出 | [ chū ] to go out, to come out, to occur, to produce, to go beyond, to rise, to put forth, to happen, (used after a verb to indicate an outward direction or a positive result), classifier for dramas, plays, operas etc |
出世 | [ chū shì ] to be born, to come into being, to withdraw from worldly affairs |
出主意 | [ chū zhǔ yi ] to come up with ideas, to make suggestions, to offer advice |
出乎 | [ chū hū ] due to, to stem from, to go beyond (also fig. beyond reason, expectations etc), to go against (expectations) |
出乎意外 | [ chū hū yì waì ] beyond expectation (idiom); unexpected |
出乎意料 | [ chū hū yì ] beyond expectation (idiom); unexpected |
出乎預料 | [ chū hū yù ] beyond expectation (idiom); unexpected |
出亂子 | [ chū luàn zi ] to go wrong, to get into trouble |
出了事 | [ chū le shì ] sth bad happened |
出事 | [ chū shì ] to have an accident, to meet with a mishap |
出亡 | [ chū wáng ] to go into exile |
出人命 | [ chū rén mìng ] fatal, resulting in sb's death |
出人意外 | [ chū rén yì waì ] turned out other than expected (idiom); unexpected |
出人意料 | [ chū rén yì ] unexpected (idiom), surprising |
出人意表 | [ chū rén yì ] to exceed all expectations, to come as a surprise |
出人頭地 | [ chū rén toú dì ] to stand out among one's peers (idiom), to excel |
出仕 | [ chū shì ] to take up an official post |
出任 | [ chū rèn ] to take up a post, to start in a new job |
出份子 | [ chū fèn zi ] to club together (to offer a gift), to hold a whip-round |
出伏 | [ chū fú ] end of 三伏[san1 fu2] (the hottest period of the year) |
出使 | [ chū shǐ ] to go abroad as ambassador, to be sent on a diplomatic mission |
出來 | [ chū laí ] to come out, to appear, to arise |
出來 | [ chu lai ] (after a verb, indicates coming out, completion of an action, or ability to discern or detect) |
出來混遲早要還的 | [ chū laí hùn chí zaǒ yaò huán de ] if you live a life of crime, sooner or later you'll pay for it |
出借 | [ chū jiè ] to lend, to put out a loan |
出價 | [ chū jià ] to bid |
出入 | [ chū rù ] to go out and come in, entrance and exit, expenditure and income, discrepancy, inconsistent |
出入口 | [ chū rù koǔ ] gateway |
出入境檢驗檢疫局 | [ chū rù jìng jiǎn yàn jiǎn yì jú ] entry-exit inspection and quarantine bureau |
出入境管理局 | [ chū rù jìng guǎn lǐ jú ] Exit and Entry Administration Bureau (PRC) |
出入平安 | [ chū rù píng ān ] lit. peace when you come or go, peace wherever you go |
出入門 | [ chū rù mén ] entrance and exit door |
出兵 | [ chū bīng ] to send troops |
出其不意 | [ chū qí bù yì ] to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard |
出其不意,攻其不備 | [ chū qí bù yì gōng qí bù beì ] to catch an enemy off guard with a surprise attack (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]) |
出具 | [ chū jù ] to issue (document, certificate etc), to provide |
出列 | [ chū liè ] (military) to leave one's place in the ranks, to fall out, (fig.) to emerge, to become prominent |
出力 | [ chū lì ] to exert oneself |
出動 | [ chū dòng ] to start out on a trip, to dispatch troops |
出勤 | [ chū qín ] to go to work, to be present (at work, school etc), to be away on business |
出包 | [ chū baō ] to contract out, to run into problems |
出千 | [ chū qiān ] see 出老千[chu1 lao3 qian1] |
出去 | [ chū qù ] to go out |
出口 | [ chū koǔ ] an exit, CL:個|个[ge4], to speak, to export, (of a ship) to leave port |
出口商 | [ chū koǔ shāng ] exporter, export business |
出口商品 | [ chū koǔ shāng pǐn ] export product, export goods |
出口成章 | [ chū koǔ chéng zhāng ] (idiom) (of one's speech) eloquent, articulate |
出口氣 | [ chū koǔ qì ] to take one's revenge, to score off sb |
出口產品 | [ chū koǔ chǎn pǐn ] export product |
出口調查 | [ chū koǔ chá ] exit poll |
出口貨 | [ chū koǔ huò ] exports, goods for export |
出口額 | [ chū koǔ é ] export amount |
出名 | [ chū míng ] well-known for sth, to become well known, to make one's mark, to lend one's name (to an event, endeavor etc) |
出品 | [ chū pǐn ] to produce an item, output, items that are produced |
出品人 | [ chū pǐn rén ] producer (film) |
出售 | [ chū shoù ] to sell, to offer for sale, to put on the market |
出問題 | [ chū wèn tí ] to have sth go wrong, to have a problem arise, to give problems |
出喪 | [ chū sāng ] to hold a funeral procession |
出嘍子 | [ chū loú zi ] variant of 出婁子|出娄子[chu1 lou2 zi5] |
出圈 | [ chū juàn ] to remove manure from a cowshed or pigsty etc (for use as fertilizer), to muck out |
出圈兒 | [ chū quān ] to overstep the bounds, to go too far |
出國 | [ chū guó ] to go abroad, to leave the country, emigration |
出土 | [ chū tǔ ] to dig up, to appear in an excavation, unearthed, to come up out of the ground |
出埃及記 | [ chū aī jí jì ] Book of Exodus, Second Book of Moses |
出場 | [ chū chǎng ] (of a performer) to come onto the stage to perform, (of an athlete) to enter the arena to compete, (fig.) to enter the scene (e.g. a new product), (of an examinee etc) to leave the venue |
出場費 | [ chū chǎng feì ] appearance fee |
出境 | [ chū jìng ] to leave a country or region, outbound (tourism) |
出外 | [ chū waì ] to go out, to leave for another place |
出大差 | [ chū dà chaī ] lit. to go on a long trip, fig. to be sent to the execution ground |
出奇 | [ chū qí ] extraordinary, exceptional, unusual |
出奇制勝 | [ chū qí zhì shèng ] to win by a surprise move |
出奔 | [ chū bēn ] to flee, to escape into exile |
出婁子 | [ chū loú zi ] to run into difficulties, to cause trouble |
出嫁 | [ chū jià ] to get married (of woman) |
出官 | [ chū guān ] to leave the capital for an official post |
出家 | [ chū jiā ] to leave home (to become a Buddhist monk or nun) |
出家人 | [ chū jiā rén ] monk, nun (Buddhist or Daoist) |
出尖 | [ chū jiān ] out of the ordinary, outstanding, egregious |
出尖兒 | [ chū jiān ] erhua variant of 出尖[chu1 jian1] |
出局 | [ chū jú ] to send off (player for a foul), to knock out (i.e. to beat in a knock-out tournament), to eliminate, to call out, to kill off, to pull out of (a competition), to retire (a runner in baseball), out (i.e. man out in baseball) |
出山 | [ chū shān ] to leave the mountain (of a hermit), to come out of obscurity to a government job, to take a leading position |
出岔子 | [ chū chà zi ] to go wrong, to take a wrong turning |
出巡 | [ chū xún ] to go on an inspection tour |
出差 | [ chū chaī ] to go on an official or business trip |
出師 | [ chū shī ] to finish apprenticeship, to graduate, to send out troops (under a commander) |
出師未捷身先死 | [ chū shī weì jié shēn xiān sǐ ] "he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相[Shu3 xiang4] by Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) |
出席 | [ chū xí ] to attend, to participate, present |
出席者 | [ chū xí zhě ] attendant |
出席表決比例 | [ chū xí jué bǐ lì ] proportion of those present and voting |
出庭 | [ chū tíng ] to appear in court |
出廠 | [ chū chǎng ] to leave the factory (of finished goods) |
出廠價 | [ chū chǎng jià ] invoice, factory price |
出征 | [ chū zhēng ] to go into battle, to campaign (military) |
出恭 | [ chū gōng ] to defecate (euphemism), to go to the toilet |
出息 | [ chū xī ] to yield interest, profit etc, to exhale (Buddhism) |
出息 | [ chū xi ] future prospects, profit, to mature, to grow up |
出戰 | [ chū zhàn ] (military) to go off to war, (sports) to compete |
出戲 | [ chū xì ] (of an actor) to disengage from the performance (e.g. after the show ends), (of an audience) to lose interest in the performance |
出手 | [ chū shoǔ ] to dispose of, to spend (money), to undertake a task |
出招 | [ chū zhaō ] to make a move (in martial arts or figuratively) |
出擊 | [ chū jī ] to sally, to attack |
出操 | [ chū caō ] to drill, to exercise, to go outdoors for physical exercise |
出新 | [ chū xīn ] to make new advances, to move forwards |
出於 | [ chū yú ] due to, to stem from |
出書 | [ chū shū ] to publish books |
出月 | [ chū yuè ] next month, after this month |
出月子 | [ chū yuè zi ] to complete the month of confinement following childbirth, cf 坐月子[zuo4 yue4 zi5] |
出格 | [ chū gé ] to overstep the bounds of what is proper, to take sth too far, (of a measuring device) to go off the scale |
出榜 | [ chū bǎng ] to publish class list of successful exam candidates |
出樓子 | [ chū loú zi ] variant of 出婁子|出娄子[chu1 lou2 zi5] |
出櫃 | [ chū guì ] to come out of the closet, to reveal one's sexual orientation |
出殯 | [ chū bìn ] to accompany a deceased person to his last resting place, to hold a funeral |
出毛病 | [ chū maó bìng ] a problem appears, to break down |
出氣 | [ chū qì ] to give vent to anger |
出氣口 | [ chū qì koǔ ] gas or air outlet, emotional outlet |
出氣筒 | [ chū qì tǒng ] (metaphorical) punching bag, undeserving target of sb's wrath |
出水 | [ chū shuǐ ] to discharge water, to appear out of the water, to break the surface |
出水口 | [ chū shuǐ koǔ ] water outlet, drainage outlet |
出水芙蓉 | [ chū shuǐ fú róng ] as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy) |
出汁 | [ chū zhī ] dashi (soup stock used in Japanese cuisine) (orthographic borrowing from Japanese) |
出汗 | [ chū hàn ] to perspire, to sweat |
出沒 | [ chū mò ] to come and go, to roam about (mostly unseen), (of a ghost) to haunt (a place), (of a criminal) to stalk (the streets), (of the sun) to rise and set |
出沒無常 | [ chū mò wú cháng ] to appear and disappear unpredictably |
出洋 | [ chū yáng ] to go abroad (old) |
出洋相 | [ chū yáng xiàng ] to make a fool of oneself |
出活 | [ chū huó ] to finish a job on time, to produce the goods |
出海 | [ chū haǐ ] to go out to sea, (neologism) to expand into overseas markets |
出淤泥而不染 | [ chū yū ní ér bù rǎn ] lit. to grow out of the mud unsullied (idiom), fig. to be principled and incorruptible |
出清 | [ chū qīng ] to clear out accumulated items, (retailing) to hold a clearance sale |
出港 | [ chū gǎng ] to leave harbor, departure (at airport) |
出港大廳 | [ chū gǎng dà tīng ] departure lounge |
出溜 | [ chū liu ] to slip, to slide |
出溜屁 | [ chū liu pì ] silent fart |
出滿勤,幹滿點 | [ chū mǎn qín gàn mǎn diǎn ] to be assiduous and work full hours |
出漏子 | [ chū loù zi ] to take a wrong turn, to go wrong |
出演 | [ chū yǎn ] to appear (in a show etc), an appearance (on stage etc) |
出爐 | [ chū lú ] to take out of the furnace, fresh out of the oven, fig. newly announced, recently made available |
出爾反爾 | [ chū ěr fǎn ěr ] old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word, to blow hot and cold, to contradict oneself, inconsistent |
出版 | [ chū bǎn ] to publish |
出版商 | [ chū bǎn shāng ] publisher |
出版物 | [ chū bǎn wù ] publications |
出版社 | [ chū bǎn shè ] publishing house |
出版者 | [ chū bǎn zhě ] publisher |
出獄 | [ chū yù ] to be released from prison |
出獵 | [ chū liè ] to go out hunting |
出現 | [ chū xiàn ] to appear, to arise, to emerge, to show up |
出生 | [ chū shēng ] to be born |
出生入死 | [ chū shēng rù sǐ ] from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water, brave, willing to risk life and limb |
出生地 | [ chū shēng dì ] birthplace |
出生地點 | [ chū shēng dì diǎn ] place of birth |
出生日期 | [ chū shēng rì qī ] date of birth |
出生率 | [ chū shēng lǜ ] birthrate |
出生缺陷 | [ chū shēng quē xiàn ] birth defect |
出生證 | [ chū shēng zhèng ] birth certificate, CL:張|张[zhang1] |
出生證明 | [ chū shēng zhèng míng ] birth certificate, CL:張|张[zhang1] |
出生證明書 | [ chū shēng zhèng míng shū ] birth certificate, CL:張|张[zhang1] |
出產 | [ chū chǎn ] to produce (by natural growth, or by manufacture, mining etc), to yield, to turn out, produce, products |
出界 | [ chū jiè ] to cross a border, to go out of bounds (sport) |
出發 | [ chū fā ] to set off, to start (on a journey) |
出發點 | [ chū fā diǎn ] starting point, (fig.) basis, motive |
出盤 | [ chū pán ] to sell up, to wind up a business |
出眾 | [ chū zhòng ] to stand out, outstanding |
出示 | [ chū shì ] to show, to take out and show to others, to display |
出神 | [ chū shén ] spellbound, entranced, lost in thought |
出神入化 | [ chū shén rù huà ] to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement |
出神音樂 | [ chū shén yīn yuè ] trance (music genre) |
出租 | [ chū zū ] to rent |
出租司機 | [ chū zū sī jī ] taxi driver |
出租汽車 | [ chū zū qì chē ] taxi, cab (PRC), hire car (Tw), CL:輛|辆[liang4] |
出租車 | [ chū zū chē ] taxi, (Tw) rental car |
出籠 | [ chū lóng ] (of food) to be taken out of the steamer, (fig.) (often used with 紛紛|纷纷[fen1 fen1]) (of products, information etc) to appear, to emerge, to come out, (fig.) to dump, to inundate the market |
出糗 | [ chū qiǔ ] (coll.) to have sth embarrassing happen |
出糧 | [ chū liáng ] (dialect) to pay salary |
出納 | [ chū nà ] cashier, to receive and hand over payment, to lend and borrow books |
出納員 | [ chū nà yuán ] cashier, teller, treasurer |
出線 | [ chū xiàn ] (sports) to go out of bounds, to go over the line, to qualify for the next round of competition, (Tw) (fig.) to make the grade, to achieve success |
出繼 | [ chū jì ] to become adopted as heir |
出缺 | [ chū quē ] to fall vacant, a job opening at a high level |
出罪 | [ chū zuì ] (law) to exempt from punishment |
出老千 | [ chū laǒ qiān ] to cheat (in gambling) |
出聲 | [ chū shēng ] to make a sound, to speak, to cry out |
出脫 | [ chū tuō ] to manage to sell, to dispose of sth (by selling), to get property off one's hands, to find excuses (to get off a charge), to extricate sb (from trouble), to vindicate, to become prettier (of child) |
出自 | [ chū zì ] to come from |
出自肺腑 | [ chū zì feì fǔ ] from the bottom of one's heart (idiom) |
出臭子兒 | [ chū choù zǐ ] to make a bad move (in a game of chess) |
出臺 | [ chū taí ] to officially launch (a policy, program etc), to appear on stage, to appear publicly, (of a bar girl) to leave with a client |
出航 | [ chū háng ] to set out (on a trip) |
出色 | [ chū sè ] remarkable, outstanding |
出苗 | [ chū ] to sprout, to come out (of seedling), to bud |
出草 | [ chū caǒ ] (of Taiwan aborigines) to go on a headhunting expedition |
出菜 | [ chū caì ] (at a restaurant) to bring a dish to a customer, to serve food |
出菜秀 | [ chū caì xiù ] dinner show, dinner and floor show |
出落 | [ chū luò ] to grow (prettier etc), to mature into, to blossom |
出處 | [ chū chù ] source (esp. of quotation or literary allusion), origin, where sth comes from |
出號 | [ chū haò ] large-sized (of clothes, shoes), (old) to give an order, (old) to quit one's job in a store |
出血 | [ chū xuè ] to bleed, bleeding, (fig.) to spend money in large amounts |
出血性 | [ chū xuè xìng ] hemorrhagic |
出血性登革熱 | [ chū xuè xìng dēng gé rè ] dengue hemorrhagic fever (DHF) |
出血熱 | [ chū xuè rè ] hemorrhage fever |
出行 | [ chū xíng ] to go out somewhere (relatively short trip), to set off on a journey (longer trip) |
出言 | [ chū yán ] to speak, words |
出言不遜 | [ chū yán bù xùn ] to speak rudely |
出訪 | [ chū fǎng ] to go and visit in an official capacity or for investigation |
出診 | [ chū zhěn ] to visit a patient at home (of a doctor), house call |
出謀劃策 | [ chū moú huà cè ] to put forward plans and ideas (also derogatory), to give advice (idiom) |
出警 | [ chū jǐng ] to dispatch police to the scene of crime, accident etc |
出讓 | [ chū ràng ] to transfer (one's property or rights to sb else) |
出貨 | [ chū huò ] to take money or valuables out of storage, to recover, to ship goods, to extract (chemicals from solution) |
出資 | [ chū zī ] to fund, to put money into sth, to invest |
出賣 | [ chū maì ] to offer for sale, to sell, to sell out or betray |
出賽 | [ chū saì ] to compete, to take part (in a sports event) |
出走 | [ chū zoǔ ] to leave home, to go off, to run away |
出超 | [ chū chaō ] trade surplus, favorable balance of trade |
出路 | [ chū lù ] a way out (lit. and fig.), opportunity for advancement, a way forward, outlet (for one's products) |
出身 | [ chū shēn ] to be born of, to come from, family background, class origin |
出車 | [ chū chē ] to dispatch a vehicle, (of a vehicle or its driver) to set off |
出軌 | [ chū guǐ ] derailment (railway accident), to leave the rails, fig. to overstep bounds, fig. to have an extramarital affair |
出輯 | [ chū jí ] to release an album (of a musician) |
出迎 | [ chū yíng ] to greet, to go out to meet |
出逃 | [ chū taó ] to run away, to flee (the country) |
出遊 | [ chū yoú ] to go on a tour, to have an outing |
出道 | [ chū daò ] to make one's first public performance (of an entertainer etc), to start one's career |
出醜 | [ chū choǔ ] shameful, scandalous, to be humiliated, to make a fool of sb or oneself, to make sb lose face |
出鋒頭 | [ chū fēng tou ] to push oneself forward, to seek fame, to be in the limelight |
出錢 | [ chū qián ] to pay |
出錯 | [ chū cuò ] to make a mistake, error |
出錯信息 | [ chū cuò xìn xī ] error message (computing) |
出鏡 | [ chū jìng ] to appear on camera, to play a role in a film |
出鐘 | [ chū zhōng ] (of a prostitute) to do an outcall, to accompany a customer to their place |
出門 | [ chū mén ] to go out, to leave home, to go on a journey, away from home, (of a woman) to get married |
出閣 | [ chū gé ] (of a girl) to marry (literary) |
出院 | [ chū yuàn ] to leave hospital, to be discharged from hospital |
出險 | [ chū xiǎn ] to get out of trouble, to escape from danger, a danger appears, threatened by danger |
出難題 | [ chū nán tí ] to raise a tough question |
出露 | [ chū lù ] to emerge |
出面 | [ chū miàn ] to appear personally, to step in, to step forth, to show up |
出鞘 | [ chū ] (of a sword etc) to unsheath |
出頭 | [ chū toú ] to get out of a predicament, to stick out, to take the initiative, remaining odd fraction after a division, a little more than |
出頭的椽子先爛 | [ chū toú de chuán zi xiān làn ] lit. rafters that jut out rot first (idiom), fig. anyone who makes himself conspicuous will be targeted for attack |
出頭鳥 | [ chū toú ] to stand out (among a group), distinguished |
出題 | [ chū tí ] to draw up the theme (for discussion) |
出類拔萃 | [ chū leì bá cuì ] to excel the common (idiom); surpassing, preeminent, outstanding |
出風口 | [ chū fēng koǔ ] air vent, air outlet |
出風頭 | [ chū fēng tou ] to push oneself forward, to seek fame, to be in the limelight, same as 出鋒頭|出锋头[chu1 feng1 tou5] |
出飯 | [ chū fàn ] to swell on steaming (of hard rice grain) |
出馬 | [ chū mǎ ] to set out (on a campaign), to stand for election, to throw one's cap in the ring |
出驚 | [ chū jīng ] see 吃驚|吃惊[chi1 jing1] |
出點子 | [ chū diǎn zi ] to express an opinion, to offer advice |
⇒ 一言既出,駟馬難追 | [ yī yán jì chū sì mǎ nán zhuī ] lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept |
⇒ 一鼻孔出氣 | [ yī bí kǒng chū qì ] lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.), to sing from the same hymn sheet |
⇒ 三振出局 | [ sān zhèn chū jú ] see 三振[san1 zhen4] |
⇒ 不出所料 | [ bù chū suǒ ] as expected |
⇒ 中國大百科全書出版社 | [ zhōng guó dà baǐ kē quán shū chū bǎn shè ] Encyclopedia of China Publishing House |
⇒ 中國精密機械進出口公司 | [ zhōng guó jīng mì jī xiè jìn chū koǔ gōng sī ] China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC) |
⇒ 中國進出口銀行 | [ zhōng guó jìn chū koǔ yín háng ] The Export-Import Bank of China (state-owned bank) |
⇒ 中航技進出口有限責任公司 | [ zhōng háng jì jìn chū koǔ yoǔ xiàn zé rèn gōng sī ] China National Aero-Technology Import & Export Corporation (CATIC) |
⇒ 交出 | [ chū ] to hand over |
⇒ 亮出 | [ liàng chū ] to suddenly reveal, to flash (one's ID, a banknote etc) |
⇒ 人怕出名豬怕壯 | [ rén pà chū míng zhū pà zhuàng ] lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter), fig. fame has its price |
⇒ 人怕出名豬怕肥 | [ rén pà chū míng zhū pà feí ] lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter), fig. fame has its price |
⇒ 付出 | [ fù chū ] to pay, to invest (energy or time in a friendship etc) |
⇒ 伸出 | [ shēn chū ] to extend |
⇒ 何出此言 | [ hé chū cǐ yán ] where do these words stem from?, why do you (he, etc) say such a thing? |
⇒ 作出 | [ zuò chū ] to put out, to come up with, to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc), to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc), to draw (conclusion), to deliver (speech, judgment), to devise (explanation), to extract |
⇒ 使出 | [ shǐ chū ] to use, to exert |
⇒ 倉皇出逃 | [ cāng huáng chū taó ] to run off in a great panic (idiom) |
⇒ 借出 | [ jiè chū ] to lend |
⇒ 做出 | [ zuò chū ] to put out, to issue |
⇒ 傑出 | [ jié chū ] outstanding, distinguished, remarkable, prominent, illustrious |
⇒ 傳出 | [ chuán chū ] to transmit outwards, to disseminate, efferent (nerve) |
⇒ 傳出神經 | [ chuán chū shén jīng ] efferent nerve (transmitting out from the brain), efferent neuron, motor nerve |
⇒ 傾巢而出 | [ qīng chaó ér chū ] the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength |
⇒ 先進先出 | [ xiān jìn xiān chū ] (computing, inventory management etc) first in, first out |
⇒ 入不敷出 | [ rù bù fū chū ] income does not cover expenditure, unable to make ends meet |
⇒ 內出血 | [ neì chū xuè ] internal bleeding, internal hemorrhage |
⇒ 公出 | [ gōng chū ] to be away on business |
⇒ 再出現 | [ zaì chū xiàn ] to reappear |
⇒ 凈身出戶 | [ jìng shēn chū hù ] to leave a marriage with nothing (no possessions or property) |
⇒ 凸出 | [ tū chū ] to protrude, to stick out |
⇒ 列出 | [ liè chū ] to list, to make a list |
⇒ 初出茅廬 | [ chū chū maó lú ] venturing from one's thatched hut for the first time (idiom), young and inexperienced, novice, greenhorn |
⇒ 別出心裁 | [ bié chū xīn caí ] to hit on sth new (idiom); to display originality, to adopt an original approach |
⇒ 功率輸出 | [ gōng lǜ shū chū ] power output (of an electrical device etc) |
⇒ 努出 | [ nǔ chū ] to extend, to push out (hands as a gesture), to pout (i.e. push out lips) |
⇒ 勝出 | [ shèng chū ] to come out on top, to win (in an election, contest etc), success, victory |
⇒ 勾出 | [ goū chū ] to delineate, to articulate, to evoke, to draw out, to tick off |
⇒ 匯出 | [ huì chū ] to remit (funds), (computing) to export (data) |
⇒ 匯出行 | [ huì chū háng ] remitting bank |
⇒ 半排出期 | [ bàn paí chū qī ] half-life |
⇒ 半路出家 | [ bàn lù chū jiā ] switch to a job one was not trained for |
⇒ 半路殺出個程咬金 | [ bàn lù shā chū gè chéng yaǒ jīn ] lit. Cheng Yaojin ambushes the enemy (saying), fig. sb shows up unexpectedly and disrupts the plan, sb whose presence is regarded as irksome |
⇒ 半路殺出的程咬金 | [ bàn lù shā chū de chéng yaǒ jīn ] see 半路殺出個程咬金|半路杀出个程咬金[ban4 lu4 sha1 chu1 ge4 Cheng2 Yao3 jin1] |
⇒ 取出 | [ qǔ chū ] to take out, to extract, to draw out |
⇒ 口出狂言 | [ koǔ chū kuáng yán ] to speak conceited nonsense, to come out with arrogant claptrap |
⇒ 名師出高徒 | [ míng shī chū gaō tú ] A famous teacher trains a fine student (idiom). A cultured man will have a deep influence on his successors. |
⇒ 呼之欲出 | [ hū zhī yù chū ] lit. ready to appear at the call (idiom), fig. on the verge of coming out into the open, (of a person's choice etc) on the point of being disclosed, (of an artistic depiction) vividly portrayed |
⇒ 呼出 | [ hū chū ] to exhale, to breathe out |
⇒ 和盤托出 | [ hé pán tuō chū ] lit. to put everything out including the tray, to reveal everything, to make a clean breast of it all |
⇒ 哈囉出行 | [ hā luō chū xíng ] Hellobike, transportation service platform |
⇒ 啞巴吃黃連,有苦說不出 | [ yǎ ba chī huáng lián yoǔ kǔ shuō bu chū ] to be forced to suffer in silence (idiom), unable to speak of one's bitter suffering, sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出 |
⇒ 喜出望外 | [ xǐ chū wàng waì ] to be pleased beyond one's expectations (idiom), overjoyed at the turn of events |
⇒ 嘔出物 | [ oǔ chū wù ] vomitus |
⇒ 噴出 | [ pēn chū ] spout, spray, belch, to well up, to puff out, to spurt out |
⇒ 噴出岩 | [ pēn chū yán ] extrusive rock (geology) |
⇒ 噴薄欲出 | [ pēn bó yù chū ] to be on the verge of eruption (idiom), (of the sun) to emerge in all its brilliance |
⇒ 四出文錢 | [ sì chū wén qián ] coin minted in the reign of Emperor Ling of Han 漢靈帝|汉灵帝[Han4 Ling2 Di4], with a square hole in the middle and four lines radiating out from each corner of the square (hence the name 四出文) |
⇒ 國家新聞出版廣電總局 | [ guó jiā xīn wén chū bǎn guǎng diàn zǒng jú ] State Administration for Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) (2013-2018) (abbr. to 廣電總局|广电总局[Guang3 dian4 Zong3 ju2]) |
⇒ 在家千日好,出門一時難 | [ zaì jiā qiān rì haǒ chū mén yī shí nán ] lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom), fig. there's no place like home |
⇒ 在家靠父母,出外靠朋友 | [ zaì jiā kaò fù mǔ chū waì kaò péng you ] one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) |
⇒ 在家靠父母,出門靠朋友 | [ zaì jiā kaò fù mǔ chū mén kaò péng you ] one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) |
⇒ 外出 | [ waì chū ] to go out, to go away (on a trip etc) |
⇒ 外出訪問 | [ waì chū fǎng wèn ] to make an official visit (often abroad) |
⇒ 大出其汗 | [ dà chū qí hàn ] to sweat buckets (idiom) |
⇒ 大打出手 | [ dà dǎ chū shoǔ ] to come to blows, to start a fight, (derived from the term for a type of theatrical fight scene, 打出手[da3 chu1 shou3]) |
⇒ 大進大出 | [ dà jìn dà chū ] large-scale import and export |
⇒ 天才出自勤奮 | [ tiān caí chū zì qín fèn ] genius comes from hard effort, Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration (Thomas Edison) |
⇒ 太陽從西邊出來 | [ taì yáng cóng xī biān chū laí ] lit. the sun rises in the west (idiom), fig. hell freezes over, pigs can fly |
⇒ 奪門而出 | [ duó mén ér chū ] to rush out through a door (idiom) |
⇒ 好事不出門,惡事傳千里 | [ haǒ shì bù chū mén è shì chuán qiān lǐ ] lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles, a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom) |
⇒ 如出一轍 | [ rú chū yī zhé ] to be precisely the same, to be no different |
⇒ 定出 | [ dìng chū ] to determine, to fix upon, to set (a target, a price etc) |
⇒ 寄出 | [ jì chū ] to mail, to send by post |
⇒ 射出 | [ shè chū ] emission, ejaculation |
⇒ 尋出 | [ xún chū ] to find out, to search out, to uncover, to discover |
⇒ 導出 | [ daǒ chū ] to derive, derived, derivation, to entail, to induce, to export (data) |
⇒ 導出值 | [ daǒ chū zhí ] value deduced by calculation, derived value |
⇒ 展出 | [ zhǎn chū ] to put on display, to be on show, to exhibit |
⇒ 屢出狂言 | [ lǚ chū kuáng yán ] repeated gaffes |
⇒ 層出不窮 | [ céng chū bù qióng ] more and more emerge, innumerable succession, breeding like flies (idiom) |
⇒ 層見迭出 | [ céng jiàn dié chū ] to occur frequently, to occur repeatedly |
⇒ 峰值輸出功能 | [ fēng zhí shū chū gōng néng ] peak power output (of an electrical device etc) |
⇒ 巡迴演出 | [ xún huí yǎn chū ] (theater etc) to tour, to be on tour, to give itinerant performances |
⇒ 左耳入,右耳出 | [ zuǒ ěr rù yoù ěr chū ] in one ear and out the other |
⇒ 已作出保 | [ yǐ zuò chū baǒ ] to do sth under oath (idiom) |
⇒ 師出有名 | [ shī chū yoǔ míng ] lit. to have sufficient reason to send troops (idiom), to do something with good reason, to have just cause |
⇒ 師出無名 | [ shī chū wú míng ] lit. to go to war without just cause (idiom), to act without justification |
⇒ 引出 | [ yǐn chū ] to extract, to draw out |
⇒ 引蛇出洞 | [ yǐn shé chū dòng ] lit. to pull a snake from its hole, to expose a malefactor (idiom) |
⇒ 彈出 | [ tán chū ] to eject, to exit from, to pop up |
⇒ 彈射出 | [ tán shè chū ] to catapult, to shoot |
⇒ 後進先出 | [ hoù jìn xiān chū ] to come late and leave first, last in, first out (LIFO) |
⇒ 得出 | [ dé chū ] to obtain (results), to arrive at (a conclusion) |
⇒ 復出 | [ fù chū ] to come back out of retirement, to get involved again after having withdrawn |
⇒ 忙進忙出 | [ máng jìn máng chū ] very busy |
⇒ 情人眼裡出西施 | [ qíng rén yǎn lǐ chū xī shī ] lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder |
⇒ 想出 | [ xiǎng chū ] to figure out, to work out (a solution etc), to think up, to come up with (an idea etc) |
⇒ 慢工出巧匠 | [ màn gōng chū jiàng ] patient work makes a skilled craftsman |
⇒ 慢工出細貨 | [ màn gōng chū xì huò ] patient work makes a fine product |
⇒ 才華出眾 | [ caí huá chū zhòng ] outstanding talent (idiom); incomparable artistic merit |
⇒ 打出手 | [ dǎ chū shoǔ ] to fling back weapons hurled at one by attackers (acrobatic performance in Chinese opera), to come to blows, to start a fight |
⇒ 找出 | [ zhaǒ chū ] to find, to search out |
⇒ 抽出 | [ choū chū ] to take out, to extract |
⇒ 拉不出屎來怨茅房 | [ lā bù chū shǐ laí yuàn maó fáng ] lit. to blame the toilet because one is having difficulty completing a bowel movement (idiom), fig. to blame others for problems caused by one's own shortcomings |
⇒ 拋出 | [ paō chū ] to toss, to throw out |
⇒ 拍出 | [ paī chū ] to sell at auction, to reach a given price at auction |
⇒ 拔出蘿蔔帶出泥 | [ bá chū luó bo daì chū ní ] lit. when you pull a radish out of the ground, some dirt comes up with it (idiom), fig. to uncover, during the investigation of a crime, evidence of other crimes, to cause further problems while working on a problem |
⇒ 拔出蘿蔔帶出泥 | [ bá chū luó bo daì chū ní ] lit. when you pull a radish out of the ground, some dirt comes up with it (idiom), fig. to uncover, during the investigation of a crime, evidence of other crimes, to cause further problems while working on a problem |
⇒ 拿不出手 | [ ná bù chū shoǔ ] not presentable, shoddy and too embarrassing to show |
⇒ 拿出 | [ ná chū ] to take out, to put out, to provide, to put forward (a proposal), to come up with (evidence) |
⇒ 拿出手 | [ ná chū shoǔ ] not presentable, not fit to be seen in company |
⇒ 指出 | [ zhǐ chū ] to indicate, to point out |
⇒ 按需出版 | [ àn xū chū bǎn ] publishing on demand |
⇒ 挺身而出 | [ tǐng shēn ér chū ] to step forward bravely |
⇒ 掏出 | [ taō chū ] to fish out, to take out (from a pocket, bag etc) |
⇒ 排出 | [ paí chū ] to discharge |
⇒ 掘出 | [ jué chū ] to exhume, to unearth, to dig out |
⇒ 採出 | [ caǐ chū ] to extract, to mine |
⇒ 推出 | [ tuī chū ] to push out, to release, to launch, to publish, to recommend |
⇒ 推陳出新 | [ tuī chén chū xīn ] to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate |
⇒ 提出 | [ tí chū ] to raise (an issue), to propose, to put forward, to suggest, to post (on a website), to withdraw (cash) |
⇒ 提出建議 | [ tí chū jiàn yì ] to propose, to raise a suggestion |
⇒ 提出抗辯 | [ tí chū kàng biàn ] to plead (not guilty), to enter a plea |
⇒ 揪出 | [ jiū chū ] to uncover, to ferret out (the culprit) |
⇒ 搬出去 | [ bān chū qù ] to move out (vacate), to shift sth out |
⇒ 撤出 | [ chè chū ] to withdraw, to leave, to retreat, to pull out |
⇒ 撥出 | [ bō chū ] to pull out, to allocate (funds), to dial |
⇒ 播出 | [ bō chū ] to broadcast, to air (a TV program etc) |
⇒ 擠出 | [ jǐ chū ] to squeeze out, to extrude, to drain, to find the time, to burst out |
⇒ 擠壓出 | [ jǐ yā chū ] to extrude |
⇒ 擺出 | [ baǐ chū ] to assume, to adopt (a look, pose, manner etc), to bring out for display |
⇒ 攆出 | [ niǎn chū ] to expel, to drive out, to oust |
⇒ 支出 | [ zhī chū ] to spend, to pay out, expense |
⇒ 放出 | [ fàng chū ] to let off, to give out |
⇒ 救出 | [ jiù chū ] to rescue, to pluck from danger |
⇒ 散出 | [ sàn chū ] to spill out |
⇒ 數出 | [ shǔ chū ] to count out (a sum of money etc) |
⇒ 文藝演出 | [ wén yì yǎn chū ] theatrical performance, CL:場|场[chang3] |
⇒ 新出爐 | [ xīn chū lú ] fresh out of the oven, fig. novelty just announced, recently made available |
⇒ 新出生 | [ xīn chū shēng ] newly born |
⇒ 新聞出版總署 | [ xīn wén chū bǎn zǒng shǔ ] General Administration of Press and Publication (PRC state censorship organization) |
⇒ 日出 | [ rì chū ] sunrise |
⇒ 日出而作,日入而息 | [ rì chū ér zuò rì rù ér xī ] lit. to get up at sunrise and work until sunset (proverb), fig. to lead a plain and hardworking life |
⇒ 早出晚歸 | [ zaǒ chū wǎn guī ] to leave early and return late (idiom) |
⇒ 是騾子是馬,拉出來遛遛 | [ shì luó zi shì mǎ lā chū lai liù liu ] see 是騾子是馬,牽出來遛遛|是骡子是马,牵出来遛遛[shi4 luo2 zi5 shi4 ma3 , qian1 chu1 lai5 liu4 liu5] |
⇒ 是騾子是馬,牽出來遛遛 | [ shì luó zi shì mǎ qiān chū lai liù liu ] lit. to see whether it's a mule or a horse, take it out for a walk (idiom), fig. the proof of the pudding is in the eating, to show what one is made of |
⇒ 晝伏夜出 | [ zhoù fú yè chū ] nocturnal, to hide by day and come out at night |
⇒ 有苦說不出 | [ yoǔ kǔ shuō bu chū ] having unspeakable bitter suffering, (often used after 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连[ya3 ba5 chi1 huang2 lian2]) |
⇒ 未出貨 | [ weì chū huò ] not yet dispatched |
⇒ 杜門不出 | [ dù mén bù chū ] to shut the door and remain inside, fig. to cut off contact |
⇒ 析出 | [ xī chū ] to separate out |
⇒ 查出 | [ chá chū ] to find out, to discover |
⇒ 核出口控制 | [ hé chū koǔ kòng zhì ] nuclear export control |
⇒ 槍打出頭鳥 | [ qiāng dǎ chū toú ] the shot hits the bird that pokes its head out (idiom), nonconformity gets punished |
⇒ 檢出 | [ jiǎn chū ] to detect, to examine and discover, to sense |
⇒ 歲出 | [ suì chū ] annual expenditure |
⇒ 殺出重圍 | [ shā chū chóng weí ] to force one's way out of encirclement, to break through |
⇒ 殺進殺出 | [ shā jìn shā chū ] to execute a lightning raid, (investment) to buy, then quickly sell, (tourism) to visit a destination for only a short stay |
⇒ 毛出在羊身上 | [ maó chū zaì yáng shēn shàng ] lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid., Nothing comes for free. |
⇒ 水落石出 | [ shuǐ luò shí chū ] as the water recedes, the rocks appear (idiom), the truth comes to light |
⇒ 泄出 | [ xiè chū ] to leak out, to release (liquid or gas) |
⇒ 派出 | [ paì chū ] to send, to dispatch |
⇒ 派出所 | [ paì chū suǒ ] local police station |
⇒ 流出 | [ liú chū ] to flow out, to disgorge, to effuse |
⇒ 浮出 | [ fú chū ] to emerge |
⇒ 浮出水面 | [ fú chū shuǐ miàn ] to float up (idiom); to become evident, to surface, to appear |
⇒ 淡出 | [ dàn chū ] to fade out (cinema), to withdraw from (politics, acting etc), to fade from (memory) |
⇒ 深入淺出 | [ shēn rù qiǎn chū ] to explain a complicated subject matter in simple terms (idiom), (of language) simple and easy to understand |
⇒ 深入顯出 | [ shēn rù xiǎn chū ] see 深入淺出|深入浅出[shen1 ru4 qian3 chu1] |
⇒ 混出名堂 | [ hùn chū míng tang ] to make it, to be somebody |
⇒ 湧出 | [ yǒng chū ] to gush, to gush out, to pour out |
⇒ 溢出 | [ yì chū ] to overflow, to spill over, (computing) overflow |
⇒ 溢出效應 | [ yì chū yìng ] spillover effect |
⇒ 滑出 | [ huá chū ] to slip out |
⇒ 滑出跑道 | [ huá chū paǒ daò ] runway (at airport) |
⇒ 滲出 | [ shèn chū ] to seep out, to exude |
⇒ 滲出物 | [ shèn chū wù ] exudate |
⇒ 滴滴出行 | [ dī dī chū xíng ] Didi Chuxing Technology Co., aka DiDi, app-based transportation company, headquartered in Beijing, founded in 2012 |
⇒ 漏洞百出 | [ loù dòng baǐ chū ] (of an argument, theory etc) full of flaws (idiom) |
⇒ 演出 | [ yǎn chū ] to act (in a play), to perform, to put on (a performance), performance, concert, show, CL:場|场[chang3],次[ci4] |
⇒ 演出地點 | [ yǎn chū dì diǎn ] performance place, CL:處|处[chu4] |
⇒ 演出者 | [ yǎn chū zhě ] performer |
⇒ 潑出去的水 | [ pō chū qù de shuǐ ] spilt water, (fig.) sth that can not be retrieved, spilt milk |
⇒ 濾出 | [ lǜ chū ] to filter out |
⇒ 無出其右 | [ wú chū qí yoù ] matchless, without equal, there is nothing better |
⇒ 無形輸出 | [ wú xíng shū chū ] invisible export |
⇒ 熬出頭 | [ aó chū toú ] to break clear of all the troubles and hardships, to achieve success, to make it |
⇒ 爆出 | [ baò chū ] to burst out, to appear unexpectedly, to break (media story) |
⇒ 特出 | [ tè chū ] outstanding, prominent |
⇒ 狗嘴裏吐不出象牙 | [ goǔ zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá ] no ivory comes from the mouth of a dog (idiom), no good words are to be expected from a scoundrel |
⇒ 獨出一時 | [ dú chū yī shí ] incomparable, head and shoulders above the competition |
⇒ 獨出心裁 | [ dú chū xīn caí ] to display originality (idiom); to do things differently |
⇒ 獻出 | [ xiàn chū ] to offer, to give (as tribute), to devote (one's life), to sacrifice (oneself) |
⇒ 生出 | [ shēng chū ] to give birth, to grow (whiskers etc), to generate, to produce |
⇒ 產出 | [ chǎn chū ] to produce (graduates, breast milk, toxic waste, creative ideas etc), output |
⇒ 當行出色 | [ dāng háng chū sè ] to excel in one's field |
⇒ 病從口入,禍從口出 | [ bìng cóng koǔ rù huò cóng koǔ chū ] Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. |
⇒ 登出 | [ dēng chū ] to log out (computer), to publish, to be published, to appear (in a newspaper etc) |
⇒ 登出來 | [ dēng chū laí ] to publish, to appear (in print) |
⇒ 發出 | [ fā chū ] to issue (an order, decree etc), to send out, to dispatch, to produce (a sound), to let out (a laugh) |
⇒ 發出指示 | [ fā chū zhǐ shì ] to issue instructions |
⇒ 百出 | [ baǐ chū ] (following a noun) full of ..., abounding in ... |
⇒ 皇冠出版 | [ huáng guān chū bǎn ] Crown publishers, Hong Kong |
⇒ 皇冠出版集團 | [ huáng guān chū bǎn jí tuán ] Crown publishing group, Hong Kong |
⇒ 看不出 | [ kàn bu chū ] can't see, can't make out, unable to tell |
⇒ 看出 | [ kàn chū ] to make out, to see |
⇒ 看得出 | [ kàn de chū ] can see, can tell |
⇒ 石油輸出國組織 | [ shí yoú shū chū guó zǔ zhī ] Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) |
⇒ 破綻百出 | [ pò zhàn baǐ chū ] (of an argument, theory etc) full of flaws (idiom) |
⇒ 神出鬼沒 | [ shén chū guǐ mò ] lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom), fig. elusive |
⇒ 祭出 | [ jì chū ] to brandish (a figurative weapon, i.e. some measure intended to deal with the situation), to resort to (some tactic) |
⇒ 禁止外出 | [ jìn zhǐ waì chū ] to forbid sb to go out, to curfew, to ground (as disciplinary measure) |
⇒ 禍從口出 | [ huò cóng koǔ chū ] Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. |
⇒ 秀才不出門,全知天下事 | [ xiù cai bù chū mén quán zhī tiān xià shì ] a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) |
⇒ 秀才不出門,能知天下事 | [ xiù cai bù chū mén néng zhī tiān xià shì ] a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) |
⇒ 突出 | [ tū chū ] prominent, outstanding, to give prominence to, to protrude, to project |
⇒ 笑料百出 | [ baǐ chū ] entertaining, hilarious |
⇒ 算出 | [ suàn chū ] to figure out |
⇒ 簽出 | [ qiān chū ] to log off |
⇒ 籌出 | [ choú chū ] to plan out, to prepare |
⇒ 系出名門 | [ xì chū míng mén ] to come from a distinguished family |
⇒ 約出 | [ yuē chū ] to arrange to go on a date with sb |
⇒ 紅杏出牆 | [ hóng xìng chū qiáng ] lit. the red apricot tree leans over the garden wall (idiom), fig. a wife having an illicit lover |
⇒ 結出 | [ jiē chū ] to bear (fruit) |
⇒ 罰出場 | [ fá chū chǎng ] (of a referee) to send a player off the field |
⇒ 羊毛出在羊身上 | [ yáng maó chū zaì yáng shēn shàng ] lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid., Nothing comes for free. |
⇒ 翻空出奇 | [ fān kōng chū qí ] to overturn empty convention, and display originality (idiom); new and different ideas |
⇒ 聞出 | [ wén chū ] to identify by smell, to detect a scent, to sniff out |
⇒ 脫出 | [ tuō chū ] to break away, to extricate, to escape, to leave the confines of |
⇒ 脫口而出 | [ tuō koǔ ér chū ] to blurt out, to let slip (an indiscreet remark) |
⇒ 脫穎而出 | [ tuō yǐng ér chū ] to reveal one's talent (idiom), to rise above others, to distinguish oneself |
⇒ 腦出血 | [ naǒ chū xuè ] cerebral hemorrhage |
⇒ 腰椎間盤突出 | [ yaō zhuī jiān pán tū chū ] slipped disk, vertebral herniation, prolapsed disk |
⇒ 腰椎間盤突出症 | [ yaō zhuī jiān pán tū chū zhèng ] herniated lumbar disk |
⇒ 自謀出路 | [ zì moú chū lù ] (idiom) to take matters into one's own hands, to go it alone, to fend for oneself, to find one's own way forward (esp. to find oneself a job) |
⇒ 自駕汽車出租 | [ zì jià qì chē chū zū ] self-drive car rental |
⇒ 芙蓉出水 | [ fú róng chū shuǐ ] lit. lotus rises from the water (idiom); fig. to blossom (of poem or art) |
⇒ 虧本出售 | [ kuī běn chū shoù ] to sell at a loss |
⇒ 行行出狀元 | [ háng háng chū zhuàng yuán ] lit. in every trade, a master appears (idiom); fig. You can produce outstanding achievements in any task, provided you put it enough love and diligence |
⇒ 衝出 | [ chōng chū ] to rush out |
⇒ 衝口而出 | [ chōng koǔ ér chū ] to blurt out without thinking (idiom) |
⇒ 裝出 | [ zhuāng chū ] to assume (an air of) |
⇒ 裡出外進 | [ lǐ chū waì jìn ] uneven, in disorder, everything sticking out |
⇒ 視同己出 | [ shì tóng jǐ chū ] to regard sb as one's own child |
⇒ 解出 | [ jiě chū ] to figure out |
⇒ 訂出 | [ dìng chū ] to lay down (a rule, a plan of action), to draw up, booked out (i.e. already fully booked) |
⇒ 認出 | [ rèn chū ] recognition, to recognize |
⇒ 說不出 | [ shuō bu chū ] unable to say |
⇒ 說不出話來 | [ shuō bù chū huà laí ] speechless |
⇒ 說出 | [ shuō chū ] to speak out, to declare (one's view) |
⇒ 譯出語 | [ yì chū yǔ ] source language (for translation) |
⇒ 讀出 | [ dú chū ] to read out loud, (computing) to read (data), readout (of a scientific instrument) |
⇒ 豁出去 | [ huō chu qu ] to throw caution to the wind, to press one's luck, to go for broke |
⇒ 賣出 | [ maì chū ] to sell, to reach (a price in an auction) |
⇒ 走出 | [ zoǔ chū ] to leave (a room etc), to go out through (a door etc) |
⇒ 超出 | [ chaō chū ] to exceed, to overstep, to go too far, to encroach |
⇒ 越出界線 | [ yuè chū jiè xiàn ] to exceed, to overstep the limit |
⇒ 趕出 | [ gǎn chū ] to drive away |
⇒ 足不出戶 | [ zú bù chū hù ] lit. not putting a foot outside, to stay at home |
⇒ 跑出 | [ paǒ chū ] to run out |
⇒ 跳出 | [ chū ] to jump out, fig. to appear suddenly |
⇒ 跳出火坑 | [ chū huǒ kēng ] lit. to jump out of a fire pit (idiom); to escape from a living hell, to free oneself from a life of torture |
⇒ 跳出釜底進火坑 | [ chū fǔ dǐ jìn huǒ kēng ] out of the frying pan into the fire (idiom) |
⇒ 蹦出來 | [ bèng chū lai ] to crop up, to pop up, to emerge abruptly |
⇒ 輩出 | [ beì chū ] to come forth in large numbers |
⇒ 輸出 | [ shū chū ] to export, to output |
⇒ 輸出品 | [ shū chū pǐn ] export item, product for export |
⇒ 輸出管 | [ shū chū guǎn ] vas efferens |
⇒ 迸發出 | [ bèng fā chū ] to burst forth, to burst out |
⇒ 退出 | [ tuì chū ] to withdraw, to abort, to quit, to log out (computing) |
⇒ 退出運行 | [ tuì chū yùn xíng ] to decommission |
⇒ 逃不出 | [ taó bù chū ] unable to escape, can't get out |
⇒ 逐出 | [ zhú chū ] to expel, to evict, to drive out |
⇒ 進出 | [ jìn chū ] to enter or exit, to go through |
⇒ 進出口 | [ jìn chū koǔ ] import and export |
⇒ 進出境 | [ jìn chū jìng ] entering and leaving a country |
⇒ 運出 | [ yùn chū ] shipment, to dispatch, to ship out, to send |
⇒ 運出運費 | [ yùn chū yùn feì ] outward freight (accountancy) |
⇒ 道出 | [ daò chū ] to speak, to tell, to voice |
⇒ 遣送出境 | [ qiǎn sòng chū jìng ] to deport |
⇒ 選出 | [ xuǎn chū ] to pick out, to select, to elect |
⇒ 邁出 | [ maì chū ] to step out, to take a (first) step |
⇒ 釋出 | [ shì chū ] to release, to make available, to liberate, disengagement |
⇒ 釋放出獄 | [ shì fàng chū yù ] to release from jail |
⇒ 重出江湖 | [ chóng chū jiāng hú ] (of a person) to return to the fray after a period of inactivity, to jump back into the thick of things, (of sth that was once popular) to be resurrected, to make a comeback |
⇒ 量入為出 | [ liàng rù weí chū ] to assess one's income and spend accordingly (idiom); to live within one's means, You can only spend what you earn. |
⇒ 長出 | [ zhǎng chū ] to sprout (leaves, buds, a beard etc) |
⇒ 長坂坡七進七出 | [ cháng bǎn pō qī jìn qī chū ] famous scene in Romance of the Three Kingdoms in which Zhao Yun 趙雲|赵云 charges seven times through the ranks of Cao Cao's armies |
⇒ 閃出 | [ shǎn chū ] to flash, to sparkle, to appear suddenly |
⇒ 闌出 | [ lán chū ] to leave impulsively, to send out (merchandise) without authorization |
⇒ 闖出名堂 | [ chuǎng chū míng tang ] to make a name for oneself |
⇒ 雙進雙出 | [ shuāng jìn shuāng chū ] to be together constantly (idiom) |
⇒ 離家出走 | [ lí jiā chū zoǔ ] to leave home (to live somewhere else) |
⇒ 露出 | [ lù chū ] to expose, to show, also pr. [lou4 chu1] |
⇒ 露出馬腳 | [ lù chū mǎ ] to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature, to give the game away |
⇒ 靈魂出竅 | [ líng hún chū ] out-of-body experience |
⇒ 青出於藍而勝於藍 | [ qīng chū yú lán ér shèng yú lán ] lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom), fig. the student surpasses the master |
⇒ 革出 | [ gé chū ] to expel, to kick out |
⇒ 革出山門 | [ gé chū shān mén ] to excommunicate (from a Buddhist monastery) |
⇒ 革出教門 | [ gé chū mén ] to excommunicate (from a church) |
⇒ 顯出 | [ xiǎn chū ] to express, to exhibit |
⇒ 顯露出 | [ xiǎn lù chū ] to reveal (a quality or feeling), to manifest, to evince |
⇒ 飛出 | [ feī chū ] to fly out |
⇒ 飛出個未來 | [ feī chū ge weì laí ] Futurama (US TV animated series, 1999-) |
⇒ 駛出 | [ shǐ chū ] to leave port, to put off |
⇒ 騰出 | [ téng chū ] to make (some time or space) available (for sb) |
⇒ 騰出手 | [ téng chū shoǔ ] to get one's hands free (to do sth else) |
⇒ 驅逐出境 | [ qū zhú chū jìng ] to deport, to expel |
⇒ 魚貫而出 | [ yú guàn ér chū ] to file out, to walk out in a line |
⇒ 點出 | [ diǎn chū ] to point out, to indicate |
⇒ 鼻出血 | [ bí chū xuè ] nosebleed |