gé lán ] Ketagalan, one of the indigenous peoples of Taiwan, esp. northeast corner |
⇒ 凯达格兰族 | [ kaǐ dá gé lán zú ] Ketagalan, one of the indigenous peoples of Taiwan, esp. northeast corner |
⇒ 勃兰登堡 | [ bó lán dēng baǒ ] Brandenburg (e.g. gate, concertos) |
⇒ 北爱尔兰 | [ beǐ aì ěr lán ] Northern Ireland |
⇒ 北荷兰 | [ beǐ hé lán ] North Holland |
⇒ 卓兰 | [ zhuó lán ] Zhuolan or Cholan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
⇒ 卓兰镇 | [ zhuó lán zhèn ] Zhuolan or Cholan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
⇒ 南荷兰 | [ nán hé lán ] South Holland |
⇒ 卡萨布兰卡 | [ kǎ sà bù lán kǎ ] Casablanca (Morocco's economic capital) |
⇒ 古兰经 | [ gǔ lán jīng ] Koran (Islamic scripture), Quran |
⇒ 可兰经 | [ kě lán jīng ] Quran (Islamic scripture) |
⇒ 史瓦济兰 | [ shǐ wǎ jì lán ] Swaziland (Tw) |
⇒ 吉兰丹 | [ jí lán dān ] Kelantan (state of Malaysia) |
⇒ 吉兰丹州 | [ jí lán dān zhoū ] Kelantan sultanate of Malaysia, near Thai border, capital Kota Baharu 哥打巴魯|哥打巴鲁[Ge1 da3 ba1 lu3] |
⇒ 吉兰丹河 | [ jí lán dān hé ] Kelantan River of Malaysia, near Thai border |
⇒ 吊兰 | [ lán ] hanging orchid (Chlorophytum comosum), bracket plant |
⇒ 君子兰 | [ jūn zǐ lán ] scarlet kafir lily, Clivia miniata (botany) |
⇒ 呼兰 | [ hū lán ] Hulan district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
⇒ 呼兰区 | [ hū lán qū ] Hulan district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
⇒ 噶玛兰 | [ gá mǎ lán ] Kavalan, one of the indigenous peoples of Taiwan, old name of Yilan 宜蘭|宜兰[Yi2 lan2] County, Taiwan, Kavalan, a brand of single malt whisky from Taiwan |
⇒ 噶玛兰族 | [ gá mǎ lán zú ] Kavalan, one of the indigenous peoples of Taiwan |
⇒ 国际米兰 | [ guó jì mǐ lán ] FC Internazionale Milano (football club), abbr. for 國際米蘭足球俱樂部|国际米兰足球俱乐部[Guo2 ji4 Mi3 lan2 Zu2 qiu2 Ju4 le4 bu4] |
⇒ 国际米兰足球俱乐部 | [ guó jì mǐ lán zú qiú jù lè bù ] FC Internazionale Milano (football club) |
⇒ 国际米兰队 | [ guó jì mǐ lán duì ] FC Internazionale Milano (football club), abbr. for 國際米蘭足球俱樂部|国际米兰足球俱乐部[Guo2 ji4 Mi3 lan2 Zu2 qiu2 Ju4 le4 bu4] |
⇒ 墨角兰 | [ mò lán ] marjoram (Origanum majorana) |
⇒ 大根兰 | [ dà gēn lán ] Cymbidium macrorrhizum Lindl. |
⇒ 奥克兰 | [ aò kè lán ] Auckland (New Zealand city), Oakland (California, US city) |
⇒ 奥兰多 | [ aò lán duō ] Orlando |
⇒ 奥兰群岛 | [ aò lán qún daǒ ] Åland Islands, Finland |
⇒ 宜兰 | [ yí lán ] Yilan city and county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 Xian4], northeast Taiwan |
⇒ 宜兰市 | [ yí lán shì ] Yilan City in Yilan County 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 Xian4], northeast Taiwan |
⇒ 宜兰县 | [ yí lán xiàn ] Yilan County in northeast Taiwan |
⇒ 富兰克林 | [ fù lán kè lín ] Franklin, Benjamin Franklin (1706-1790), US Founding Father, scientist and author, surname Franklin |
⇒ 尼德兰 | [ ní dé lán ] the Netherlands |
⇒ 昆士兰 | [ kūn shì lán ] Queensland, northeast Australian state |
⇒ 巴伊兰大学 | [ bā yī lán dà xué ] Bar-Ilan University, in Israel |
⇒ 巴格兰 | [ bā gé lán ] Baghlan province of north Afghanistan |
⇒ 巴格兰省 | [ bā gé lán shěng ] Baghlan province of north Afghanistan |
⇒ 布兰妮b7斯皮尔斯 | [ bù lán nī sī pí ěr sī ] Britney Spears (1981-), US pop singer |
⇒ 帕兰卡 | [ pà lán kǎ ] Palanka (a personal name) |
⇒ 弗朗索瓦b7霍兰德 | [ fú lǎng suǒ wǎ huò lán dé ] François Hollande (1954-), French Socialist politician, president of France 2012-2017, also written 奧朗德|奥朗德[Ao4 lang3 de2] |
⇒ 弗莱福兰 | [ fú laí fú lán ] Flevoland, province in Netherlands |
⇒ 弗兰克 | [ fú lán kè ] Frank (name) |
⇒ 弗兰兹 | [ fú lán zī ] Franz (name) |
⇒ 弗兰西斯 | [ fú lán xī sī ] Francis (name) |
⇒ 弗兰西斯b7培根 | [ fú lán xī sī peí gēn ] Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist |
⇒ 弗里斯兰 | [ fú lǐ sī lán ] Friesland, province of the Netherlands |
⇒ 德黑兰 | [ dé heī lán ] Tehran, capital of Iran |
⇒ 爱尔兰 | [ aì ěr lán ] Ireland |
⇒ 爱尔兰人 | [ aì ěr lán rén ] Irish person |
⇒ 爱尔兰共和国 | [ aì ěr lán gòng hé guó ] Republic of Ireland |
⇒ 爱尔兰共和军 | [ aì ěr lán gòng hé jūn ] Irish Republican Army |
⇒ 爱尔兰海 | [ aì ěr lán haǐ ] Irish Sea between Ireland and north England |
⇒ 爱尔兰语 | [ aì ěr lán yǔ ] Irish language |
⇒ 戈兰高地 | [ gē lán gaō dì ] Golan Heights |
⇒ 扎兰屯 | [ zhā lán tún ] Zhalantun county level city, Mongolian Zalan-ail xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
⇒ 扎兰屯市 | [ zhā lán tún shì ] Zhalantun county level city, Mongolian Zalan-ail xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
⇒ 打兰 | [ dǎ lán ] dram (1⁄16 ounce) (loanword) |
⇒ 拉普兰 | [ lā pǔ lán ] Lapland (northern Europe) |
⇒ 拉法兰 | [ lā fǎ lán ] Raffarin, prime minister of France under Jacques Chirac |
⇒ 挂兰 | [ guà lán ] hanging orchid (Chlorophytum comosum), bracket plant |
⇒ 采兰赠芍 | [ caǐ lán zèng shaó ] lit. pick orchids and present peonies (idiom); fig. presents between lovers |
⇒ 文莱达鲁萨兰国 | [ wén laí dá lǔ sà lán guó ] Brunei Darussalam |
⇒ 斯威士兰 | [ sī weī shì lán ] Swaziland |
⇒ 斯里兰卡 | [ sī lǐ lán kǎ ] Sri Lanka, (formerly) Ceylon |
⇒ 新英格兰 | [ xīn yīng gé lán ] New England |
⇒ 新西兰 | [ xīn xī lán ] New Zealand |
⇒ 昆士兰州 | [ kūn shì lán zhoū ] Queensland (Australia) |
⇒ 普兰 | [ pǔ lán ] Burang county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Spu hreng rdzong |
⇒ 普兰店 | [ pǔ lán diàn ] Pulandian county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning |
⇒ 普兰店市 | [ pǔ lán diàn shì ] Pulandian county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning |
⇒ 普兰县 | [ pǔ lán xiàn ] Burang county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Spu hreng rdzong |
⇒ 木兰 | [ mù lán ] Mulan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang, see 花木蘭|花木兰[Hua1 Mu4 lan2] |
⇒ 木兰 | [ mù lán ] lily magnolia (Magnolia liliflora) |
⇒ 木兰属 | [ mù lán shǔ ] Magnolia, genus of trees and shrubs |
⇒ 木兰科 | [ mù lán kē ] Magnoliaceae, family of trees and shrubs |
⇒ 木兰纲 | [ mù lán gāng ] Magnoliopsidae or Dicotyledoneae (class of plants distinguished by two embryonic leaves) |
⇒ 木兰县 | [ mù lán xiàn ] Mulan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang |
⇒ 木兰花 | [ mù lán huā ] magnolia |
⇒ 本杰明b7富兰克林 | [ běn jié míng fù lán kè lín ] Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician and diplomat |
⇒ 李季兰 | [ lǐ jì lán ] Li Jilan or Li Ye 李冶[Li3 Ye3] (713-784), Tang dynasty female poet |
⇒ 东密德兰 | [ dōng mì dé lán ] East Midlands, English county |
⇒ 东突厥斯坦伊斯兰运动 | [ dōng tū jué sī tǎn yī sī lán yùn dòng ] East Turkestan Islamic Movement (ETIM) |
⇒ 东兰 | [ dōng lán ] Donglan county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi |
⇒ 东兰县 | [ dōng lán xiàn ] Donglan county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi |
⇒ 格兰氏阴性 | [ gé lán shì yīn xìng ] Gram negative (of bacteria), also written 革蘭氏陰性|革兰氏阴性 |
⇒ 格兰特 | [ gé lán tè ] Grant (name) |
⇒ 格兰芬多 | [ gé lán fēn duō ] Gryffindor (Harry Potter) |
⇒ 格兰菜 | [ gé lán caì ] see 芥藍|芥蓝[gai4 lan2] |
⇒ 格陵兰 | [ gé líng lán ] Greenland |
⇒ 格陵兰岛 | [ gé líng lán daǒ ] Greenland |
⇒ 梅兰芳 | [ meí lán fāng ] Mei Lanfang (1894-1961), famous master of Beijing opera, specialist in female roles |
⇒ 棉兰 | [ mián lán ] Medan (city in Indonesia) |
⇒ 棉兰老岛 | [ mián lán laǒ daǒ ] Mindanao (island in the Philippines) |
⇒ 森美兰 | [ sēn meǐ lán ] Sembilan, state of southwest Malaysia |
⇒ 乐华梅兰 | [ lè huá meí lán ] Leroy Merlin (PRC DIY chain) |
⇒ 楼兰 | [ loú lán ] Loulan, aka Kroraina, ancient oasis town on the Silk Road near Lop Nor 羅布泊|罗布泊[Luo2 bu4 po1] |
⇒ 正兰旗 | [ zhèng lán qí ] Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
⇒ 法兰 | [ fǎ lán ] flange (loanword) |
⇒ 法兰克 | [ fǎ lán kè ] the Franks (Germanic people who arrived in Europe from 600 AD and took over France) |
⇒ 法兰克林 | [ fǎ lán kè lín ] Franklin (name), Benjamin Franklin (1706-1790) |
⇒ 法兰克福 | [ fǎ lán kè fú ] Frankfurt (Germany) |
⇒ 法兰克福汇报 | [ fǎ lán kè fú huì baò ] Frankfurter Allgemeine Zeitung |
⇒ 法兰克福学派 | [ fǎ lán kè fú xué paì ] Frankfurt School |
⇒ 法兰克福证券交易所 | [ fǎ lán kè fú zhèng quàn yì suǒ ] Frankfurt Stock Exchange (FSE) |
⇒ 法兰克福车展 | [ fǎ lán kè fú chē zhǎn ] the Frankfurt Motor Show |
⇒ 法兰德斯 | [ fǎ lán dé sī ] Flanders, region (state) of Belgium 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2] |
⇒ 法兰斯 | [ fǎ lán sī ] France (phonetic transliteration) |
⇒ 法兰绒 | [ fǎ lán róng ] flannel (loanword), Taiwan pr. [fa4 lan2 rong2] |
⇒ 法兰西 | [ fǎ lán xī ] France |
⇒ 法兰西斯 | [ fǎ lán xī sī ] Francis (name) |
⇒ 法兰西斯b7培根 | [ fǎ lán xī sī peí gēn ] Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist |
⇒ 法兰西斯b7斐迪南 | [ fǎ lán xī sī feǐ dí nán ] Archduke Francis Ferdinand of Austria (1863-1914), heir to the Hapsburg throne, whose assassination in Sarajevo led to World War I |
⇒ 法兰西体育场 | [ fǎ lán xī tǐ yù chǎng ] Stade de France |
⇒ 波特兰市 | [ bō tè lán shì ] Portland (city) |
⇒ 波兰 | [ bō lán ] Poland |
⇒ 波兰斯基 | [ bō lán sī jī ] Polanski (name) |
⇒ 波兰语 | [ bō lán yǔ ] Polish (language) |
⇒ 海尔德兰 | [ haǐ ěr dé lán ] Gelderland, province of the Netherlands |
⇒ 汤姆b7克兰西 | [ tāng mǔ kè lán xī ] Tom Clancy (1947-2013), US author |
⇒ 泽兰 | [ zé lán ] Eupatorium, e.g. Japanese bog orchid (Eupatorium japonicum Thunb) |
⇒ 乌克兰 | [ wū kè lán ] Ukraine |
⇒ 乌克兰人 | [ wū kè lán rén ] Ukrainian (person) |
⇒ 乌兰 | [ wū lán ] Wulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
⇒ 乌兰夫 | [ wū lán fū ] Ulanhu (1906-1988), Soviet-trained Mongolian communist who became important PRC military leader |
⇒ 乌兰察布 | [ wū lán chá bù ] Ulaanchab prefecture level city in Inner Mongolia |
⇒ 乌兰察布市 | [ wū lán chá bù shì ] Ulaanchab prefecture level city in Inner Mongolia |
⇒ 乌兰巴托 | [ wū lán bā tuō ] Ulaanbaatar or Ulan Bator, capital of Mongolia |
⇒ 乌兰浩特 | [ wū lán haò tè ] Wulanhaote county level city, Mongolian Ulaan xot, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
⇒ 乌兰浩特市 | [ wū lán haò tè shì ] Wulanhaote county level city, Mongolian Ulaan xot, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
⇒ 乌兰县 | [ wū lán xiàn ] Wulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
⇒ 玉兰 | [ yù lán ] Yulan magnolia |
⇒ 玉兰花 | [ yù lán huā ] magnolia |
⇒ 留兰香 | [ liú lán xiāng ] spearmint |
⇒ 白兰地 | [ baí lán dì ] brandy (loanword) |
⇒ 白兰瓜 | [ baí lán guā ] honeydew melon |
⇒ 皋兰 | [ gaō lán ] Gaolan county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1], Gansu |
⇒ 皋兰县 | [ gaō lán xiàn ] Gaolan county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1], Gansu |
⇒ 盂兰盆 | [ yú lán pén ] see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4] |
⇒ 盂兰盆会 | [ yú lán pén huì ] Feast of All Souls (fifteenth day of seventh lunar month) (Buddhism) |
⇒ 直落布兰雅 | [ zhí luò bù lán yǎ ] Telok Blangah, a place in Singapore |
⇒ 福克兰群岛 | [ fú kè lán qún daǒ ] Falkland Islands |
⇒ 科利奥兰纳斯 | [ kē lì aò lán nà sī ] Coriolanus, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
⇒ 米兰 | [ mǐ lán ] Milano, Milan (Italy) |
⇒ 米开兰基罗 | [ mǐ kaī lán jī luó ] Michelangelo (Tw) |
⇒ 纳兰性德 | [ nà lán xìng dé ] Nalan Xingde (1655-1685), Manchu ethnic Qing dynasty poet |
⇒ 纽芬兰 | [ niǔ fēn lán ] Newfoundland Island, Canada |
⇒ 纽芬兰与拉布拉多 | [ niǔ fēn lán yǔ lā bù lā duō ] Newfoundland and Labrador, province of Canada |
⇒ 纽西兰 | [ niǔ xī lán ] New Zealand (Tw) |
⇒ 紫罗兰 | [ zǐ luó lán ] violet (botany) |
⇒ 紫罗兰色 | [ zǐ luó lán sè ] violet (color) |
⇒ 罗兰 | [ luó lán ] Roland (name) |
⇒ 美兰 | [ meǐ lán ] Meilan district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan |
⇒ 美兰区 | [ meǐ lán qū ] Meilan district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan |
⇒ 义结金兰 | [ yì jié jīn lán ] to be close friends |
⇒ 腐生兰 | [ fǔ shēng lán ] Cymbidium macrorrhizum Lindl. |
⇒ 舒梦兰 | [ shū mèng lán ] Shu Menglan (1759-1835), Qin dynasty writer, poet and editor of Anthology of ci poems tunes 白香詞譜|白香词谱 |
⇒ 舒兰 | [ shū lán ] Shulan county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province |
⇒ 舒兰市 | [ shū lán shì ] Shulan county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province |
⇒ 芝兰 | [ zhī lán ] lit. iris and orchid, fig. exalted sentiments, (expr. of praise for noble character, beautiful surrounding, future prospects etc) |
⇒ 芝兰之室 | [ zhī lán zhī shì ] lit. a room with irises and orchids (idiom); fig. in wealthy and pleasant company |
⇒ 芝兰玉树 | [ zhī lán yù shù ] lit. orchids and jade trees (idiom); fig. a child with splendid future prospects |
⇒ 芥兰 | [ gaì lán ] variant of 芥藍|芥蓝[gai4 lan2] |
⇒ 芥兰牛肉 | [ jiè lán niú roù ] beef with broccoli |
⇒ 芬兰 | [ fēn lán ] Finland |
⇒ 芬兰语 | [ fēn lán yǔ ] Finnish (language), suomen kieli |
⇒ 花木兰 | [ huā mù lán ] Hua Mulan, legendary woman warrior (c. fifth century), Northern dynasties folk hero recorded in Sui and Tang literature |
⇒ 英格兰 | [ yīng gé lán ] England |
⇒ 英格兰银行 | [ yīng gé lán yín háng ] Bank of England |
⇒ 荷兰 | [ hé lán ] Holland, the Netherlands |
⇒ 荷兰式拍卖 | [ hé lán shì paī maì ] Dutch auction, descending-price auction |
⇒ 荷兰王国 | [ hé lán wáng guó ] Koninkrijk der Nederlanden, Kingdom of the Netherlands |
⇒ 荷兰皇家航空 | [ hé lán huáng jiā háng kōng ] KLM Royal Dutch Airlines |
⇒ 荷兰盾 | [ hé lán dùn ] Dutch gulden |
⇒ 荷兰石竹 | [ hé lán shí zhú ] grenadine, carnation, clove pink, Dianthus caryophyllus (botany) |
⇒ 荷兰芹 | [ hé lán qín ] parsley |
⇒ 荷兰语 | [ hé lán yǔ ] Dutch (language) |
⇒ 荷兰豆 | [ hé lán doù ] snow pea |
⇒ 荷兰猪 | [ hé lán zhū ] guinea pig |
⇒ 菏兰 | [ hé lán ] Holland |
⇒ 万代兰 | [ wàn daì lán ] Vanda genus of orchids |
⇒ 葛兰素史克 | [ gě lán sù shǐ kè ] GlaxoSmithKline, British pharmaceutical company |
⇒ 萨兰斯克 | [ sà lán sī kè ] Saransk, capital of the Republic of Mordovia, Russia |
⇒ 萨马兰奇 | [ sà mǎ lán qí ] Juan Antonio Samaranch (1920-2010), Spanish Olympic official, president of International Olympic Committee 1980-2001 |
⇒ 苏格兰 | [ sū gé lán ] Scotland |
⇒ 苏格兰场 | [ sū gé lán chǎng ] Scotland Yard |
⇒ 苏格兰女王玛丽 | [ sū gé lán nǚ wáng mǎ lì ] Mary, Queen of Scots (1542-87) |
⇒ 苏格兰帽 | [ sū gé lán maò ] bonnet |
⇒ 苏格兰折耳猫 | [ sū gé lán zhé ěr maō ] Scottish Fold |
⇒ 苏格兰牧羊犬 | [ sū gé lán mù yáng quǎn ] Scotch collie, rough collie |
⇒ 虎尾兰 | [ hǔ weǐ lán ] snake plant aka mother-in-law's tongue (Dracaena trifasciata) |
⇒ 蝶兰 | [ dié lán ] Phalaenopsis (flower genus) |
⇒ 蟹爪兰 | [ xiè zhuǎ lán ] holiday cactus |
⇒ 西米德兰兹 | [ xī mǐ dé lán zī ] West Midlands, UK county, capital Birmingham 伯明翰[Bo2 ming2 han4] |
⇒ 西米德兰兹郡 | [ xī mǐ dé lán zī jùn ] West Midlands, UK county, capital Birmingham 伯明翰[Bo2 ming2 han4] |
⇒ 西兰花 | [ xī lán huā ] broccoli |
⇒ 设得兰群岛 | [ shè dé lán qún daǒ ] Shetland Islands |
⇒ 贺兰 | [ hè lán ] Helan county in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia |
⇒ 贺兰山 | [ hè lán shān ] Helan Mountains, lying across part of the border between Ningxia and Inner Mongolia |
⇒ 贺兰山岩鹨 | [ hè lán shān yán liù ] (bird species of China) Mongolian accentor (Prunella koslowi) |
⇒ 贺兰山红尾鸲 | [ hè lán shān hóng weǐ qú ] (bird species of China) Alashan redstart (Phoenicurus alaschanicus) |
⇒ 贺兰山脉 | [ hè lán shān maì ] Helan Mountains, lying across part of the border between Ningxia and Inner Mongolia |
⇒ 贺兰县 | [ hè lán xiàn ] Helan county in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia |
⇒ 达兰萨拉 | [ dá lán sà lā ] Dharamsala in Himachal Pradesh, north India, home of Tibetan government in exile |
⇒ 都兰 | [ dū lán ] Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
⇒ 都兰县 | [ dū lán xiàn ] Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
⇒ 里奥格兰德 | [ lǐ aò gé lán dé ] Rio Grande (Brasil) |
⇒ 金兰 | [ jīn lán ] profound friendship, sworn brotherhood |
⇒ 金兰之交 | [ jīn lán zhī ] intimate friendship (idiom) |
⇒ 金兰谱 | [ jīn lán pǔ ] lit. directory of golden orchids, fig. genealogical record (esp. exchanged between sworn brothers) |
⇒ 铃兰 | [ líng lán ] lily of the valley (Convallaria majalis) |
⇒ 锡兰 | [ xī lán ] Ceylon (former name of Sri Lanka) |
⇒ 阿斯兰 | [ ā sī lán ] Aslan (from the Narnia chronicles) |
⇒ 阿特兰蒂斯 | [ ā tè lán dì sī ] Atlantis |
⇒ 阿兰 | [ ā lán ] Alan, Allen, Allan, Alain etc (name), A-lan (Chinese female name) |
⇒ 阿兰文 | [ ā lán wén ] Aramaic |
⇒ 阿兰若 | [ ā lán rě ] Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah") |
⇒ 双蕊兰 | [ shuāng ruǐ lán ] double-stamen orchid (Diplandrorchis sinica S.C. Chen), an endangered species |
⇒ 雪佛兰 | [ xuě fó lán ] Chevrolet |
⇒ 雪兰莪 | [ xuě lán é ] Selangor (Malaysia) |
⇒ 革兰氏 | [ gé lán shì ] Mr Gram, Dr. Hans Christian Jaochim Gram (1953-1938), Danish doctor and inventor of the Gram stain 革蘭氏染色法|革兰氏染色法 |
⇒ 革兰氏染色法 | [ gé lán shì rǎn sè fǎ ] Gram stain (used to distinguished two different kinds of bacteria) |
⇒ 革兰氏阴性 | [ gé lán shì yīn xìng ] Gram negative (bacteria that do not retain Gram stain, often the more dangerous kind) |
⇒ 革兰阳 | [ gé lán yáng ] Gram-positive (bacteria) |
⇒ 革兰阳性 | [ gé lán yáng xìng ] Gram-positive (bacteria) |
⇒ 香子兰 | [ xiāng zǐ lán ] vanilla, Vanilla planifolia |
⇒ 香草兰 | [ xiāng caǒ lán ] vanilla (Vanilla planifolia) |
⇒ 马兰 | [ mǎ lán ] Malan military base and atomic test site in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
⇒ 马兰基地 | [ mǎ lán jī dì ] Malan military base and atomic test site in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
⇒ 马兰花 | [ mǎ lán huā ] iris, Iris tectorum |
⇒ 马里兰 | [ mǎ lǐ lán ] Maryland, US state |
⇒ 马里兰州 | [ mǎ lǐ lán zhoū ] Maryland, US state |
⇒ 冯友兰 | [ féng yoǔ lán ] Feng Youlan (1895-1990), distinguished Chinese philosopher |
⇒ 凤眼兰 | [ fèng yǎn lán ] water hyacinth |
⇒ 麦克米兰 | [ maì kè mǐ lán ] McMillan or MacMillan (name), Harold Macmillan (1894-1986), UK conservative politician, prime minister 1957-1963 |
⇒ 龙舌兰 | [ lóng shé lán ] agave (genus of plants), Agave americana, tequila |
⇒ 龙舌兰酒 | [ lóng shé lán jiǔ ] tequila |