冷 | [ lěng ] surname Leng |
冷 | [ lěng ] cold |
冷不丁 | [ lěng bu dīng ] suddenly, by surprise |
冷不防 | [ lěng bu fáng ] unexpectedly, suddenly, at unawares, off guard, against expectations |
冷傲 | [ lěng aò ] icily arrogant |
冷僻 | [ lěng pì ] out-of-the-way, deserted, unfamiliar, obscure |
冷冷 | [ lěng lěng ] coldly |
冷冷清清 | [ lěng lěng qīng qīng ] deserted, desolate, unfrequented, cold and cheerless, lonely, in quiet isolation |
冷冽 | [ lěng liè ] chilly |
冷凍 | [ lěng dòng ] to freeze, to deep-freeze |
冷凍庫 | [ lěng dòng kù ] freezer compartment |
冷凍櫃 | [ lěng dòng guì ] freezer |
冷切 | [ lěng qiè ] cold cuts |
冷卻 | [ lěng què ] to cool off, cooling |
冷卻劑 | [ lěng què jì ] coolant |
冷卻塔 | [ lěng què tǎ ] cooling tower |
冷卻水 | [ lěng què shuǐ ] cooling water (in a reactor) |
冷嘲熱諷 | [ lěng chaó rè fěng ] frigid irony and scorching satire (idiom); to mock and ridicule |
冷場 | [ lěng chǎng ] stage wait, (fig.) awkward silence |
冷天 | [ lěng tiān ] cold weather, cold season |
冷奴 | [ lěng nú ] silken tofu served cold with various toppings (loanword from Japanese "hiyayakko") |
冷媒 | [ lěng meí ] refrigerant |
冷字 | [ lěng zì ] obscure word, unfamiliar character |
冷宮 | [ lěng gōng ] (in literature and opera) a place to which a monarch banishes a wife or concubine who falls from favor, (fig.) the doghouse, a state of disfavor |
冷寂 | [ lěng jì ] cold and desolate, lonely |
冷峻 | [ lěng jùn ] grave and stern |
冷戰 | [ lěng zhàn ] (US-Soviet) Cold War |
冷戰 | [ lěng zhàn ] cold war, (fig.) strained relationship, to be barely on speaking terms |
冷戰 | [ lěng zhan ] (coll.) shiver, shudder |
冷房 | [ lěng fáng ] cooling, air conditioning |
冷敷 | [ lěng fū ] to apply a cold compress |
冷敷布 | [ lěng fū bù ] cold compress |
冷暖 | [ lěng nuǎn ] lit. daily changes of temperature, fig. well-being, sb's comfort, health, prosperity etc |
冷暖房 | [ lěng nuǎn fáng ] cooling and heating, air conditioning and central heating |
冷暖自知 | [ lěng nuǎn zì zhī ] see 如人飲水,冷暖自知|如人饮水,冷暖自知[ru2 ren2 yin3 shui3 , leng3 nuan3 zi4 zhi1] |
冷暴力 | [ lěng baò lì ] non-physical abuse, emotional abuse, the silent treatment |
冷森森 | [ lěng sēn sēn ] chilling cold, cold and threatening |
冷槍 | [ lěng qiāng ] sniper's shot |
冷氣 | [ lěng qì ] air conditioning (Tw) |
冷氣機 | [ lěng qì jī ] air conditioner |
冷氣衫 | [ lěng qì shān ] warm clothes such as padded jacket to be worn in air conditioning (esp. in Hong Kong) |
冷水 | [ lěng shuǐ ] cold water, unboiled water, fig. not yet ready (of plans) |
冷水機組 | [ lěng shuǐ jī zǔ ] chiller |
冷水江 | [ lěng shuǐ jiāng ] Lengshuijiang county level city in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan |
冷水江市 | [ lěng shuǐ jiāng shì ] Lengshuijiang county level city in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan |
冷水灘 | [ lěng shuǐ tān ] Lengshuitan district of Yongzhou city 永州市[Yong3 zhou1 shi4], Hunan |
冷水灘區 | [ lěng shuǐ tān qū ] Lengshuitan district of Yongzhou city 永州市[Yong3 zhou1 shi4], Hunan |
冷汗 | [ lěng hàn ] cold sweat |
冷淡 | [ lěng dàn ] cold, indifferent |
冷淡關係 | [ lěng dàn guān xì ] cold relations (e.g. between countries) |
冷清 | [ lěng qīng ] cold and cheerless, fig. lonely, unfrequented |
冷清清 | [ lěng qīng qīng ] deserted, desolate, unfrequented, cold and cheerless, lonely, in quiet isolation |
冷湖 | [ lěng hú ] Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
冷湖行政區 | [ lěng hú xíng zhèng qū ] Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
冷湖行政委員會 | [ lěng hú xíng zhèng weǐ yuán huì ] Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
冷漠 | [ lěng mò ] cold and detached towards sb, lack of regard, indifference, neglect |
冷漠對待 | [ lěng mò duì daì ] cold and detached towards sb, lack of regard, indifference, neglect |
冷澀 | [ lěng sè ] cold and sluggish, chilly |
冷熱度數 | [ lěng rè dù shù ] temperature (esp. of medical patient) |
冷熱病 | [ lěng rè bìng ] malaria |
冷盆 | [ lěng pén ] cold dish, appetizer |
冷盤 | [ lěng pán ] cold plate, cold meats |
冷眼 | [ lěng yǎn ] cool eye, fig. detached, (treating) with indifference |
冷眼旁觀 | [ lěng yǎn páng guān ] the cool eye of a bystander, a detached point of view |
冷知識 | [ lěng zhī shi ] trivia |
冷笑 | [ lěng ] to sneer, to laugh grimly, grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc), bitter, grim, sarcastic or angry smile |
冷笑話 | [ lěng hua ] corny joke |
冷絲絲 | [ lěng sī sī ] a bit chilly |
冷艷 | [ lěng yàn ] (of a woman) beautiful but aloof |
冷若冰霜 | [ lěng ruò bīng shuāng ] as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner, frigid |
冷菜 | [ lěng caì ] cold dish, cold food |
冷落 | [ lěng luò ] desolate, unfrequented, to treat sb coldly, to snub, to cold shoulder |
冷藏 | [ lěng cáng ] refrigeration, cold storage, to keep (food, medicine) in cold environment |
冷藏箱 | [ lěng cáng xiāng ] cooler, ice chest, reefer container |
冷藏車 | [ lěng cáng chē ] refrigerated truck or wagon |
冷血 | [ lěng xuè ] cold-blood, cold-blooded (animal) |
冷血動物 | [ lěng xuè dòng wù ] cold-blooded animal, fig. cold-hearted person |
冷言冷語 | [ lěng yán lěng yǔ ] sarcastic comments (idiom), to make sarcastic comments |
冷話 | [ lěng huà ] harsh words, sarcasm, bitter remarks |
冷語 | [ lěng yǔ ] sarcasm, sneering talk |
冷語冰人 | [ lěng yǔ bīng rén ] to offend people with unkind remarks (idiom) |
冷軋 | [ lěng zhá ] (metallurgy) cold-rolled, cold-rolling |
冷遇 | [ lěng yù ] a cold reception, to cold-shoulder sb |
冷酷 | [ lěng kù ] grim, unfeeling, callous |
冷酷無情 | [ lěng kù wú qíng ] cold-hearted, unfeeling, callous |
冷鋒 | [ lěng fēng ] cold front (meteorology) |
冷門 | [ lěng mén ] a neglected branch (of arts, science, sports etc), fig. a complete unknown who wins a competition |
冷靜 | [ lěng jìng ] calm, cool-headed |
冷靜期 | [ lěng jìng qī ] cooling-off period (divorces, purchases, surgeries) |
冷面 | [ lěng miàn ] grim, stern, harsh |
冷顫 | [ lěng zhan ] variant of 冷戰|冷战[leng3 zhan5] |
冷颼颼 | [ lěng soū soū ] chilled to the bone, (of the wind) chilly |
冷飲 | [ lěng yǐn ] cold drink |
冷餐 | [ lěng cān ] cold meal, cold food |
冷麵 | [ lěng miàn ] naengmyeon (Korean dish based on cold noodles in soup) |
⇒ 冰冷 | [ bīng lěng ] ice-cold |
⇒ 冰炭不言,冷熱自明 | [ bīng tàn bù yán lěng rè zì míng ] ice or coals, whether hot or cold goes without saying (idiom); fig. sincerity is not expressed in words |
⇒ 冷冷 | [ lěng lěng ] coldly |
⇒ 冷冷清清 | [ lěng lěng qīng qīng ] deserted, desolate, unfrequented, cold and cheerless, lonely, in quiet isolation |
⇒ 冷言冷語 | [ lěng yán lěng yǔ ] sarcastic comments (idiom), to make sarcastic comments |
⇒ 制冷 | [ zhì lěng ] refrigeration |
⇒ 吹冷風 | [ chuī lěng fēng ] to blow cold, damping expectations by discouraging or realistic words |
⇒ 坐冷板凳 | [ zuò lěng bǎn dèng ] to hold an inconsequential job, to receive a cold reception, to be kept waiting for an assignment or audience, to be out in the cold, to be sidelined, to warm the bench, to cool one's heels |
⇒ 天冷 | [ tiān lěng ] cold weather |
⇒ 如人飲水,冷暖自知 | [ rú rén yǐn shuǐ lěng nuǎn zì zhī ] the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within, to know best by personal experience |
⇒ 寒冷 | [ hán lěng ] cold (climate), frigid, very cold |
⇒ 心灰意冷 | [ xīn huī yì lěng ] discouraged, downhearted |
⇒ 忽冷忽熱 | [ hū lěng hū rè ] now hot, now cold, (of one's mood, affection etc) to alternate |
⇒ 性冷感 | [ xìng lěng gǎn ] frigidity (lack of libido) |
⇒ 性冷淡 | [ xìng lěng dàn ] frigidity |
⇒ 打入冷宮 | [ dǎ rù lěng gōng ] to snub, to consign to the trash heap of history |
⇒ 打冷戰 | [ dǎ lěng zhan ] to shiver, to shudder |
⇒ 抽冷子 | [ choū lěng zi ] (coll.) unexpectedly |
⇒ 捏一把冷汗 | [ niē yī bǎ lěng hàn ] to break out into a cold sweat (idiom) |
⇒ 杜冷丁 | [ dù lěng dīng ] (medicine) dolantin (loanword), pethidine |
⇒ 枕冷衾寒 | [ zhěn lěng qīn hán ] cold pillow and lonely bed (idiom); fig. cold and solitary existence |
⇒ 橫眉冷對千夫指 | [ héng meí lěng duì qiān fū zhǐ ] to face a thousand pointing fingers with a cool scowl (citation from Lu Xun), to treat with disdain, to defy |
⇒ 氣冷式反應堆 | [ qì lěng shì fǎn yìng duī ] gas-cooled reactor |
⇒ 潑冷水 | [ pō lěng shuǐ ] lit. to pour cold water on, fig. to dampen one's enthusiasm |
⇒ 澆冷水 | [ lěng shuǐ ] to pour cold water, fig. to discourage |
⇒ 炒冷飯 | [ chaǒ lěng fàn ] to stir-fry leftover rice, fig. to rehash the same story, to serve up the same old product |
⇒ 熱臉貼冷屁股 | [ rè liǎn tiē lěng pì gu ] to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom), to be snubbed despite showing good intentions |
⇒ 爆冷 | [ baò lěng ] an upset (esp. in sports), unexpected turn of events, to pull off a coup, a breakthrough |
⇒ 爆冷門 | [ baò lěng mén ] an upset (esp. in sports), unexpected turn of events, to pull off a coup, a breakthrough |
⇒ 爆冷門兒 | [ baò lěng mén ] erhua variant of 爆冷門|爆冷门[bao4 leng3 men2] |
⇒ 生冷 | [ shēng lěng ] (of food) raw or cold |
⇒ 生冷字 | [ shēng lěng zì ] obscure or archaic character |
⇒ 發冷 | [ fā lěng ] to feel a chill (as an emotional response), to feel cold (as a clinical symptom) |
⇒ 知冷知熱 | [ zhī lěng zhī rè ] to know whether others are cold or hot (idiom), to be very considerate |
⇒ 石墨氣冷堆 | [ shí mò qì lěng duī ] gas-graphite reactor |
⇒ 翡冷翠 | [ feǐ lěng cuì ] Florence, city in Italy (Tw) |
⇒ 耶路撒冷 | [ yē lù sā lěng ] Jerusalem |
⇒ 致冷劑 | [ zhì lěng jì ] refrigerant |
⇒ 買了佛冷 | [ maǐ le fó lěng ] (Internet slang) eggcorn for the song lyrics "I love Poland" that became a catchphrase in 2018 |
⇒ 趨冷 | [ qū lěng ] a cold tendency, a freeze (in relations) |
⇒ 趨冷氣候 | [ qū lěng qì hoù ] cooling, a cold spell |
⇒ 門庭冷落,門堪羅雀 | [ mén tíng lěng luò mén kān luó què ] The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted |
⇒ 陰冷 | [ yīn lěng ] gloomy and cold |
⇒ 高冷 | [ gaō lěng ] reserved, aloof, (geography) (of a location) elevated and cold |
⇒ 齒冷 | [ chǐ lěng ] to sneer |