兵 | [ bīng ] soldiers, a force, an army, weapons, arms, military, warlike, CL:個|个[ge4] |
兵不厭詐 | [ bīng bù yàn zhà ] there can never be too much deception in war, in war nothing is too deceitful, all's fair in war |
兵不厌诈 | [ bīng bù yàn zhà ] there can never be too much deception in war, in war nothing is too deceitful, all's fair in war |
兵不血刃 | [ bīng bù xuè rèn ] lit. no blood on the men's swords (idiom); fig. an effortless victory |
兵亂 | [ bīng luàn ] confusion of war, turmoil of war |
兵乱 | [ bīng luàn ] confusion of war, turmoil of war |
兵來將擋,水來土掩 | [ bīng laí jiàng dǎng shuǐ laí tǔ yǎn ] counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action, to adopt measures appropriate to the actual situation |
兵来将挡,水来土掩 | [ bīng laí jiàng dǎng shuǐ laí tǔ yǎn ] counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action, to adopt measures appropriate to the actual situation |
兵來將敵,水來土堰 | [ bīng laí jiàng dí shuǐ laí tǔ yàn ] counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action, to adopt measures appropriate to the actual situation |
兵来将敌,水来土堰 | [ bīng laí jiàng dí shuǐ laí tǔ yàn ] counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action, to adopt measures appropriate to the actual situation |
兵刃 | [ bīng rèn ] (bladed) weapons |
兵制 | [ bīng zhì ] military system |
兵力 | [ bīng lì ] military strength, armed forces, troops |
兵卒 | [ bīng zú ] soldiers, troops |
兵員 | [ bīng yuán ] soldiers, troops |
兵员 | [ bīng yuán ] soldiers, troops |
兵器 | [ bīng qì ] weaponry, weapons, arms |
兵器術 | [ bīng qì shù ] martial arts involving weapons |
兵器术 | [ bīng qì shù ] martial arts involving weapons |
兵團 | [ bīng tuán ] large military unit, formation, corps, army |
兵团 | [ bīng tuán ] large military unit, formation, corps, army |
兵士 | [ bīng shì ] ordinary soldier |
兵家 | [ bīng jiā ] the School of the Military, one of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhu1 zi3 bai3 jia1] of the Warring States Period (475-220 BC) |
兵家 | [ bīng jiā ] military strategist in ancient China, military commander, soldier |
兵家常事 | [ bīng jiā cháng shì ] commonplace in military operations (idiom) |
兵工廠 | [ bīng gōng chǎng ] munitions factory |
兵工厂 | [ bīng gōng chǎng ] munitions factory |
兵差 | [ bīng chaī ] labor conscripted to support the military |
兵庫 | [ bīng kù ] Hyōgo prefecture in the midwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1] |
兵库 | [ bīng kù ] Hyōgo prefecture in the midwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1] |
兵庫縣 | [ bīng kù xiàn ] Hyōgo prefecture in the midwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1] |
兵库县 | [ bīng kù xiàn ] Hyōgo prefecture in the midwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1] |
兵強馬壯 | [ bīng qiáng mǎ zhuàng ] lit. strong soldiers and sturdy horses (idiom), fig. a well-trained and powerful army |
兵强马壮 | [ bīng qiáng mǎ zhuàng ] lit. strong soldiers and sturdy horses (idiom), fig. a well-trained and powerful army |
兵役 | [ bīng yì ] military service |
兵戈 | [ bīng gē ] weapons, arms, fighting, war |
兵戈擾攘 | [ bīng gē raǒ rǎng ] arms and confusion (idiom); turmoil of war |
兵戈扰攘 | [ bīng gē raǒ rǎng ] arms and confusion (idiom); turmoil of war |
兵戎 | [ bīng róng ] arms, weapons |
兵戎相見 | [ bīng róng xiāng jiàn ] to meet on the battlefield (idiom) |
兵戎相见 | [ bīng róng xiāng jiàn ] to meet on the battlefield (idiom) |
兵敗如山倒 | [ bīng baì rú shān daǒ ] troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse |
兵败如山倒 | [ bīng baì rú shān daǒ ] troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse |
兵書 | [ bīng shū ] a book on the art of war |
兵书 | [ bīng shū ] a book on the art of war |
兵權 | [ bīng quán ] military leadership, military power |
兵权 | [ bīng quán ] military leadership, military power |
兵法 | [ bīng fǎ ] art of war, military strategy and tactics |
兵源 | [ bīng yuán ] manpower resources (for military service), sources of troops |
兵營 | [ bīng yíng ] military camp, barracks |
兵营 | [ bīng yíng ] military camp, barracks |
兵痞 | [ bīng pǐ ] army riffraff, army ruffian, soldier of fortune |
兵種 | [ bīng zhǒng ] (military) branch of the armed forces |
兵种 | [ bīng zhǒng ] (military) branch of the armed forces |
兵站 | [ bīng zhàn ] army service station, military depot |
兵符 | [ bīng fú ] see 虎符[hu3 fu2] |
兵精糧足 | [ bīng jīng liáng zú ] elite soldiers, ample provisions (idiom); well-prepared forces, preparations for war are in an advanced state |
兵精粮足 | [ bīng jīng liáng zú ] elite soldiers, ample provisions (idiom); well-prepared forces, preparations for war are in an advanced state |
兵臨城下 | [ bīng lín chéng xià ] soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture |
兵临城下 | [ bīng lín chéng xià ] soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture |
兵船 | [ bīng chuán ] man-of-war, naval vessel, warship |
兵艦 | [ bīng jiàn ] warship |
兵舰 | [ bīng jiàn ] warship |
兵荒馬亂 | [ bīng huāng mǎ luàn ] soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war |
兵荒马乱 | [ bīng huāng mǎ luàn ] soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war |
兵蟻 | [ bīng yǐ ] soldier ant, dinergate |
兵蚁 | [ bīng yǐ ] soldier ant, dinergate |
兵變 | [ bīng biàn ] mutiny, (Tw) to be dumped by one's girlfriend while serving in the army |
兵变 | [ bīng biàn ] mutiny, (Tw) to be dumped by one's girlfriend while serving in the army |
兵貴神速 | [ bīng guì shén sù ] lit. speed is a crucial asset in war (idiom), fig. swift and resolute (in doing sth) |
兵贵神速 | [ bīng guì shén sù ] lit. speed is a crucial asset in war (idiom), fig. swift and resolute (in doing sth) |
兵連禍結 | [ bīng lián huò jié ] ravaged by successive wars, war-torn, war-ridden |
兵连祸结 | [ bīng lián huò jié ] ravaged by successive wars, war-torn, war-ridden |
兵部 | [ bīng bù ] Ministry of War (in imperial China) |
兵隊 | [ bīng duì ] troops |
兵队 | [ bīng duì ] troops |
兵餉 | [ bīng xiǎng ] pay and provisions for soldiers |
兵饷 | [ bīng xiǎng ] pay and provisions for soldiers |
兵馬 | [ bīng mǎ ] troops and horses, military forces |
兵马 | [ bīng mǎ ] troops and horses, military forces |
兵馬俑 | [ bīng mǎ yǒng ] figurines of warriors and horses buried with the dead, Terracotta Army (historic site) |
兵马俑 | [ bīng mǎ yǒng ] figurines of warriors and horses buried with the dead, Terracotta Army (historic site) |
兵馬未動,糧草先行 | [ bīng mǎ weì dòng liáng caǒ xiān xíng ] before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers, an army marches on its stomach |
兵马未动,粮草先行 | [ bīng mǎ weì dòng liáng caǒ xiān xíng ] before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers, an army marches on its stomach |
⇒ 上等兵 | [ shàng děng bīng ] private first class (army rank) |
⇒ 亡兵紀念日 | [ wáng bīng jì niàn rì ] Memorial Day (American holiday) |
⇒ 亡兵纪念日 | [ wáng bīng jì niàn rì ] Memorial Day (American holiday) |
⇒ 交兵 | [ bīng ] in a state of war |
⇒ 伏兵 | [ fú bīng ] hidden troops, ambush |
⇒ 休兵 | [ xiū bīng ] to cease fire, armistice, rested troops |
⇒ 偵察兵 | [ zhēn chá bīng ] a scout, spy |
⇒ 侦察兵 | [ zhēn chá bīng ] a scout, spy |
⇒ 傘兵 | [ sǎn bīng ] paratrooper |
⇒ 伞兵 | [ sǎn bīng ] paratrooper |
⇒ 傭兵 | [ yōng bīng ] mercenary, hired gun |
⇒ 佣兵 | [ yōng bīng ] mercenary, hired gun |
⇒ 傳令兵 | [ chuán lìng bīng ] (military) messenger, orderly |
⇒ 传令兵 | [ chuán lìng bīng ] (military) messenger, orderly |
⇒ 先兵後禮 | [ xiān bīng hoù lǐ ] opposite of 先禮後兵|先礼后兵[xian1 li3 hou4 bing1] |
⇒ 先兵后礼 | [ xiān bīng hoù lǐ ] opposite of 先禮後兵|先礼后兵[xian1 li3 hou4 bing1] |
⇒ 先禮後兵 | [ xiān lǐ hoù bīng ] peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence, jaw-jaw is better than war-war |
⇒ 先礼后兵 | [ xiān lǐ hoù bīng ] peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence, jaw-jaw is better than war-war |
⇒ 全民皆兵 | [ quán mín jiē bīng ] to bring the entire nation to arms (idiom) |
⇒ 冗兵 | [ rǒng bīng ] superfluous troops |
⇒ 出兵 | [ chū bīng ] to send troops |
⇒ 分巡兵備道 | [ fēn xún bīng beì daò ] Qing Dynasty General Supervisory and Military Command |
⇒ 分巡兵备道 | [ fēn xún bīng beì daò ] Qing Dynasty General Supervisory and Military Command |
⇒ 列兵 | [ liè bīng ] private (army) |
⇒ 勤務兵 | [ qín wù bīng ] army orderly |
⇒ 勤务兵 | [ qín wù bīng ] army orderly |
⇒ 哀兵必勝 | [ aī bīng bì shèng ] an army burning with righteous indignation is bound to win (idiom) |
⇒ 哀兵必胜 | [ aī bīng bì shèng ] an army burning with righteous indignation is bound to win (idiom) |
⇒ 哨兵 | [ shaò bīng ] sentinel |
⇒ 單兵 | [ dān bīng ] individual soldier, (literary) isolated military unit, cut off from reinforcements |
⇒ 单兵 | [ dān bīng ] individual soldier, (literary) isolated military unit, cut off from reinforcements |
⇒ 國富兵強 | [ guó fù bīng qiáng ] prosperous country with military might |
⇒ 国富兵强 | [ guó fù bīng qiáng ] prosperous country with military might |
⇒ 增兵 | [ zēng bīng ] to reinforce, to increase troop numbers, reinforcements, extra troops |
⇒ 士兵 | [ shì bīng ] soldier, CL:個|个[ge4] |
⇒ 大兵 | [ dà bīng ] soldier, large army, powerful army, (old) large-scale war |
⇒ 天兵 | [ tiān bīng ] celestial soldier, (old) imperial troops, (Tw, jocular) clumsy army recruit, (more generally) bungler, screw-up |
⇒ 天兵天將 | [ tiān bīng tiān jiàng ] celestial troops and generals (idiom), fig. superior forces |
⇒ 天兵天将 | [ tiān bīng tiān jiàng ] celestial troops and generals (idiom), fig. superior forces |
⇒ 太公兵法 | [ taì gōng bīng fǎ ] alternative name for 六韜|六韬[Liu4 tao1], one of the Seven Military Classics of ancient China |
⇒ 奇兵 | [ qí bīng ] troops appearing suddenly (in a raid or ambush) |
⇒ 好兵帥克 | [ haǒ bīng kè ] The Good Soldier Švejk (Schweik), satirical novel by Czech author Jaroslav Hašek (1883-1923) |
⇒ 好兵帅克 | [ haǒ bīng kè ] The Good Soldier Švejk (Schweik), satirical novel by Czech author Jaroslav Hašek (1883-1923) |
⇒ 娃娃兵 | [ wá wa bīng ] child soldier |
⇒ 孫子兵法 | [ sūn zǐ bīng fǎ ] “Art of War”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], written by Sun Tzu 孫子|孙子[Sun1 zi3] |
⇒ 孙子兵法 | [ sūn zǐ bīng fǎ ] “Art of War”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], written by Sun Tzu 孫子|孙子[Sun1 zi3] |
⇒ 孫臏兵法 | [ sūn bìn bīng fǎ ] Sun Bin's "The Art of War" |
⇒ 孙膑兵法 | [ sūn bìn bīng fǎ ] Sun Bin's "The Art of War" |
⇒ 守兵 | [ shoǔ bīng ] guard, garrison soldier |
⇒ 官兵 | [ guān bīng ] (military) officers and soldiers, officers and men, (old) government troops |
⇒ 富國強兵 | [ fù guó qiáng bīng ] lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times, Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei) |
⇒ 富国强兵 | [ fù guó qiáng bīng ] lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times, Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei) |
⇒ 工兵 | [ gōng bīng ] military engineer |
⇒ 工農兵 | [ gōng nóng bīng ] workers, peasants, and soldiers, the proletariat |
⇒ 工农兵 | [ gōng nóng bīng ] workers, peasants, and soldiers, the proletariat |
⇒ 帶兵 | [ daì bīng ] to lead troops |
⇒ 带兵 | [ daì bīng ] to lead troops |
⇒ 弩兵 | [ nǔ bīng ] archer, infantry armed with crossbow |
⇒ 強兵 | [ qiáng bīng ] strong soldiers, make the military powerful (political slogan) |
⇒ 强兵 | [ qiáng bīng ] strong soldiers, make the military powerful (political slogan) |
⇒ 強將手下無弱兵 | [ qiáng jiàng shoǔ xià wú ruò bīng ] there are no poor soldiers under a good general (idiom) |
⇒ 强将手下无弱兵 | [ qiáng jiàng shoǔ xià wú ruò bīng ] there are no poor soldiers under a good general (idiom) |
⇒ 徵兵 | [ zhēng bīng ] to levy troops, recruitment |
⇒ 征兵 | [ zhēng bīng ] to levy troops, recruitment |
⇒ 志願兵 | [ zhì yuàn bīng ] volunteer soldier, CL:名[ming2] |
⇒ 志愿兵 | [ zhì yuàn bīng ] volunteer soldier, CL:名[ming2] |
⇒ 憲兵 | [ xiàn bīng ] military police |
⇒ 宪兵 | [ xiàn bīng ] military police |
⇒ 憲兵隊 | [ xiàn bīng duì ] the Kempeitai or Japanese Military Police 1881-1945 (Japanese counterpart of the Gestapo during WWII) |
⇒ 宪兵队 | [ xiàn bīng duì ] the Kempeitai or Japanese Military Police 1881-1945 (Japanese counterpart of the Gestapo during WWII) |
⇒ 招兵 | [ zhaō bīng ] to recruit soldiers |
⇒ 招兵買馬 | [ zhaō bīng maǐ mǎ ] to recruit soldiers and buy horses (idiom); to raise a large army, fig. to expand business, to recruit new staff |
⇒ 招兵买马 | [ zhaō bīng maǐ mǎ ] to recruit soldiers and buy horses (idiom); to raise a large army, fig. to expand business, to recruit new staff |
⇒ 拯救大兵瑞恩 | [ zhěng jiù dà bīng ruì ēn ] Saving Private Ryan (1998 movie) |
⇒ 按兵不動 | [ àn bīng bù dòng ] to hold back one's troops without moving (idiom); to bide one's time |
⇒ 按兵不动 | [ àn bīng bù dòng ] to hold back one's troops without moving (idiom); to bide one's time |
⇒ 排頭兵 | [ paí toú bīng ] lit. frontline troops, leader, trailblazer, pacesetter |
⇒ 排头兵 | [ paí toú bīng ] lit. frontline troops, leader, trailblazer, pacesetter |
⇒ 援兵 | [ yuán bīng ] reinforcement |
⇒ 搬兵 | [ bān bīng ] to call for reinforcements, to bring in troops |
⇒ 撤兵 | [ chè bīng ] to withdraw troops, to retreat |
⇒ 擁兵自重 | [ yōng bīng zì zhòng ] (of a warlord etc) to assemble one's personal army, thereby presenting a challenge to the central government |
⇒ 拥兵自重 | [ yōng bīng zì zhòng ] (of a warlord etc) to assemble one's personal army, thereby presenting a challenge to the central government |
⇒ 擔架兵 | [ dān jià bīng ] stretcher bearer (military) |
⇒ 担架兵 | [ dān jià bīng ] stretcher bearer (military) |
⇒ 收兵 | [ shoū bīng ] to retreat, to withdraw troops, to recall troops, fig. to finish work, to wind up, to call it a day, used with negatives: the task is far from over |
⇒ 散兵 | [ sǎn bīng ] loose and disorganized soldiers, stragglers, fig. a loner |
⇒ 散兵坑 | [ sǎn bīng kēng ] foxhole (military) |
⇒ 散兵遊勇 | [ sǎn bīng yoú yǒng ] lit. straggling and disbanded soldiers (idiom); fig. disorganized uncoordinated action |
⇒ 散兵游勇 | [ sǎn bīng yoú yǒng ] lit. straggling and disbanded soldiers (idiom); fig. disorganized uncoordinated action |
⇒ 文藝兵 | [ wén yì bīng ] PLA military personnel who specialize in literary or artistic pursuits |
⇒ 文艺兵 | [ wén yì bīng ] PLA military personnel who specialize in literary or artistic pursuits |
⇒ 新兵 | [ xīn bīng ] new (army) recruit |
⇒ 旗兵 | [ qí bīng ] Manchurian soldier |
⇒ 服兵役 | [ fú bīng yì ] to serve in the army |
⇒ 杯酒釋兵權 | [ beī jiǔ shì bīng quán ] to dismiss military hierarchy using wine cups, cf Song founding Emperor Song Taizu 宋太祖 holds a banquet in 961 and persuades his senior army commanders to go home to their provinces |
⇒ 杯酒释兵权 | [ beī jiǔ shì bīng quán ] to dismiss military hierarchy using wine cups, cf Song founding Emperor Song Taizu 宋太祖 holds a banquet in 961 and persuades his senior army commanders to go home to their provinces |
⇒ 案兵束甲 | [ àn bīng shù jiǎ ] to rest weapons and loosen armor (idiom); to relax from fighting |
⇒ 案甲休兵 | [ àn jiǎ xiū bīng ] to put down weapon and let soldiers rest (idiom); to relax from fighting |
⇒ 標兵 | [ bīng ] parade guards (usually spaced out along parade routes), example, model, pacesetter |
⇒ 标兵 | [ bīng ] parade guards (usually spaced out along parade routes), example, model, pacesetter |
⇒ 步兵 | [ bù bīng ] infantry, foot, infantryman, foot soldier |
⇒ 殘兵敗將 | [ cán bīng baì jiàng ] ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants |
⇒ 残兵败将 | [ cán bīng baì jiàng ] ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants |
⇒ 民兵 | [ mín bīng ] people's militia, militia, militiaman |
⇒ 水兵 | [ shuǐ bīng ] enlisted sailor in navy |
⇒ 派兵 | [ paì bīng ] to dispatch troops |
⇒ 清兵 | [ qīng bīng ] Qing troops, Manchu soldiers |
⇒ 潰兵 | [ kuì bīng ] defeated troops, routed army, scattered soldiers |
⇒ 溃兵 | [ kuì bīng ] defeated troops, routed army, scattered soldiers |
⇒ 炮兵 | [ paò bīng ] artillery soldier, gunner |
⇒ 特種兵 | [ tè zhǒng bīng ] commando, special forces soldier |
⇒ 特种兵 | [ tè zhǒng bīng ] commando, special forces soldier |
⇒ 用兵如神 | [ yòng bīng rú shén ] to lead military operations with extraordinary skill |
⇒ 當兵 | [ dāng bīng ] to serve in the army, to be a soldier |
⇒ 当兵 | [ dāng bīng ] to serve in the army, to be a soldier |
⇒ 疑兵 | [ yí bīng ] troops deployed to mislead the enemy |
⇒ 發兵 | [ fā bīng ] to dispatch an army, to send troops |
⇒ 发兵 | [ fā bīng ] to dispatch an army, to send troops |
⇒ 短兵相接 | [ duǎn bīng xiāng jiē ] lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infantry combat, to fight at close quarters |
⇒ 空降兵 | [ kōng jiàng bīng ] paratroopers |
⇒ 窮兵黷武 | [ qióng bīng dú wǔ ] to engage in wars of aggression at will (idiom), militaristic, bellicose |
⇒ 穷兵黩武 | [ qióng bīng dú wǔ ] to engage in wars of aggression at will (idiom), militaristic, bellicose |
⇒ 精兵 | [ jīng bīng ] elite troops |
⇒ 紅衛兵 | [ hóng weì bīng ] Red Guards (Cultural Revolution, 1966-1976) |
⇒ 红卫兵 | [ hóng weì bīng ] Red Guards (Cultural Revolution, 1966-1976) |
⇒ 紙上談兵 | [ zhǐ shàng tán bīng ] lit. military tactics on paper (idiom), fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice, armchair strategist, idle theorizing, cf Zhao Kuo 趙括|赵括[Zhao4 Kuo4] leading an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战[Chang2 ping2 zhi1 Zhan4] in 260 BC |
⇒ 纸上谈兵 | [ zhǐ shàng tán bīng ] lit. military tactics on paper (idiom), fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice, armchair strategist, idle theorizing, cf Zhao Kuo 趙括|赵括[Zhao4 Kuo4] leading an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战[Chang2 ping2 zhi1 Zhan4] in 260 BC |
⇒ 綠旗兵 | [ lǜ qí bīng ] same as 綠營|绿营[lu:4 ying2], Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units |
⇒ 绿旗兵 | [ lǜ qí bīng ] same as 綠營|绿营[lu:4 ying2], Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units |
⇒ 綠營兵 | [ lǜ yíng bīng ] Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units |
⇒ 绿营兵 | [ lǜ yíng bīng ] Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units |
⇒ 緩兵之計 | [ huǎn bīng zhī jì ] delaying tactics, stalling, measures to stave off an attack, stratagem to win a respite |
⇒ 缓兵之计 | [ huǎn bīng zhī jì ] delaying tactics, stalling, measures to stave off an attack, stratagem to win a respite |
⇒ 練兵 | [ liàn bīng ] to drill troops, army training |
⇒ 练兵 | [ liàn bīng ] to drill troops, army training |
⇒ 老兵 | [ laǒ bīng ] veteran |
⇒ 興兵 | [ xīng bīng ] to send troops |
⇒ 兴兵 | [ xīng bīng ] to send troops |
⇒ 草木皆兵 | [ caǒ mù jiē bīng ] lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom); fig. to panic and treat everyone as an enemy, to feel beleaguered |
⇒ 草率收兵 | [ caǒ shoū bīng ] to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted, half-baked |
⇒ 草草收兵 | [ caǒ caǒ shoū bīng ] to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted, half-baked |
⇒ 號兵 | [ haò bīng ] bugler, trumpeter (military) |
⇒ 号兵 | [ haò bīng ] bugler, trumpeter (military) |
⇒ 蝦兵蟹將 | [ xiā bīng xiè jiàng ] shrimp soldiers and crab generals (in mythology or popular fiction, the army of the Dragon King of the Eastern Sea), useless troops (idiom) |
⇒ 虾兵蟹将 | [ xiā bīng xiè jiàng ] shrimp soldiers and crab generals (in mythology or popular fiction, the army of the Dragon King of the Eastern Sea), useless troops (idiom) |
⇒ 衛兵 | [ weì bīng ] guard, bodyguard |
⇒ 卫兵 | [ weì bīng ] guard, bodyguard |
⇒ 裁兵 | [ caí bīng ] to reduce troop numbers, disarmament |
⇒ 調兵山 | [ bīng shān ] Mt Diaobingshan in Tieling, Diaobingshan district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning |
⇒ 调兵山 | [ bīng shān ] Mt Diaobingshan in Tieling, Diaobingshan district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning |
⇒ 調兵山市 | [ bīng shān shì ] Diaobingshan district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning |
⇒ 调兵山市 | [ bīng shān shì ] Diaobingshan district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning |
⇒ 調兵遣將 | [ bīng qiǎn jiàng ] to move an army and send a general (idiom); to deploy an army, to send a team on a task |
⇒ 调兵遣将 | [ bīng qiǎn jiàng ] to move an army and send a general (idiom); to deploy an army, to send a team on a task |
⇒ 變兵 | [ biàn bīng ] rebel soldier |
⇒ 变兵 | [ biàn bīng ] rebel soldier |
⇒ 賠了夫人又折兵 | [ peí le fū rén yoù zhé bīng ] having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom), to suffer a double loss after trying to trick the enemy |
⇒ 赔了夫人又折兵 | [ peí le fū rén yoù zhé bīng ] having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom), to suffer a double loss after trying to trick the enemy |
⇒ 逃兵 | [ taó bīng ] army deserter |
⇒ 重兵 | [ zhòng bīng ] massive military force |
⇒ 閱兵 | [ yuè bīng ] to review troops, military parade |
⇒ 阅兵 | [ yuè bīng ] to review troops, military parade |
⇒ 閱兵式 | [ yuè bīng shì ] military parade |
⇒ 阅兵式 | [ yuè bīng shì ] military parade |
⇒ 阿兵哥 | [ ā bīng gē ] (coll.) soldier boy |
⇒ 陳兵 | [ chén bīng ] to deploy troops, to mass troops |
⇒ 陈兵 | [ chén bīng ] to deploy troops, to mass troops |
⇒ 陳橋兵變 | [ chén bīng biàn ] the military revolt of 960 that led Zhao Kuangyin 趙匡胤|赵匡胤 to found the Song dynasty |
⇒ 陈桥兵变 | [ chén bīng biàn ] the military revolt of 960 that led Zhao Kuangyin 趙匡胤|赵匡胤 to found the Song dynasty |
⇒ 雇傭兵 | [ gù yōng bīng ] mercenary, hired gun |
⇒ 雇佣兵 | [ gù yōng bīng ] mercenary, hired gun |
⇒ 雙后前兵開局 | [ shuāng hoù qián bīng kaī jú ] Double Queen Pawn Opening, Closed Game (chess), same as 封閉性開局|封闭性开局 |
⇒ 双后前兵开局 | [ shuāng hoù qián bīng kaī jú ] Double Queen Pawn Opening, Closed Game (chess), same as 封閉性開局|封闭性开局 |
⇒ 養兵 | [ yǎng bīng ] to train troops |
⇒ 养兵 | [ yǎng bīng ] to train troops |
⇒ 養兵千日,用兵一時 | [ yǎng bīng qiān rì yòng bīng yī shí ] lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off |
⇒ 養兵千日,用兵一時 | [ yǎng bīng qiān rì yòng bīng yī shí ] lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off |
⇒ 养兵千日,用兵一时 | [ yǎng bīng qiān rì yòng bīng yī shí ] lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off |
⇒ 养兵千日,用兵一时 | [ yǎng bīng qiān rì yòng bīng yī shí ] lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off |
⇒ 養兵千日,用在一時 | [ yǎng bīng qiān rì yòng zaì yī shí ] see 養兵千日,用兵一時|养兵千日,用兵一时[yang3 bing1 qian1 ri4 , yong4 bing1 yi1 shi2] |
⇒ 养兵千日,用在一时 | [ yǎng bīng qiān rì yòng zaì yī shí ] see 養兵千日,用兵一時|养兵千日,用兵一时[yang3 bing1 qian1 ri4 , yong4 bing1 yi1 shi2] |
⇒ 養兵千日,用在一朝 | [ yǎng bīng qiān rì yòng zaì yī zhaō ] lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom), fig. extensive preparation eventually pays off |
⇒ 养兵千日,用在一朝 | [ yǎng bīng qiān rì yòng zaì yī zhaō ] lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom), fig. extensive preparation eventually pays off |
⇒ 騎兵 | [ qí bīng ] cavalry |
⇒ 骑兵 | [ qí bīng ] cavalry |
⇒ 驕兵必敗 | [ bīng bì baì ] lit. an arrogant army is bound to lose (idiom), fig. pride goes before a fall |
⇒ 骄兵必败 | [ bīng bì baì ] lit. an arrogant army is bound to lose (idiom), fig. pride goes before a fall |
⇒ 鳴金收兵 | [ míng jīn shoū bīng ] to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat |
⇒ 鸣金收兵 | [ míng jīn shoū bīng ] to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat |
⇒ 點兵 | [ diǎn bīng ] to muster troops, (fig.) to gather forces |
⇒ 点兵 | [ diǎn bīng ] to muster troops, (fig.) to gather forces |