利 | [ lì ] surname Li |
利 | [ lì ] sharp, favorable, advantage, benefit, profit, interest, to do good to, to benefit |
利事 | [ lì shì ] (Cantonese) same as 紅包|红包[hong2 bao1] |
利什曼病 | [ lì shí màn bìng ] leishmaniasis (medicine) |
利他 | [ lì tā ] to benefit others, altruism |
利他主義 | [ lì tā zhǔ yì ] altruism |
利他主义 | [ lì tā zhǔ yì ] altruism |
利他林 | [ lì tā lín ] Ritalin (brand name), methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD) |
利他能 | [ lì tā néng ] Ritalin (brand name), methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD), also written 利他林[Li4 ta1 lin2] |
利他行為 | [ lì tā xíng weí ] altruistic behavior |
利他行为 | [ lì tā xíng weí ] altruistic behavior |
利他靈 | [ lì tā líng ] Ritalin (brand name), methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD), also written 利他林[Li4 ta1 lin2] |
利他灵 | [ lì tā líng ] Ritalin (brand name), methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD), also written 利他林[Li4 ta1 lin2] |
利令智昏 | [ lì lìng zhì hūn ] to lose one's head through material greed (idiom) |
利伯曼 | [ lì bó màn ] Liberman, Lieberman or Liebermann (name) |
利伯維爾 | [ lì bó weí ěr ] Libreville, capital of Gabon |
利伯维尔 | [ lì bó weí ěr ] Libreville, capital of Gabon |
利刀 | [ lì daō ] sharp knife, knife (weapon) |
利刃 | [ lì rèn ] sharp blade |
利劍 | [ lì jiàn ] sharp sword |
利剑 | [ lì jiàn ] sharp sword |
利勒哈默爾 | [ lì lè hā mò ěr ] Lillehammer (city in Norway) |
利勒哈默尔 | [ lì lè hā mò ěr ] Lillehammer (city in Norway) |
利口酒 | [ lì koǔ jiǔ ] liquor (loanword) |
利古里亞 | [ lì gǔ lǐ yà ] Liguria, northwest Italy |
利古里亚 | [ lì gǔ lǐ yà ] Liguria, northwest Italy |
利器 | [ lì qì ] sharp weapon, effective implement, outstandingly able individual |
利國利民 | [ lì guó lì mín ] to benefit both the country and the people |
利国利民 | [ lì guó lì mín ] to benefit both the country and the people |
利基 | [ lì jī ] asset that gives a competitive advantage, a strength, (market) niche |
利多卡因 | [ lì duō kǎ yīn ] lidocaine (loanword) |
利奈唑胺 | [ lì naì zuò àn ] Linezolid, a synthetic antibiotic |
利好 | [ lì haǒ ] favorable, good, advantage |
利害 | [ lì haì ] pros and cons, advantages and disadvantages, gains and losses |
利害 | [ lì hai ] terrible, formidable, serious, devastating, tough, capable, sharp, severe, fierce |
利害攸關 | [ lì haì yoū guān ] to be of vital interest |
利害攸关 | [ lì haì yoū guān ] to be of vital interest |
利害衝突 | [ lì haì chōng tū ] conflict of interest |
利害冲突 | [ lì haì chōng tū ] conflict of interest |
利害關係 | [ lì haì guān xi ] stake, vital interest, concern |
利害关系 | [ lì haì guān xi ] stake, vital interest, concern |
利害關係人 | [ lì haì guān xi rén ] stakeholder, interested party, interested person |
利害关系人 | [ lì haì guān xi rén ] stakeholder, interested party, interested person |
利害關係方 | [ lì haì guān xi fāng ] interested party |
利害关系方 | [ lì haì guān xi fāng ] interested party |
利尿 | [ lì ] to promote urination, diuresis |
利尿劑 | [ lì jì ] diuretic |
利尿剂 | [ lì jì ] diuretic |
利川 | [ lì chuān ] Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei |
利川市 | [ lì chuān shì ] Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei |
利己 | [ lì jǐ ] personal profit, to benefit oneself |
利己主義 | [ lì jǐ zhǔ yì ] egoism |
利己主义 | [ lì jǐ zhǔ yì ] egoism |
利市 | [ lì shì ] business profit, auspicious, lucky, small sum of money offered on festive days |
利弊 | [ lì bì ] pros and cons, merits and drawbacks, advantages and disadvantages |
利得 | [ lì dé ] profit, gain |
利得稅 | [ lì dé shuì ] profit tax |
利得税 | [ lì dé shuì ] profit tax |
利息 | [ lì xī ] interest (on a loan), CL:筆|笔[bi3] |
利息率 | [ lì xi lǜ ] interest rate |
利慾 | [ lì yù ] cupidity |
利欲 | [ lì yù ] cupidity |
利慾心 | [ lì yù xīn ] cupidity |
利欲心 | [ lì yù xīn ] cupidity |
利慾薰心 | [ lì yù xūn xīn ] blinded by greed (idiom) |
利欲熏心 | [ lì yù xūn xīn ] blinded by greed (idiom) |
利手 | [ lì shoǔ ] dominant hand, handedness |
利於 | [ lì yú ] to be beneficial, to be good for |
利于 | [ lì yú ] to be beneficial, to be good for |
利是 | [ lì shì ] see 利事[li4 shi4] |
利未記 | [ lì weì jì ] Book of Leviticus, Third Book of Moses |
利未记 | [ lì weì jì ] Book of Leviticus, Third Book of Moses |
利樂包 | [ lì lè baō ] carton (e.g. for milk or juice), Tetra Pak |
利乐包 | [ lì lè baō ] carton (e.g. for milk or juice), Tetra Pak |
利權 | [ lì quán ] economic rights (e.g. of a state monopoly) |
利权 | [ lì quán ] economic rights (e.g. of a state monopoly) |
利比亞 | [ lì bǐ yà ] Libya |
利比亚 | [ lì bǐ yà ] Libya |
利比里亞 | [ lì bǐ lǐ yà ] Liberia |
利比里亚 | [ lì bǐ lǐ yà ] Liberia |
利津 | [ lì jīn ] Lijin county in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong |
利津縣 | [ lì jīn xiàn ] Lijin county in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong |
利津县 | [ lì jīn xiàn ] Lijin county in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong |
利潤 | [ lì rùn ] profits |
利润 | [ lì rùn ] profits |
利潤率 | [ lì rùn lǜ ] profit margin |
利润率 | [ lì rùn lǜ ] profit margin |
利爪 | [ lì zhaǒ ] sharp claw, talon |
利物浦 | [ lì wù pǔ ] Liverpool (England) |
利率 | [ lì lǜ ] interest rates |
利瑪竇 | [ lì mǎ doù ] Matteo Ricci (1552-1610), Jesuit missionary and translator in Ming China |
利玛窦 | [ lì mǎ doù ] Matteo Ricci (1552-1610), Jesuit missionary and translator in Ming China |
利用 | [ lì yòng ] to exploit, to make use of, to use, to take advantage of, to utilize |
利益 | [ lì yì ] benefit, (in sb's) interest, CL:個|个[ge4] |
利益輸送 | [ lì yì shū sòng ] to make use of one's position to gain profit for oneself or one's associates |
利益输送 | [ lì yì shū sòng ] to make use of one's position to gain profit for oneself or one's associates |
利益集團 | [ lì yì jí tuán ] interest group |
利益集团 | [ lì yì jí tuán ] interest group |
利眠寧 | [ lì mián níng ] chlordiazepoxide, (trade name) Librium (loanword) |
利眠宁 | [ lì mián níng ] chlordiazepoxide, (trade name) Librium (loanword) |
利祿 | [ lì lù ] wealth and official post |
利禄 | [ lì lù ] wealth and official post |
利祿薰心 | [ lì lù xūn xīn ] to be eager for wealth and emolument (idiom) |
利禄薰心 | [ lì lù xūn xīn ] to be eager for wealth and emolument (idiom) |
利納克斯 | [ lì nà kè sī ] Linux (operating systems) |
利纳克斯 | [ lì nà kè sī ] Linux (operating systems) |
利索 | [ lì suo ] nimble |
利茲 | [ lì zī ] Leeds |
利兹 | [ lì zī ] Leeds |
利落 | [ lì luo ] agile, nimble, all settled, in order |
利誘 | [ lì yoù ] to use gain as a lure |
利诱 | [ lì yoù ] to use gain as a lure |
利貼 | [ lì tiē ] Post-It note (3M trademark) |
利贴 | [ lì tiē ] Post-It note (3M trademark) |
利賓納 | [ lì bīn nà ] Ribena |
利宾纳 | [ lì bīn nà ] Ribena |
利辛 | [ lì xīn ] Lixin county in Bozhou 亳州[Bo2 zhou1], Anhui |
利辛縣 | [ lì xīn xiàn ] Lixin county in Bozhou 亳州[Bo2 zhou1], Anhui |
利辛县 | [ lì xīn xiàn ] Lixin county in Bozhou 亳州[Bo2 zhou1], Anhui |
利通區 | [ lì tōng qū ] Litong district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia |
利通区 | [ lì tōng qū ] Litong district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia |
利錢 | [ lì qián ] interest (on a loan etc) |
利钱 | [ lì qián ] interest (on a loan etc) |
利隆圭 | [ lì lóng guī ] Lilongwe, capital of Malawi |
利雅得 | [ lì yǎ dé ] Riyadh, capital of Saudi Arabia |
利雅德 | [ lì yǎ dé ] Riyadh, capital of Saudi Arabia (Tw) |
利馬 | [ lì mǎ ] Lima, capital of Peru |
利马 | [ lì mǎ ] Lima, capital of Peru |
利馬竇 | [ lì mǎ doù ] Matteo Ricci (1552-1610), Jesuit missionary and translator in Ming China, erroneous spelling of 利瑪竇|利玛窦 |
利马窦 | [ lì mǎ doù ] Matteo Ricci (1552-1610), Jesuit missionary and translator in Ming China, erroneous spelling of 利瑪竇|利玛窦 |
利馬索爾 | [ lì mǎ suǒ ěr ] Limassol, Cyprus, Lemesos |
利马索尔 | [ lì mǎ suǒ ěr ] Limassol, Cyprus, Lemesos |
利默里克 | [ lì mò lǐ kè ] Limerick, Ireland |
⇒ 一本萬利 | [ yī běn wàn lì ] small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out |
⇒ 一本万利 | [ yī běn wàn lì ] small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out |
⇒ 三得利 | [ sān dé lì ] Suntory, Japanese beverage company |
⇒ 不利 | [ bù lì ] unfavorable, disadvantageous, harmful, detrimental |
⇒ 不吉利 | [ bù jí lì ] ominous |
⇒ 不當得利 | [ bù dàng dé lì ] unjust enrichment |
⇒ 不当得利 | [ bù dàng dé lì ] unjust enrichment |
⇒ 不知利害 | [ bù zhī lì haì ] see 不知好歹[bu4 zhi1 hao3 dai3] |
⇒ 乾淨利落 | [ gān jìng lì luo ] squeaky clean, neat and tidy, efficient |
⇒ 干净利落 | [ gān jìng lì luo ] squeaky clean, neat and tidy, efficient |
⇒ 乾脆利索 | [ gān cuì lì suo ] see 乾脆利落|干脆利落[gan1 cui4 li4 luo5] |
⇒ 干脆利索 | [ gān cuì lì suo ] see 乾脆利落|干脆利落[gan1 cui4 li4 luo5] |
⇒ 乾脆利落 | [ gān cuì lì luo ] (of speech or actions) direct and efficient, without fooling around |
⇒ 干脆利落 | [ gān cuì lì luo ] (of speech or actions) direct and efficient, without fooling around |
⇒ 互利 | [ hù lì ] mutually beneficial |
⇒ 亞利安娜 | [ yà lì ān nà ] Ariane (French space rocket) |
⇒ 亚利安娜 | [ yà lì ān nà ] Ariane (French space rocket) |
⇒ 亞利桑納州 | [ yà lì sāng nà zhoū ] state of Arizona |
⇒ 亚利桑纳州 | [ yà lì sāng nà zhoū ] state of Arizona |
⇒ 亞利桑那 | [ yà lì sāng nà ] Arizona |
⇒ 亚利桑那 | [ yà lì sāng nà ] Arizona |
⇒ 亞利桑那州 | [ yà lì sāng nà zhoū ] Arizona |
⇒ 亚利桑那州 | [ yà lì sāng nà zhoū ] Arizona |
⇒ 亞比利尼 | [ yà bǐ lì ní ] Abilene |
⇒ 亚比利尼 | [ yà bǐ lì ní ] Abilene |
⇒ 亞美利加 | [ yà meǐ lì jiā ] America |
⇒ 亚美利加 | [ yà meǐ lì jiā ] America |
⇒ 亞美利加洲 | [ yà meǐ lì jiā zhoū ] America, abbr. to 美洲[Mei3 zhou1] |
⇒ 亚美利加洲 | [ yà meǐ lì jiā zhoū ] America, abbr. to 美洲[Mei3 zhou1] |
⇒ 亨利 | [ hēng lì ] Henry (name), henry (unit of inductance) |
⇒ 亨利b7哈德遜 | [ hēng lì hā dé xùn ] Henry Hudson (?-1611?), English explorer and navigator |
⇒ 亨利b7哈德逊 | [ hēng lì hā dé xùn ] Henry Hudson (?-1611?), English explorer and navigator |
⇒ 亨利五世 | [ hēng lì wǔ shì ] Henry V (1387-1422), English warrior king, victor of Agincourt, History of Henry V by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4] |
⇒ 人民利益 | [ rén mín lì yì ] interests of the people |
⇒ 人民基本權利 | [ rén mín jī běn quán lì ] fundamental civil rights |
⇒ 人民基本权利 | [ rén mín jī běn quán lì ] fundamental civil rights |
⇒ 仁言利博 | [ rén yán lì bó ] Words of benevolence apply universally (idiom). Humanitarian expressions benefit all. |
⇒ 代利斯 | [ daì lì sī ] Dallys, Algerian seaport and naval base |
⇒ 以利亞 | [ yǐ lì yà ] Elijah (Old Testament prophet) |
⇒ 以利亚 | [ yǐ lì yà ] Elijah (Old Testament prophet) |
⇒ 以利亞撒 | [ yǐ lì yà sǎ ] Eleazar (son of Eluid) |
⇒ 以利亚撒 | [ yǐ lì yà sǎ ] Eleazar (son of Eluid) |
⇒ 以利亞敬 | [ yǐ lì yà jìng ] Eliakim (name, Hebrew: God will raise up), Eliakim, servant of the Lord in Isaiah 22:20, Eliakim, son of Abiud and father of Azor in Matthew 1:13 |
⇒ 以利亚敬 | [ yǐ lì yà jìng ] Eliakim (name, Hebrew: God will raise up), Eliakim, servant of the Lord in Isaiah 22:20, Eliakim, son of Abiud and father of Azor in Matthew 1:13 |
⇒ 以利於 | [ yǐ lì yú ] for the sake of, in order to |
⇒ 以利于 | [ yǐ lì yú ] for the sake of, in order to |
⇒ 以馬內利 | [ yǐ mǎ neì lì ] Emanuel |
⇒ 以马内利 | [ yǐ mǎ neì lì ] Emanuel |
⇒ 伊利亞特 | [ yī lì yà tè ] Homer's Iliad |
⇒ 伊利亚特 | [ yī lì yà tè ] Homer's Iliad |
⇒ 伊利埃斯庫 | [ yī lì aī sī kù ] Iliescu |
⇒ 伊利埃斯库 | [ yī lì aī sī kù ] Iliescu |
⇒ 伊利格瑞 | [ yī lì gé ruì ] Luce Irigaray (1930-), French psychoanalyst and feminist |
⇒ 伊利湖 | [ yī lì hú ] Lake Erie, one of the Great Lakes 五大湖[Wu3 da4 hu2] |
⇒ 伊利諾 | [ yī lì nuò ] Illinois, US state |
⇒ 伊利诺 | [ yī lì nuò ] Illinois, US state |
⇒ 伊利諾伊 | [ yī lì nuò yī ] Illinois, US state |
⇒ 伊利诺伊 | [ yī lì nuò yī ] Illinois, US state |
⇒ 伊利諾伊州 | [ yī lì nuò yī zhoū ] Illinois, US state |
⇒ 伊利诺伊州 | [ yī lì nuò yī zhoū ] Illinois, US state |
⇒ 伊利諾州 | [ yī lì nuò zhoū ] Illinois, US state |
⇒ 伊利诺州 | [ yī lì nuò zhoū ] Illinois, US state |
⇒ 伊比利亞 | [ yī bǐ lì yà ] Iberia, the Iberian peninsula |
⇒ 伊比利亚 | [ yī bǐ lì yà ] Iberia, the Iberian peninsula |
⇒ 伊比利亞半島 | [ yī bǐ lì yà bàn daǒ ] Iberian Peninsula |
⇒ 伊比利亚半岛 | [ yī bǐ lì yà bàn daǒ ] Iberian Peninsula |
⇒ 伯克利 | [ bó kè lì ] Berkeley |
⇒ 伯利恆 | [ bó lì héng ] Bethlehem (in the biblical nativity story) |
⇒ 伯利恒 | [ bó lì héng ] Bethlehem (in the biblical nativity story) |
⇒ 伯利茲 | [ bó lì zī ] Belize |
⇒ 伯利兹 | [ bó lì zī ] Belize |
⇒ 伯里克利 | [ bó lǐ kè lì ] Pericles (c. 495-429 BC), Athenian strategist and politician before and at the start of the Peloponnesian war |
⇒ 伽利略 | [ jiā lì lvè ] Galileo Galilei (1564-1642), Italian scientist |
⇒ 伽利略b7伽利雷 | [ jiā lì lvè jiā lì leí ] Galileo Galilei (1564-1642), Italian scientist |
⇒ 伽利略b7伽利雷 | [ jiā lì lvè jiā lì leí ] Galileo Galilei (1564-1642), Italian scientist |
⇒ 伽利略探測器 | [ jiā lì lvè tàn cè qì ] Galileo probe |
⇒ 伽利略探测器 | [ jiā lì lvè tàn cè qì ] Galileo probe |
⇒ 低利 | [ dī lì ] low interest |
⇒ 低利貸款 | [ dī lì daì kuǎn ] low interest loan |
⇒ 低利贷款 | [ dī lì daì kuǎn ] low interest loan |
⇒ 佛舍利 | [ fó shè lì ] ashes of cremated Buddha |
⇒ 便利 | [ biàn lì ] convenient, easy, to facilitate |
⇒ 便利商店 | [ biàn lì shāng diàn ] convenience store (Tw) |
⇒ 便利店 | [ biàn lì diàn ] convenience store |
⇒ 便利性 | [ biàn lì xìng ] convenience |
⇒ 便利貼 | [ biàn lì tiē ] sticky note |
⇒ 便利贴 | [ biàn lì tiē ] sticky note |
⇒ 便民利民 | [ biàn mín lì mín ] for the convenience and benefit of the people (idiom) |
⇒ 保利科技有限公司 | [ baǒ lì kē jì yoǔ xiàn gōng sī ] Poly Technologies (defense manufacturing company) |
⇒ 保加利亞 | [ baǒ jiā lì yà ] Bulgaria |
⇒ 保加利亚 | [ baǒ jiā lì yà ] Bulgaria |
⇒ 修水利 | [ xiū shuǐ lì ] water conservancy, irrigation works |
⇒ 俾利 | [ bǐ lì ] to facilitate, thus making easier |
⇒ 傑利蠑螈 | [ jié lì róng yuán ] gerrymander (loanword) |
⇒ 杰利蝾螈 | [ jié lì róng yuán ] gerrymander (loanword) |
⇒ 克利夫蘭 | [ kè lì fū lán ] Cleveland |
⇒ 克利夫兰 | [ kè lì fū lán ] Cleveland |
⇒ 克利斯朵夫 | [ kè lì sī duǒ fū ] Christopher (name) |
⇒ 兒童權利公約 | [ ér tóng quán lì gōng yuē ] Convention on the Rights of the Child (CRC) |
⇒ 儿童权利公约 | [ ér tóng quán lì gōng yuē ] Convention on the Rights of the Child (CRC) |
⇒ 公民權利 | [ gōng mín quán lì ] civil rights |
⇒ 公民权利 | [ gōng mín quán lì ] civil rights |
⇒ 公民權利和政治權利國際公約 | [ gōng mín quán lì hé zhèng zhì quán lì guó jì gōng yuē ] International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) |
⇒ 公民權利和政治權利國際公約 | [ gōng mín quán lì hé zhèng zhì quán lì guó jì gōng yuē ] International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) |
⇒ 公民权利和政治权利国际公约 | [ gōng mín quán lì hé zhèng zhì quán lì guó jì gōng yuē ] International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) |
⇒ 公民权利和政治权利国际公约 | [ gōng mín quán lì hé zhèng zhì quán lì guó jì gōng yuē ] International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) |
⇒ 共同利益 | [ gòng tóng lì yì ] common interest, mutual benefit |
⇒ 再利用 | [ zaì lì yòng ] to reuse |
⇒ 凱利 | [ kaǐ lì ] Kelly (person name) |
⇒ 凯利 | [ kaǐ lì ] Kelly (person name) |
⇒ 切爾諾貝利 | [ qiē ěr nuò beì lì ] Chernobyl |
⇒ 切尔诺贝利 | [ qiē ěr nuò beì lì ] Chernobyl |
⇒ 利國利民 | [ lì guó lì mín ] to benefit both the country and the people |
⇒ 利国利民 | [ lì guó lì mín ] to benefit both the country and the people |
⇒ 創利 | [ chuàng lì ] to make a profit |
⇒ 创利 | [ chuàng lì ] to make a profit |
⇒ 功利 | [ gōng lì ] utility |
⇒ 功利主義 | [ gōng lì zhǔ yì ] utilitarianism |
⇒ 功利主义 | [ gōng lì zhǔ yì ] utilitarianism |
⇒ 功名利祿 | [ gōng míng lì lù ] position and wealth (idiom); rank, fame and fortune |
⇒ 功名利禄 | [ gōng míng lì lù ] position and wealth (idiom); rank, fame and fortune |
⇒ 加利利 | [ jiā lì lì ] Galilee (in biblical Palestine) |
⇒ 加利利 | [ jiā lì lì ] Galilee (in biblical Palestine) |
⇒ 加利福尼亞 | [ jiā lì fú ní yà ] California |
⇒ 加利福尼亚 | [ jiā lì fú ní yà ] California |
⇒ 加利福尼亞大學 | [ jiā lì fú ní yà dà xué ] University of California |
⇒ 加利福尼亚大学 | [ jiā lì fú ní yà dà xué ] University of California |
⇒ 加利福尼亞大學洛杉磯分校 | [ jiā lì fú ní yà dà xué luò shān jī fēn ] UCLA |
⇒ 加利福尼亚大学洛杉矶分校 | [ jiā lì fú ní yà dà xué luò shān jī fēn ] UCLA |
⇒ 加利福尼亞州 | [ jiā lì fú ní yà zhoū ] California |
⇒ 加利福尼亚州 | [ jiā lì fú ní yà zhoū ] California |
⇒ 加利福尼亞理工學院 | [ jiā lì fú ní yà lǐ gōng xué yuàn ] California Institute of Technology (Caltech) |
⇒ 加利福尼亚理工学院 | [ jiā lì fú ní yà lǐ gōng xué yuàn ] California Institute of Technology (Caltech) |
⇒ 加利肋亞 | [ jiā lì leì yà ] Galilee (in biblical Palestine) |
⇒ 加利肋亚 | [ jiā lì leì yà ] Galilee (in biblical Palestine) |
⇒ 加利西亞 | [ jiā lì xī yà ] Galicia, province and former kingdom of northwest Spain |
⇒ 加利西亚 | [ jiā lì xī yà ] Galicia, province and former kingdom of northwest Spain |
⇒ 加那利群島 | [ jiā nà lì qún daǒ ] Canary Islands |
⇒ 加那利群岛 | [ jiā nà lì qún daǒ ] Canary Islands |
⇒ 勃利 | [ bó lì ] Boli county in Qitaihe 七台河[Qi1 tai2 he2], Heilongjiang |
⇒ 勃利縣 | [ bó lì xiàn ] Boli county in Qitaihe 七台河[Qi1 tai2 he2], Heilongjiang |
⇒ 勃利县 | [ bó lì xiàn ] Boli county in Qitaihe 七台河[Qi1 tai2 he2], Heilongjiang |
⇒ 勝利 | [ shèng lì ] victory, CL:個|个[ge4] |
⇒ 胜利 | [ shèng lì ] victory, CL:個|个[ge4] |
⇒ 勝利在望 | [ shèng lì zaì wàng ] victory is in sight |
⇒ 胜利在望 | [ shèng lì zaì wàng ] victory is in sight |
⇒ 勝利者 | [ shèng lì zhě ] victor, winner |
⇒ 胜利者 | [ shèng lì zhě ] victor, winner |
⇒ 勢利 | [ shì lì ] snobbish |
⇒ 势利 | [ shì lì ] snobbish |
⇒ 勢利小人 | [ shì li rén ] snob |
⇒ 势利小人 | [ shì li rén ] snob |
⇒ 勢利眼 | [ shì lì yǎn ] to be self-interested |
⇒ 势利眼 | [ shì lì yǎn ] to be self-interested |
⇒ 匈牙利 | [ xiōng yá lì ] Hungary |
⇒ 匈牙利語 | [ xiōng yá lì yǔ ] Hungarian language |
⇒ 匈牙利语 | [ xiōng yá lì yǔ ] Hungarian language |
⇒ 匝加利亞 | [ zā jiā lì yà ] Zechariah |
⇒ 匝加利亚 | [ zā jiā lì yà ] Zechariah |
⇒ 南澳大利亞州 | [ nán aò dà lì yà zhoū ] South Australia, Australian state |
⇒ 南澳大利亚州 | [ nán aò dà lì yà zhoū ] South Australia, Australian state |
⇒ 博德利圖書館 | [ bó dé lì tú shū guǎn ] Bodleian Library (Oxford) |
⇒ 博德利图书馆 | [ bó dé lì tú shū guǎn ] Bodleian Library (Oxford) |
⇒ 卡利亞里 | [ kǎ lì yà lǐ ] Cagliari, Sardinia |
⇒ 卡利亚里 | [ kǎ lì yà lǐ ] Cagliari, Sardinia |
⇒ 卡利卡特 | [ kǎ lì kǎ tè ] Calicut, town on Arabian sea in Kerala, India |
⇒ 卡利多尼亞 | [ kǎ lì duō ní yà ] Caledonia |
⇒ 卡利多尼亚 | [ kǎ lì duō ní yà ] Caledonia |
⇒ 卡利科 | [ kǎ lì kē ] calico (woven cloth from Caldicot, Kerala, India) |
⇒ 卡斯特利翁 | [ kǎ sī tè lì wēng ] Castellón |
⇒ 卡斯蒂利亞 | [ kǎ sī dì lì yà ] Castilla, old Spanish kingdom, modern Spanish provinces of Castilla-Leon and Castilla-La Mancha |
⇒ 卡斯蒂利亚 | [ kǎ sī dì lì yà ] Castilla, old Spanish kingdom, modern Spanish provinces of Castilla-Leon and Castilla-La Mancha |
⇒ 卡斯蒂利亞b7萊昂 | [ kǎ sī dì lì yà laí áng ] Castilla-Leon, north Spanish province |
⇒ 卡斯蒂利亚b7莱昂 | [ kǎ sī dì lì yà laí áng ] Castilla-Leon, north Spanish province |
⇒ 卡羅利納 | [ kǎ luó lì nà ] Carolina (Puerto Rico) |
⇒ 卡罗利纳 | [ kǎ luó lì nà ] Carolina (Puerto Rico) |
⇒ 印第安納波利斯 | [ yìn dì ān nà bō lì sī ] Indianapolis, Indiana |
⇒ 印第安纳波利斯 | [ yìn dì ān nà bō lì sī ] Indianapolis, Indiana |
⇒ 厄利垂亞 | [ è lì chuí yà ] Eritrea (Tw) |
⇒ 厄利垂亚 | [ è lì chuí yà ] Eritrea (Tw) |
⇒ 取得勝利 | [ qǔ dé shèng lì ] to prevail, to achieve victory, to be victorious |
⇒ 取得胜利 | [ qǔ dé shèng lì ] to prevail, to achieve victory, to be victorious |
⇒ 吉佳利 | [ jí jiā lì ] Kigali, capital of Rwanda (Tw) |
⇒ 吉利 | [ jí lì ] Geely, Chinese car make |
⇒ 吉利 | [ jí lì ] auspicious, lucky, propitious |
⇒ 吉利區 | [ jí lì qū ] Jili district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南 |
⇒ 吉利区 | [ jí lì qū ] Jili district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南 |
⇒ 吉利服 | [ jí lì fú ] ghillie suit (loanword) |
⇒ 吉百利 | [ jí baǐ lì ] Cadbury (name), Cadbury (brand) |
⇒ 同蒙其利 | [ tóng méng qí lì ] to both benefit |
⇒ 名利 | [ míng lì ] fame and profit |
⇒ 名利場 | [ míng lì chǎng ] Vanity Fair (novel and magazine title) |
⇒ 名利场 | [ míng lì chǎng ] Vanity Fair (novel and magazine title) |
⇒ 名利雙收 | [ míng lì shuāng shoū ] both fame and fortune (idiom), both virtue and reward |
⇒ 名利双收 | [ míng lì shuāng shoū ] both fame and fortune (idiom), both virtue and reward |
⇒ 名韁利鎖 | [ míng jiāng lì suǒ ] lit. fettered by fame and locked up by riches (idiom); tied down by reputation and wealth, the victim of one's own success |
⇒ 名缰利锁 | [ míng jiāng lì suǒ ] lit. fettered by fame and locked up by riches (idiom); tied down by reputation and wealth, the victim of one's own success |
⇒ 哈克貝利b7芬歷險記 | [ hā kè beì lì fēn lì xiǎn jì ] Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Ma3 ke4 · Tu3 wen1] |
⇒ 哈克贝利b7芬历险记 | [ hā kè beì lì fēn lì xiǎn jì ] Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Ma3 ke4 · Tu3 wen1] |
⇒ 哈利 | [ hā lì ] Harry |
⇒ 哈利b7波特 | [ hā lì bō tè ] Harry Potter, boy wizard in the novels by J.K. Rowling 羅琳|罗琳 |
⇒ 哈利伯頓 | [ hā lì bó dùn ] Halliburton (US construction company) |
⇒ 哈利伯顿 | [ hā lì bó dùn ] Halliburton (US construction company) |
⇒ 哈利法克斯 | [ hā lì fǎ kè sī ] Halifax (name), Halifax city, capital of Nova Scotia, Canada, Halifax, town in West Yorkshire, England |
⇒ 哈利路亞 | [ hā lì lù yà ] hallelujah (loanword) |
⇒ 哈利路亚 | [ hā lì lù yà ] hallelujah (loanword) |
⇒ 哈利迪亞 | [ hā lì dí yà ] Habbaniyah (Iraqi city) |
⇒ 哈利迪亚 | [ hā lì dí yà ] Habbaniyah (Iraqi city) |
⇒ 哥利亞 | [ gē lì yà ] Goliath |
⇒ 哥利亚 | [ gē lì yà ] Goliath |
⇒ 唯利是圖 | [ weí lì shì tú ] to seek nothing but profit (idiom); personal profit before everything, self-seeking |
⇒ 唯利是图 | [ weí lì shì tú ] to seek nothing but profit (idiom); personal profit before everything, self-seeking |
⇒ 因利乘便 | [ yīn lì chéng biàn ] (idiom) to rely on the most favorable method |
⇒ 因勢利導 | [ yīn shì lì daǒ ] to take advantage of the new situation (idiom), to make the best of new opportunities |
⇒ 因势利导 | [ yīn shì lì daǒ ] to take advantage of the new situation (idiom), to make the best of new opportunities |
⇒ 國防利益 | [ guó fáng lì yì ] (national) defense interests |
⇒ 国防利益 | [ guó fáng lì yì ] (national) defense interests |
⇒ 土地利用規劃 | [ tǔ dì lì yòng guī huà ] land use plan (official P.R.C. government term) |
⇒ 土地利用规划 | [ tǔ dì lì yòng guī huà ] land use plan (official P.R.C. government term) |
⇒ 地利 | [ dì lì ] favorable location, in the right place, productivity of land |
⇒ 地利人和 | [ dì lì rén hé ] favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied |
⇒ 坐收漁利 | [ zuò shoū yú lì ] benefit from others' dispute (idiom) |
⇒ 坐收渔利 | [ zuò shoū yú lì ] benefit from others' dispute (idiom) |
⇒ 埃利斯島 | [ aī lì sī daǒ ] Ellis Island |
⇒ 埃利斯岛 | [ aī lì sī daǒ ] Ellis Island |
⇒ 埃德b7米利班德 | [ aī dé mǐ lì bān dé ] Ed Milliband, UK labor politician, opposition leader from 2010 |
⇒ 埃爾維斯b7普雷斯利 | [ aī ěr weí sī pǔ leí sī lì ] Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star |
⇒ 埃尔维斯b7普雷斯利 | [ aī ěr weí sī pǔ leí sī lì ] Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star |
⇒ 域多利皇后 | [ yù duō lì huáng hoù ] Queen Victoria (1819-1901), reigned 1837-1901 |
⇒ 培里克利斯 | [ peí lǐ kè lì sī ] Pericles (c. 495-429 BC), Athenian strategist and politician before and at the start of the Peloponnesian war, also written 伯里克利[Bo2 li3 ke4 li4] |
⇒ 基加利 | [ jī jiā lì ] Kigali, capital of Rwanda |
⇒ 基本利率 | [ jī běn lì lǜ ] base rate (e.g. interest rate set by central bank) |
⇒ 塔利班 | [ tǎ lì bān ] the Taliban, Islamist organization that emerged in the mid-1990s in Afghanistan |
⇒ 塔那那利佛 | [ tǎ nà nà lì fó ] Antananarivo, capital of Madagascar |
⇒ 塞拉利昂 | [ saì lā lì áng ] Sierra Leone |
⇒ 塞維利亞 | [ saī weí lì yà ] Sevilla, Spain |
⇒ 塞维利亚 | [ saī weí lì yà ] Sevilla, Spain |
⇒ 墨丘利 | [ mò qiū lì ] Mercury (Roman god) |
⇒ 墾利 | [ kěn lì ] Kenli District in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong |
⇒ 垦利 | [ kěn lì ] Kenli District in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong |
⇒ 墾利區 | [ kěn lì qū ] Kenli District in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong |
⇒ 垦利区 | [ kěn lì qū ] Kenli District in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong |
⇒ 士丹利 | [ shì dān lì ] Stanley (name) |
⇒ 夏利 | [ xià lì ] Xiali, car brand by Tianjin FAW Xiali Motor Company |
⇒ 夏洛特阿馬利亞 | [ xià luò tè ā mǎ lì yà ] Charlotte Amalie, capital of the United States Virgin Islands (USVI) |
⇒ 夏洛特阿马利亚 | [ xià luò tè ā mǎ lì yà ] Charlotte Amalie, capital of the United States Virgin Islands (USVI) |
⇒ 多利 | [ duō lì ] Dolly (1996-2003), female sheep, first mammal to be cloned from an adult somatic cell |
⇒ 大久保利通 | [ dà jiǔ baǒ lì tōng ] Oukubo Toshimichi (1830-1878), Japanese politician |
⇒ 大利拉 | [ dà lì lā ] Delilah (person name) |
⇒ 大加那利島 | [ dà jiā nà lì daǒ ] Gran Canaria (in the Canary Islands) |
⇒ 大加那利岛 | [ dà jiā nà lì daǒ ] Gran Canaria (in the Canary Islands) |
⇒ 大吉大利 | [ dà jí dà lì ] great luck, great profit (idiom); everything is thriving |
⇒ 大衛b7米利班德 | [ dà weì mǐ lì bān dé ] David Miliband (1965-), UK politician |
⇒ 大卫b7米利班德 | [ dà weì mǐ lì bān dé ] David Miliband (1965-), UK politician |
⇒ 天時地利人和 | [ tiān shí dì lì rén hé ] the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war |
⇒ 天时地利人和 | [ tiān shí dì lì rén hé ] the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war |
⇒ 失利 | [ shī lì ] to lose, to suffer defeat |
⇒ 奈及利亞 | [ naì jí lì yà ] Nigeria (Tw) |
⇒ 奈及利亚 | [ naì jí lì yà ] Nigeria (Tw) |
⇒ 套利 | [ taò lì ] arbitrage |
⇒ 套利者 | [ taò lì zhě ] arbitrager |
⇒ 奧利奧 | [ aò lì aò ] Oreo cookies |
⇒ 奥利奥 | [ aò lì aò ] Oreo cookies |
⇒ 奧利安 | [ aò lì ān ] Orion (constellation, loan word), also written 獵戶座|猎户座 |
⇒ 奥利安 | [ aò lì ān ] Orion (constellation, loan word), also written 獵戶座|猎户座 |
⇒ 奧利給 | [ aò lì geǐ ] (neologism c. 2020) come on, you can do it! |
⇒ 奥利给 | [ aò lì geǐ ] (neologism c. 2020) come on, you can do it! |
⇒ 奧利維亞 | [ aò lì weí yà ] Olivia (name) |
⇒ 奥利维亚 | [ aò lì weí yà ] Olivia (name) |
⇒ 奧地利 | [ aò dì lì ] Austria |
⇒ 奥地利 | [ aò dì lì ] Austria |
⇒ 威利 | [ weī lì ] Wylie (name), Turrell Wylie, originator of the Wylie transcription of Tibetan script |
⇒ 威利斯 | [ weī lì sī ] Willis (name) |
⇒ 威逼利誘 | [ weī bī lì yoù ] to make threats and promises |
⇒ 威逼利诱 | [ weī bī lì yoù ] to make threats and promises |
⇒ 安利 | [ ān lì ] Amway (brand) |
⇒ 安利 | [ ān lì ] to recommend (a product etc), to promote |
⇒ 安塔那那利佛 | [ ān tǎ nà nà lì fó ] Antananarivo, capital of Madagascar (Tw) |
⇒ 安納托利亞 | [ ān nà tuō lì yà ] Anatolia, Asia Minor |
⇒ 安纳托利亚 | [ ān nà tuō lì yà ] Anatolia, Asia Minor |
⇒ 安納波利斯 | [ ān nà bō lì sī ] Annapolis (place name) |
⇒ 安纳波利斯 | [ ān nà bō lì sī ] Annapolis (place name) |
⇒ 實利 | [ shí lì ] advantage, gain, net profit |
⇒ 实利 | [ shí lì ] advantage, gain, net profit |
⇒ 實利主義 | [ shí lì zhǔ yì ] utilitarianism |
⇒ 实利主义 | [ shí lì zhǔ yì ] utilitarianism |
⇒ 專利 | [ zhuān lì ] patent, sth uniquely enjoyed (or possessed etc) by a certain group of people, monopoly |
⇒ 专利 | [ zhuān lì ] patent, sth uniquely enjoyed (or possessed etc) by a certain group of people, monopoly |
⇒ 專利局 | [ zhuān lì jú ] patent office |
⇒ 专利局 | [ zhuān lì jú ] patent office |
⇒ 專利權 | [ zhuān lì quán ] patent right |
⇒ 专利权 | [ zhuān lì quán ] patent right |
⇒ 專利法 | [ zhuān lì fǎ ] patent law |
⇒ 专利法 | [ zhuān lì fǎ ] patent law |
⇒ 專利藥品 | [ zhuān lì yaò pǐn ] patent drugs |
⇒ 专利药品 | [ zhuān lì yaò pǐn ] patent drugs |
⇒ 尖利 | [ jiān lì ] sharp, keen, cutting, shrill, piercing |
⇒ 尤利婭b7季莫申科 | [ yoú lì yà jì mò shēn kē ] Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician |
⇒ 尤利娅b7季莫申科 | [ yoú lì yà jì mò shēn kē ] Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician |
⇒ 尤利西斯 | [ yoú lì xī sī ] Ulysses (novel) |
⇒ 尤加利 | [ yoú jiā lì ] eucalyptus (loanword) |
⇒ 尼日利亞 | [ ní rì lì yà ] Nigeria |
⇒ 尼日利亚 | [ ní rì lì yà ] Nigeria |
⇒ 工欲善其事,必先利其器 | [ gōng yù shàn qí shì bì xiān lì qí qì ] To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job |
⇒ 左右共利 | [ zuǒ yoù gòng lì ] ambidextrous |
⇒ 巴伐利亞 | [ bā fá lì yà ] Bavaria |
⇒ 巴伐利亚 | [ bā fá lì yà ] Bavaria |
⇒ 巴利 | [ bā lì ] Pali, language of Theravad Pali canon, Barry (name), Gareth Barry (1981-), English footballer |
⇒ 巴利文 | [ bā lì wén ] Pali, language of Theravad Pali canon |
⇒ 巴拉馬利波 | [ bā lā mǎ lì bō ] Paramaribo, capital of Suriname (Tw) |
⇒ 巴拉马利波 | [ bā lā mǎ lì bō ] Paramaribo, capital of Suriname (Tw) |
⇒ 巴耶利巴 | [ bā yē lì bā ] Paya Lebar, a place in Singapore |
⇒ 巴西利亞 | [ bā xī lì yà ] Brasilia, capital of Brazil |
⇒ 巴西利亚 | [ bā xī lì yà ] Brasilia, capital of Brazil |
⇒ 布宜諾斯艾利斯 | [ bù yí nuò sī aì lì sī ] Buenos Aires, capital of Argentina |
⇒ 布宜诺斯艾利斯 | [ bù yí nuò sī aì lì sī ] Buenos Aires, capital of Argentina |
⇒ 帕利基爾 | [ pà lì jī ěr ] Palikir, capital of the Federated States of Micronesia |
⇒ 帕利基尔 | [ pà lì jī ěr ] Palikir, capital of the Federated States of Micronesia |
⇒ 平利 | [ píng lì ] Pingli County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi |
⇒ 平利縣 | [ píng lì xiàn ] Pingli County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi |
⇒ 平利县 | [ píng lì xiàn ] Pingli County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi |
⇒ 平等互利 | [ píng děng hù lì ] mutual benefit, to share profits equitably |
⇒ 急功近利 | [ jí gōng jìn lì ] seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast return |
⇒ 惟利是圖 | [ weí lì shì tú ] variant of 唯利是圖|唯利是图[wei2 li4 shi4 tu2] |
⇒ 惟利是图 | [ weí lì shì tú ] variant of 唯利是圖|唯利是图[wei2 li4 shi4 tu2] |
⇒ 意大利 | [ yì dà lì ] Italy, Italian |
⇒ 意大利人 | [ yì dà lì rén ] Italian person |
⇒ 意大利直麵 | [ yì dà lì zhí miàn ] spaghetti |
⇒ 意大利直面 | [ yì dà lì zhí miàn ] spaghetti |
⇒ 意大利語 | [ yì dà lì yǔ ] Italian (language) |
⇒ 意大利语 | [ yì dà lì yǔ ] Italian (language) |
⇒ 意大利青瓜 | [ yì dà lì qīng guā ] zucchini |
⇒ 意大利麵 | [ yì dà lì miàn ] spaghetti, pasta |
⇒ 意大利面 | [ yì dà lì miàn ] spaghetti, pasta |
⇒ 愛莫利維爾 | [ aì mò lì weí ěr ] Emeryville, town on San Fransico bay, California |
⇒ 爱莫利维尔 | [ aì mò lì weí ěr ] Emeryville, town on San Fransico bay, California |
⇒ 慈利 | [ cí lì ] Cili county in Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhang1 jia1 jie4], Hunan |
⇒ 慈利縣 | [ cí lì xiàn ] Cili county in Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhang1 jia1 jie4], Hunan |
⇒ 慈利县 | [ cí lì xiàn ] Cili county in Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhang1 jia1 jie4], Hunan |
⇒ 成敗利鈍 | [ chéng baì lì dùn ] succeed or fail, sharp or blunt (idiom); advantages and disadvantages, success and failure, You win some, you lose some. |
⇒ 成败利钝 | [ chéng baì lì dùn ] succeed or fail, sharp or blunt (idiom); advantages and disadvantages, success and failure, You win some, you lose some. |
⇒ 戰利品 | [ zhàn lì pǐn ] spoils of war |
⇒ 战利品 | [ zhàn lì pǐn ] spoils of war |
⇒ 托利黨 | [ tuō lì dǎng ] Tory Party |
⇒ 托利党 | [ tuō lì dǎng ] Tory Party |
⇒ 托里拆利 | [ tuō lǐ chaī lì ] Evangelista Torricelli (1608-1647), Italian physicist, colleague of Galileo |
⇒ 承銷利差 | [ chéng lì chā ] underwriting spread |
⇒ 承销利差 | [ chéng lì chā ] underwriting spread |
⇒ 抗利尿激素 | [ kàng lì jī sù ] vasopressin (biochemistry) |
⇒ 拋補套利 | [ paō bǔ taò lì ] covered arbitrage |
⇒ 抛补套利 | [ paō bǔ taò lì ] covered arbitrage |
⇒ 指數套利 | [ zhǐ shù taò lì ] index arbitrage |
⇒ 指数套利 | [ zhǐ shù taò lì ] index arbitrage |
⇒ 損人不利己 | [ sǔn rén bù lì jǐ ] to harm others without benefiting oneself (idiom) |
⇒ 损人不利己 | [ sǔn rén bù lì jǐ ] to harm others without benefiting oneself (idiom) |
⇒ 損人利己 | [ sǔn rén lì jǐ ] harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others |
⇒ 损人利己 | [ sǔn rén lì jǐ ] harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others |
⇒ 摩根士丹利 | [ mó gēn shì dān lì ] Morgan Stanley (financial services company) |
⇒ 撒迦利亞 | [ sā jiā lì yà ] Zechariah (name), Zechariah (Old Testament prophet) |
⇒ 撒迦利亚 | [ sā jiā lì yà ] Zechariah (name), Zechariah (Old Testament prophet) |
⇒ 撒迦利亞書 | [ sā jiā lì yà shū ] Book of Zechariah |
⇒ 撒迦利亚书 | [ sā jiā lì yà shū ] Book of Zechariah |
⇒ 撒馬利亞 | [ sā mǎ lì yà ] Samaria |
⇒ 撒马利亚 | [ sā mǎ lì yà ] Samaria |
⇒ 攤薄後每股盈利 | [ tān bó hoù meǐ gǔ yíng lì ] diluted earnings per share |
⇒ 摊薄后每股盈利 | [ tān bó hoù meǐ gǔ yíng lì ] diluted earnings per share |
⇒ 敘利亞 | [ xù lì yà ] Syria |
⇒ 叙利亚 | [ xù lì yà ] Syria |
⇒ 敘利亞文 | [ xù lì yà wén ] Syriac language (from c. 2nd century BC), the Syriac script |
⇒ 叙利亚文 | [ xù lì yà wén ] Syriac language (from c. 2nd century BC), the Syriac script |
⇒ 文殊師利菩薩 | [ wén shū shī lì pú sà ] Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness |
⇒ 文殊师利菩萨 | [ wén shū shī lì pú sà ] Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness |
⇒ 斯坦利 | [ sī tǎn lì ] Stanley (name) |
⇒ 斯普利特 | [ sī pǔ lì tè ] Split (city in Croatia) |
⇒ 斯普拉特利群島 | [ sī pǔ lā tè lì qún daǒ ] Spratly Islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam, same as 南沙群島|南沙群岛[Nan1 sha1 Qun2 dao3] |
⇒ 斯普拉特利群岛 | [ sī pǔ lā tè lì qún daǒ ] Spratly Islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam, same as 南沙群島|南沙群岛[Nan1 sha1 Qun2 dao3] |
⇒ 新西伯利亞 | [ xīn xī bó lì yà ] Novosibirsk (city in Russia) |
⇒ 新西伯利亚 | [ xīn xī bó lì yà ] Novosibirsk (city in Russia) |
⇒ 新西伯利亞市 | [ xīn xī bó lì yà shì ] Novosibirsk, city in Russia |
⇒ 新西伯利亚市 | [ xīn xī bó lì yà shì ] Novosibirsk, city in Russia |
⇒ 施蒂利爾 | [ shī dì lì ěr ] Styria province of Austria |
⇒ 施蒂利尔 | [ shī dì lì ěr ] Styria province of Austria |
⇒ 施蒂利爾州 | [ shī dì lì ěr zhoū ] Styria province of Austria |
⇒ 施蒂利尔州 | [ shī dì lì ěr zhoū ] Styria province of Austria |
⇒ 既得利益 | [ jì dé lì yì ] vested interest |
⇒ 昂利 | [ áng lì ] Henri (name) |
⇒ 明尼阿波利斯 | [ míng ní ā bō lì sī ] Minneapolis, a nameplace in the USA, notably in Minnesota |
⇒ 普利司通 | [ pǔ lì sī tōng ] Bridgestone (tire company) |
⇒ 普利托里亞 | [ pǔ lì tuō lǐ yà ] Pretoria, capital of South Africa (Tw) |
⇒ 普利托里亚 | [ pǔ lì tuō lǐ yà ] Pretoria, capital of South Africa (Tw) |
⇒ 普利策獎 | [ pǔ lì cè jiǎng ] Pulitzer Prize |
⇒ 普利策奖 | [ pǔ lì cè jiǎng ] Pulitzer Prize |
⇒ 普利茅斯 | [ pǔ lì maó sī ] Plymouth |
⇒ 普羅列塔利亞 | [ pǔ luó liè tǎ lì yà ] proletariat (loanword) |
⇒ 普罗列塔利亚 | [ pǔ luó liè tǎ lì yà ] proletariat (loanword) |
⇒ 智利 | [ zhì lì ] Chile |
⇒ 暴利 | [ baò lì ] sudden huge profits |
⇒ 暴利稅 | [ baò lì shuì ] windfall profit tax |
⇒ 暴利税 | [ baò lì shuì ] windfall profit tax |
⇒ 最佳利益 | [ zuì jiā lì yì ] best interests |
⇒ 月利 | [ yuè lì ] monthly interest |
⇒ 有利 | [ yoǔ lì ] advantageous, to have advantages, favorable |
⇒ 有利可圖 | [ yoǔ lì kě tú ] profitable |
⇒ 有利可图 | [ yoǔ lì kě tú ] profitable |
⇒ 有利於 | [ yoǔ lì yú ] to be advantageous to, to be beneficial for |
⇒ 有利于 | [ yoǔ lì yú ] to be advantageous to, to be beneficial for |
⇒ 有利有弊 | [ yoǔ lì yoǔ bì ] to have both advantages and disadvantages |
⇒ 有害無利 | [ yoǔ haì wú lì ] harmful and without benefit (idiom); more harm than good |
⇒ 有害无利 | [ yoǔ haì wú lì ] harmful and without benefit (idiom); more harm than good |
⇒ 有百利而無一害 | [ yoǔ baǐ lì ér wú yī haì ] to have many advantages and no disadvantages |
⇒ 有百利而无一害 | [ yoǔ baǐ lì ér wú yī haì ] to have many advantages and no disadvantages |
⇒ 有百利而無一弊 | [ yoǔ baǐ lì ér wú yī bì ] to have many advantages and no disadvantages |
⇒ 有百利而无一弊 | [ yoǔ baǐ lì ér wú yī bì ] to have many advantages and no disadvantages |
⇒ 有百害而無一利 | [ yoǔ baǐ haì ér wú yī lì ] having no advantage whatsoever |
⇒ 有百害而无一利 | [ yoǔ baǐ haì ér wú yī lì ] having no advantage whatsoever |
⇒ 本利 | [ běn lì ] principal and interest, capital and profit |
⇒ 本小利微 | [ běn lì weī ] (of a small business) to have very little capital and very modest profits |
⇒ 朱利亞尼 | [ zhū lì yà ní ] Giuliani (name), Rudolph W (Rudy) Giuliani (1944-), US Republican politician, Mayor of New York City 1994-2001 |
⇒ 朱利亚尼 | [ zhū lì yà ní ] Giuliani (name), Rudolph W (Rudy) Giuliani (1944-), US Republican politician, Mayor of New York City 1994-2001 |
⇒ 朱利婭 | [ zhū lì yà ] Julia (name) |
⇒ 朱利娅 | [ zhū lì yà ] Julia (name) |
⇒ 朱利安 | [ zhū lì ān ] Julian or Julien (name) |
⇒ 杜瓦利埃 | [ dù wǎ lì aī ] Duvalier (name) |
⇒ 柏蒂切利 | [ bó dì qiè lì ] Sandro Botticelli (1445-1510) Italian painter of the Florentine school |
⇒ 格列高利曆 | [ gé liè gaō lì lì ] Gregorian calendar |
⇒ 格列高利历 | [ gé liè gaō lì lì ] Gregorian calendar |
⇒ 格里高利 | [ gé lǐ gaō lì ] Gregory or Grigory (name) |
⇒ 楊利偉 | [ yáng lì weǐ ] Yang Liwei (1965-), astronaut, first Chinese citizen in space |
⇒ 杨利伟 | [ yáng lì weǐ ] Yang Liwei (1965-), astronaut, first Chinese citizen in space |
⇒ 楊建利 | [ yáng jiàn lì ] Yang JianLi, PRC human rights activist |
⇒ 杨建利 | [ yáng jiàn lì ] Yang JianLi, PRC human rights activist |
⇒ 權利 | [ quán lì ] right (i.e. an entitlement to sth), (classical) power and wealth |
⇒ 权利 | [ quán lì ] right (i.e. an entitlement to sth), (classical) power and wealth |
⇒ 權利法案 | [ quán lì fǎ àn ] bill of rights |
⇒ 权利法案 | [ quán lì fǎ àn ] bill of rights |
⇒ 權利聲明 | [ quán lì shēng míng ] copyright statement |
⇒ 权利声明 | [ quán lì shēng míng ] copyright statement |
⇒ 權利要求 | [ quán lì yaō qiú ] claim to rights (copyright, patent etc) |
⇒ 权利要求 | [ quán lì yaō qiú ] claim to rights (copyright, patent etc) |
⇒ 權衡利弊 | [ quán héng lì bì ] to weigh the pros and cons (idiom) |
⇒ 权衡利弊 | [ quán héng lì bì ] to weigh the pros and cons (idiom) |
⇒ 欲善其事,必先利其器 | [ yù shàn qí shì bì xiān lì qí qì ] To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job |
⇒ 歌利亞 | [ gē lì yà ] Goliath |
⇒ 歌利亚 | [ gē lì yà ] Goliath |
⇒ 殖利 | [ zhí lì ] to generate a profit, profit, yield |
⇒ 比佛利山 | [ bǐ fó lì shān ] Beverly Hills |
⇒ 比利 | [ bǐ lì ] Pelé (1940-), Edson Arantes Do Nascimento, Brazilian football star |
⇒ 比利時 | [ bǐ lì shí ] Belgium |
⇒ 比利时 | [ bǐ lì shí ] Belgium |
⇒ 比利牛斯 | [ bǐ lì niú sī ] Pyrenees mountains |
⇒ 比利牛斯山 | [ bǐ lì niú sī shān ] Pyrenees mountains |
⇒ 比勒陀利亞 | [ bǐ lè tuó lì yà ] Pretoria, capital of South Africa |
⇒ 比勒陀利亚 | [ bǐ lè tuó lì yà ] Pretoria, capital of South Africa |
⇒ 毛利 | [ maó lì ] gross profit |
⇒ 毛利人 | [ maó lì rén ] Maori, indigenous Polynesian people of New Zealand |
⇒ 氟利昂 | [ fú lì áng ] freon (chemistry) |
⇒ 水利 | [ shuǐ lì ] water conservancy, irrigation works |
⇒ 水利家 | [ shuǐ lì jiā ] water manager, hydraulic engineer |
⇒ 水利工程 | [ shuǐ lì gōng chéng ] hydraulic engineering |
⇒ 水利部 | [ shuǐ lì bù ] Ministry of Water Resources (PRC) |
⇒ 汽車夏利股份有限公司 | [ qì chē xià lì gǔ fèn yoǔ xiàn gōng sī ] Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997 |
⇒ 汽车夏利股份有限公司 | [ qì chē xià lì gǔ fèn yoǔ xiàn gōng sī ] Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997 |
⇒ 沙利度胺 | [ shā lì dù àn ] thalidomide |
⇒ 油加利 | [ yoú jiā lì ] variant of 尤加利[you2 jia1 li4] |
⇒ 法利賽人 | [ fǎ lì saì rén ] Pharisee |
⇒ 法利赛人 | [ fǎ lì saì rén ] Pharisee |
⇒ 法屬波利尼西亞 | [ fǎ shǔ bō lì ní xī yà ] French Polynesia |
⇒ 法属波利尼西亚 | [ fǎ shǔ bō lì ní xī yà ] French Polynesia |
⇒ 法拉利 | [ fǎ lā lì ] Ferrari |
⇒ 波利尼西亞 | [ bō lì ní xī yà ] Polynesia |
⇒ 波利尼西亚 | [ bō lì ní xī yà ] Polynesia |
⇒ 流利 | [ liú lì ] fluent |
⇒ 流年不利 | [ liú nián bù lì ] the year's horoscope augurs ill (idiom); an unlucky year |
⇒ 浮利 | [ fú lì ] mere worldly, superficial gain, such as wealth and fame |
⇒ 海伯利 | [ haǐ bó lì ] Highbury (name) |
⇒ 淡泊名利 | [ dàn bó míng lì ] not caring about fame and fortune (idiom), indifferent to worldly rewards |
⇒ 淨利 | [ jìng lì ] net profit |
⇒ 净利 | [ jìng lì ] net profit |
⇒ 淨利潤 | [ jìng lì rùn ] net profit |
⇒ 净利润 | [ jìng lì rùn ] net profit |
⇒ 澳大利亞 | [ aò dà lì yà ] Australia |
⇒ 澳大利亚 | [ aò dà lì yà ] Australia |
⇒ 澳大利亞國立大學 | [ aò dà lì yà guó lì dà xué ] Australian National University (ANU), Canberra |
⇒ 澳大利亚国立大学 | [ aò dà lì yà guó lì dà xué ] Australian National University (ANU), Canberra |
⇒ 澳大利亞洲 | [ aò dà lì yà zhoū ] Australia, abbr. to 澳洲[Ao4 zhou1] |
⇒ 澳大利亚洲 | [ aò dà lì yà zhoū ] Australia, abbr. to 澳洲[Ao4 zhou1] |
⇒ 澳大利亞聯邦 | [ aò dà lì yà lián bāng ] Commonwealth of Australia |
⇒ 澳大利亚联邦 | [ aò dà lì yà lián bāng ] Commonwealth of Australia |
⇒ 澳大利亞首都特區 | [ aò dà lì yà shoǔ dū tè qū ] Australian Capital Territory |
⇒ 澳大利亚首都特区 | [ aò dà lì yà shoǔ dū tè qū ] Australian Capital Territory |
⇒ 無利 | [ wú lì ] no profit, not profitable, a hindrance, (to lend money) at no interest |
⇒ 无利 | [ wú lì ] no profit, not profitable, a hindrance, (to lend money) at no interest |
⇒ 無往不利 | [ wú wǎng bù lì ] to be successful in every endeavor |
⇒ 无往不利 | [ wú wǎng bù lì ] to be successful in every endeavor |
⇒ 燒利市 | [ shaō lì shì ] (old) to burn paper money as an offering |
⇒ 烧利市 | [ shaō lì shì ] (old) to burn paper money as an offering |
⇒ 營利 | [ yíng lì ] for profit, to seek profit |
⇒ 营利 | [ yíng lì ] for profit, to seek profit |
⇒ 爭名奪利 | [ zhēng míng duó lì ] to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth, only interested in personal gain |
⇒ 争名夺利 | [ zhēng míng duó lì ] to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth, only interested in personal gain |
⇒ 爭權奪利 | [ zhēng quán duó lì ] scramble for power and profit (idiom); power struggle |
⇒ 争权夺利 | [ zhēng quán duó lì ] scramble for power and profit (idiom); power struggle |
⇒ 爽利 | [ shuǎng lì ] efficient, brisk, neat |
⇒ 牟利 | [ moú lì ] to gain profit (by underhand means), to exploit, exploitation |
⇒ 牟取暴利 | [ moú qǔ baò lì ] to profiteer, profiteering |
⇒ 特利 | [ tè lì ] (name) Terry |
⇒ 犀利 | [ xī lì ] sharp, incisive, penetrating |
⇒ 獲利 | [ huò lì ] profit, to obtain benefits, benefits obtained |
⇒ 获利 | [ huò lì ] profit, to obtain benefits, benefits obtained |
⇒ 獲利回吐 | [ huò lì huí tǔ ] (finance) profit-taking |
⇒ 获利回吐 | [ huò lì huí tǔ ] (finance) profit-taking |
⇒ 獲暴利者 | [ huò baò lì zhě ] profiteer |
⇒ 获暴利者 | [ huò baò lì zhě ] profiteer |
⇒ 玻利尼西亞 | [ bō lì ní xī yà ] Polynesia |
⇒ 玻利尼西亚 | [ bō lì ní xī yà ] Polynesia |
⇒ 玻利維亞 | [ bō lì weí yà ] Bolivia |
⇒ 玻利维亚 | [ bō lì weí yà ] Bolivia |
⇒ 班伯利 | [ bān bó lì ] Bunbury, coastal city in Western Australia |
⇒ 瑞利準則 | [ ruì lì zhǔn zé ] Rayleigh criterion (optics) |
⇒ 瑞利准则 | [ ruì lì zhǔn zé ] Rayleigh criterion (optics) |
⇒ 瑪利亞 | [ mǎ lì yà ] Mary (biblical name) |
⇒ 玛利亚 | [ mǎ lì yà ] Mary (biblical name) |
⇒ 瓦利 | [ wǎ lì ] Váli (son of Odin) |
⇒ 瓦利斯和富圖納 | [ wǎ lì sī hé fù tú nà ] Wallis and Futuna (French island collectivity in the South Pacific) |
⇒ 瓦利斯和富图纳 | [ wǎ lì sī hé fù tú nà ] Wallis and Futuna (French island collectivity in the South Pacific) |
⇒ 發行紅利股 | [ fā xíng hóng lì gǔ ] a bonus issue (a form of dividend payment) |
⇒ 发行红利股 | [ fā xíng hóng lì gǔ ] a bonus issue (a form of dividend payment) |
⇒ 百利甜 | [ baǐ lì tián ] Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink), see also 百利甜酒[Bai3 li4 Tian2 jiu3] |
⇒ 百利甜酒 | [ baǐ lì tián jiǔ ] Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink) |
⇒ 盈利 | [ yíng lì ] profit, gain, to make profits |
⇒ 監利 | [ jiān lì ] Jianli county in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei |
⇒ 监利 | [ jiān lì ] Jianli county in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei |
⇒ 監利縣 | [ jiān lì xiàn ] Jianli county in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei |
⇒ 监利县 | [ jiān lì xiàn ] Jianli county in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei |
⇒ 短視近利 | [ duǎn shì jìn lì ] to be focused on short-term gain |
⇒ 短视近利 | [ duǎn shì jìn lì ] to be focused on short-term gain |
⇒ 矮腳白花蛇利草 | [ aǐ baí huā shé lì caǒ ] see 白花蛇舌草[bai2 hua1 she2 she2 cao3] |
⇒ 矮脚白花蛇利草 | [ aǐ baí huā shé lì caǒ ] see 白花蛇舌草[bai2 hua1 she2 she2 cao3] |
⇒ 矽利康 | [ xī lì kāng ] (Tw) silicone (loanword) |
⇒ 社會公共利益 | [ shè huì gōng gòng lì yì ] public interest |
⇒ 社会公共利益 | [ shè huì gōng gòng lì yì ] public interest |
⇒ 福利 | [ fú lì ] material benefit, benefit in kind, (social) welfare |
⇒ 福利事業 | [ fú lì shì yè ] welfare services |
⇒ 福利事业 | [ fú lì shì yè ] welfare services |
⇒ 福利品 | [ fú lì pǐn ] reconditioned or showroom item |
⇒ 福利政策 | [ fú lì zhèng cè ] welfare policy |
⇒ 福利院 | [ fú lì yuàn ] welfare agency |
⇒ 私利 | [ sī lì ] personal gain, (one's own) selfish interest |
⇒ 科利奧蘭納斯 | [ kē lì aò lán nà sī ] Coriolanus, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
⇒ 科利奥兰纳斯 | [ kē lì aò lán nà sī ] Coriolanus, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
⇒ 第比利斯 | [ dì bì lì sī ] T'bilisi, capital of Georgia 格魯吉亞|格鲁吉亚[Ge2 lu3 ji2 ya4] |
⇒ 米利班德 | [ mǐ lì bān dé ] Milliband (name), Ed Milliband, UK labor politician, opposition leader from 2010 |
⇒ 精利主義 | [ jīng lì zhǔ yì ] egoism masked by a veneer of urbanity (neologism c. 2012) (abbr. for 精緻的利己主義|精致的利己主义[jing1 zhi4 de5 li4 ji3 zhu3 yi4]) |
⇒ 精利主义 | [ jīng lì zhǔ yì ] egoism masked by a veneer of urbanity (neologism c. 2012) (abbr. for 精緻的利己主義|精致的利己主义[jing1 zhi4 de5 li4 ji3 zhu3 yi4]) |
⇒ 紅利 | [ hóng lì ] bonus, dividend |
⇒ 红利 | [ hóng lì ] bonus, dividend |
⇒ 紅利股票 | [ hóng lì gǔ ] scrip shares (issued as dividend payment) |
⇒ 红利股票 | [ hóng lì gǔ ] scrip shares (issued as dividend payment) |
⇒ 純利 | [ chún lì ] net profit |
⇒ 纯利 | [ chún lì ] net profit |
⇒ 純利益 | [ chún lì yì ] net profit |
⇒ 纯利益 | [ chún lì yì ] net profit |
⇒ 索馬利 | [ suǒ mǎ lì ] variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3] |
⇒ 索马利 | [ suǒ mǎ lì ] variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3] |
⇒ 索馬利亞 | [ suǒ mǎ lì yà ] Somalia (Tw) |
⇒ 索马利亚 | [ suǒ mǎ lì yà ] Somalia (Tw) |
⇒ 經濟社會及文化權利國際公約 | [ jīng jì shè huì jí wén huà quán lì guó jì gōng yuē ] International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) |
⇒ 经济社会及文化权利国际公约 | [ jīng jì shè huì jí wén huà quán lì guó jì gōng yuē ] International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) |
⇒ 維多利亞 | [ weí duō lì yà ] Victoria (name), Victoria, capital of the Seychelles |
⇒ 维多利亚 | [ weí duō lì yà ] Victoria (name), Victoria, capital of the Seychelles |
⇒ 維多利亞公園 | [ weí duō lì yà gōng yuán ] Victoria Park, Hong Kong |
⇒ 维多利亚公园 | [ weí duō lì yà gōng yuán ] Victoria Park, Hong Kong |
⇒ 維多利亞女王 | [ weí duō lì yà nǚ wáng ] Queen Victoria (reigned 1837-1901) |
⇒ 维多利亚女王 | [ weí duō lì yà nǚ wáng ] Queen Victoria (reigned 1837-1901) |
⇒ 維多利亞島 | [ weí duō lì yà daǒ ] Victoria Island |
⇒ 维多利亚岛 | [ weí duō lì yà daǒ ] Victoria Island |
⇒ 維多利亞州 | [ weí duō lì yà zhoū ] Victoria, southeastern Australian state |
⇒ 维多利亚州 | [ weí duō lì yà zhoū ] Victoria, southeastern Australian state |
⇒ 維多利亞港 | [ weí duō lì yà gǎng ] Victoria Harbor, Hong Kong |
⇒ 维多利亚港 | [ weí duō lì yà gǎng ] Victoria Harbor, Hong Kong |
⇒ 維多利亞湖 | [ weí duō lì yà hú ] Lake Victoria or Victoria Nyanza, Kenya, on the White Nile |
⇒ 维多利亚湖 | [ weí duō lì yà hú ] Lake Victoria or Victoria Nyanza, Kenya, on the White Nile |
⇒ 維多利亞瀑布 | [ weí duō lì yà pù bù ] Victoria Falls or Mosi-oa-Tunya on the Zambesi River, between Zambia and Zimbabwe |
⇒ 维多利亚瀑布 | [ weí duō lì yà pù bù ] Victoria Falls or Mosi-oa-Tunya on the Zambesi River, between Zambia and Zimbabwe |
⇒ 羅利 | [ luó lì ] Raleigh, capital of North Carolina |
⇒ 罗利 | [ luó lì ] Raleigh, capital of North Carolina |
⇒ 美利堅 | [ meǐ lì jiān ] America |
⇒ 美利坚 | [ meǐ lì jiān ] America |
⇒ 美利堅合眾國 | [ meǐ lì jiān hé zhòng guó ] United States of America |
⇒ 美利坚合众国 | [ meǐ lì jiān hé zhòng guó ] United States of America |
⇒ 美利堅治世 | [ meǐ lì jiān zhì shì ] Pax Americana |
⇒ 美利坚治世 | [ meǐ lì jiān zhì shì ] Pax Americana |
⇒ 美利奴羊 | [ meǐ lì nú yáng ] merino (breed of sheep) |
⇒ 義大利 | [ yì dà lì ] (Tw) Italy, Italian |
⇒ 义大利 | [ yì dà lì ] (Tw) Italy, Italian |
⇒ 耶利哥 | [ yē lì gē ] Jericho (Biblical city) |
⇒ 耶利米 | [ yē lì mǐ ] Jeremy or Jeremiah (name) |
⇒ 耶利米哀歌 | [ yē lì mǐ aī gē ] the Lamentations of Jeremiah |
⇒ 耶利米書 | [ yē lì mǐ shū ] Book of Jeremiah |
⇒ 耶利米书 | [ yē lì mǐ shū ] Book of Jeremiah |
⇒ 聖母瑪利亞 | [ shèng mǔ mǎ lì yà ] Mary (mother of Jesus) |
⇒ 圣母玛利亚 | [ shèng mǔ mǎ lì yà ] Mary (mother of Jesus) |
⇒ 聖馬利諾 | [ shèng mǎ lì nuò ] San Marino (Tw) |
⇒ 圣马利诺 | [ shèng mǎ lì nuò ] San Marino (Tw) |
⇒ 股利 | [ gǔ lì ] dividend |
⇒ 腓利門書 | [ feí lì mén shū ] Epistle of St Paul to Philemon |
⇒ 腓利门书 | [ feí lì mén shū ] Epistle of St Paul to Philemon |
⇒ 自私自利 | [ zì sī zì lì ] everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others, selfish, mercenary |
⇒ 自身利益 | [ zì shēn lì yì ] one's own interests |
⇒ 興利除弊 | [ xīng lì chú bì ] to promote what is useful and get rid of what is harmful (idiom) |
⇒ 兴利除弊 | [ xīng lì chú bì ] to promote what is useful and get rid of what is harmful (idiom) |
⇒ 舍利 | [ shè lì ] ashes after cremation, Buddhist relics (Sanskirt: sarira) |
⇒ 舍利塔 | [ shè lì tǎ ] stupa, tower venerating the ashes of the Buddha |
⇒ 舍利子 | [ shè lì zi ] ashes after cremation, Buddhist relics (Sanskirt: sarira) |
⇒ 舍利子塔 | [ shè lì zi tǎ ] stupa with Buddhist relics, pagoda |
⇒ 苯環利定 | [ běn huán lì dìng ] phencyclidine (PCP) |
⇒ 苯环利定 | [ běn huán lì dìng ] phencyclidine (PCP) |
⇒ 英吉利 | [ yīng jí lì ] England (historical loan, from English) |
⇒ 英吉利海峽 | [ yīng jí lì haǐ xiá ] English Channel |
⇒ 英吉利海峡 | [ yīng jí lì haǐ xiá ] English Channel |
⇒ 茅利塔尼亞 | [ maó lì tǎ ní yà ] Mauritania (Tw) |
⇒ 茅利塔尼亚 | [ maó lì tǎ ní yà ] Mauritania (Tw) |
⇒ 茨欣瓦利 | [ cí xīn wǎ lì ] Tskhinvali, capital of South Osetia |
⇒ 莫利森 | [ mò lì sēn ] Morrison (name) |
⇒ 葉利欽 | [ yè lì qīn ] Yeltsin (name), Boris Yeltsin (1931-2007) first post-communist president of Russia 1991-1999 |
⇒ 叶利钦 | [ yè lì qīn ] Yeltsin (name), Boris Yeltsin (1931-2007) first post-communist president of Russia 1991-1999 |
⇒ 蒙哥馬利 | [ méng gē mǎ lì ] Bernard Montgomery (Montie) (1887-1976), Second World War British field marshal, Montgomery or Montgomerie (surname) |
⇒ 蒙哥马利 | [ méng gē mǎ lì ] Bernard Montgomery (Montie) (1887-1976), Second World War British field marshal, Montgomery or Montgomerie (surname) |
⇒ 蒙彼利埃 | [ méng bǐ lì aī ] Montpellier (French town) |
⇒ 蒙特利爾 | [ méng tè lì ěr ] Montreal, city in Quebec, Canada |
⇒ 蒙特利尔 | [ méng tè lì ěr ] Montreal, city in Quebec, Canada |
⇒ 薄利 | [ bó lì ] small profits |
⇒ 薄利多銷 | [ bó lì duō ] small profit but rapid turnover |
⇒ 薄利多销 | [ bó lì duō ] small profit but rapid turnover |
⇒ 薩卡什維利 | [ sà kǎ shí weí lì ] Mikheil Saakashvili (1967-), Georgian politician, president of Georgia 2004-2013 |
⇒ 萨卡什维利 | [ sà kǎ shí weí lì ] Mikheil Saakashvili (1967-), Georgian politician, president of Georgia 2004-2013 |
⇒ 蘇利南 | [ sū lì nán ] Suriname, NE of South America (Tw) |
⇒ 苏利南 | [ sū lì nán ] Suriname, NE of South America (Tw) |
⇒ 蘇必利爾湖 | [ sū bì lì ěr hú ] Lake Superior, one of the Great Lakes 五大湖[Wu3 da4 hu2] |
⇒ 苏必利尔湖 | [ sū bì lì ěr hú ] Lake Superior, one of the Great Lakes 五大湖[Wu3 da4 hu2] |
⇒ 複利 | [ fù lì ] compound interest |
⇒ 复利 | [ fù lì ] compound interest |
⇒ 西伯利亞 | [ xī bó lì yà ] Siberia |
⇒ 西伯利亚 | [ xī bó lì yà ] Siberia |
⇒ 西伯利亞銀鷗 | [ xī bó lì yà yín oū ] (bird species of China) Vega gull (Larus vegae) |
⇒ 西伯利亚银鸥 | [ xī bó lì yà yín oū ] (bird species of China) Vega gull (Larus vegae) |
⇒ 西澳大利亞 | [ xī aò dà lì yà ] Western Australia, Australian state |
⇒ 西澳大利亚 | [ xī aò dà lì yà ] Western Australia, Australian state |
⇒ 西澳大利亞州 | [ xī aò dà lì yà zhoū ] Western Australia, Australian state |
⇒ 西澳大利亚州 | [ xī aò dà lì yà zhoū ] Western Australia, Australian state |
⇒ 見利忘義 | [ jiàn lì wàng yì ] to see profit and forget morality (idiom); to act from mercenary considerations, to sell one's soul for gain |
⇒ 见利忘义 | [ jiàn lì wàng yì ] to see profit and forget morality (idiom); to act from mercenary considerations, to sell one's soul for gain |
⇒ 見利思義 | [ jiàn lì sī yì ] to see profit and remember morality (idiom); to act ethically, not tempted by riches |
⇒ 见利思义 | [ jiàn lì sī yì ] to see profit and remember morality (idiom); to act ethically, not tempted by riches |
⇒ 謀利 | [ moú lì ] to make a profit, to gain, to get an advantage |
⇒ 谋利 | [ moú lì ] to make a profit, to gain, to get an advantage |
⇒ 貝利卡登 | [ beì lì kǎ dēng ] Ballycotton (Irish: Baile Choitín), village near Cork, Ballycotton, music band |
⇒ 贝利卡登 | [ beì lì kǎ dēng ] Ballycotton (Irish: Baile Choitín), village near Cork, Ballycotton, music band |
⇒ 財利 | [ caí lì ] wealth and profit, riches |
⇒ 财利 | [ caí lì ] wealth and profit, riches |
⇒ 費利克斯 | [ feì lì kè sī ] Felix |
⇒ 费利克斯 | [ feì lì kè sī ] Felix |
⇒ 賓利 | [ bīn lì ] Bentley |
⇒ 宾利 | [ bīn lì ] Bentley |
⇒ 贏利 | [ yíng lì ] gain, profit, to make a profit |
⇒ 赢利 | [ yíng lì ] gain, profit, to make a profit |
⇒ 赫拉克利特 | [ hè lā kè lì tè ] Heraclitus (535-475 BC), pre-Socratic philosopher |
⇒ 超額利潤 | [ chaō é lì rùn ] superprofit, excess profit |
⇒ 超额利润 | [ chaō é lì rùn ] superprofit, excess profit |
⇒ 足利 | [ zú lì ] Ashikaga (Japanese surname and place name) |
⇒ 足利義政 | [ zú lì yì zhèng ] ASHIKAGA Yoshimasa (1435-1490), eighth Ashikaga shōgun, reigned 1449-1473 |
⇒ 足利义政 | [ zú lì yì zhèng ] ASHIKAGA Yoshimasa (1435-1490), eighth Ashikaga shōgun, reigned 1449-1473 |
⇒ 足利義滿 | [ zú lì yì mǎn ] ASHIKAGA Yoshimitsu (1358-1408), third Ashikaga shogun, reigned 1368-1394 |
⇒ 足利义满 | [ zú lì yì mǎn ] ASHIKAGA Yoshimitsu (1358-1408), third Ashikaga shogun, reigned 1368-1394 |
⇒ 足利義稙 | [ zú lì yì zhí ] Ashikaga Yoshitane (1466-1523), Japanese Muromachi shogun 1490-93 |
⇒ 足利义稙 | [ zú lì yì zhí ] Ashikaga Yoshitane (1466-1523), Japanese Muromachi shogun 1490-93 |
⇒ 返利 | [ fǎn lì ] dealer incentive, sales bonus, rebate |
⇒ 迪斯雷利 | [ dí sī leí lì ] Benjamin Disraeli (1804-1881), British conservative politician and novelist, prime minister 1868-1880 |
⇒ 連本帶利 | [ lián běn daì lì ] both principal and interest, capital plus profit |
⇒ 连本带利 | [ lián běn daì lì ] both principal and interest, capital plus profit |
⇒ 達德利 | [ dá dé lì ] Dudley (name) |
⇒ 达德利 | [ dá dé lì ] Dudley (name) |
⇒ 違利赴名 | [ weí lì fù míng ] to renounce profit and seek fame (idiom); to abandon greed for reputation, to choose fame over fortune |
⇒ 违利赴名 | [ weí lì fù míng ] to renounce profit and seek fame (idiom); to abandon greed for reputation, to choose fame over fortune |
⇒ 重利 | [ zhòng lì ] high interest, huge profit, to value money highly |
⇒ 重利輕義 | [ zhòng lì qīng yì ] to value material gain over righteousness |
⇒ 重利轻义 | [ zhòng lì qīng yì ] to value material gain over righteousness |
⇒ 重義輕利 | [ zhòng yì qīng lì ] to value righteousness rather than material gain (idiom) |
⇒ 重义轻利 | [ zhòng yì qīng lì ] to value righteousness rather than material gain (idiom) |
⇒ 金伯利岩 | [ jīn bó lì yán ] Kimberlite (geology) |
⇒ 銳利 | [ ruì lì ] sharp, keen, acute, incisive, penetrating, perceptive |
⇒ 锐利 | [ ruì lì ] sharp, keen, acute, incisive, penetrating, perceptive |
⇒ 鋒利 | [ fēng lì ] sharp (e.g. knife blade), incisive, to the point |
⇒ 锋利 | [ fēng lì ] sharp (e.g. knife blade), incisive, to the point |
⇒ 阿利坎特 | [ ā lì kǎn tè ] Alicante |
⇒ 阿利藤 | [ ā lì téng ] Alyxia root and herb (used in TCM) |
⇒ 阿斯利康 | [ ā sī lì kāng ] AstraZeneca (British-Swedish pharmaceutical company) |
⇒ 阿爾及利亞 | [ ā ěr jí lì yà ] Algeria |
⇒ 阿尔及利亚 | [ ā ěr jí lì yà ] Algeria |
⇒ 阿爾及利亞人 | [ ā ěr jí lì yà rén ] Algerian |
⇒ 阿尔及利亚人 | [ ā ěr jí lì yà rén ] Algerian |
⇒ 阿非利加 | [ ā feī lì jiā ] Africa |
⇒ 阿非利加洲 | [ ā feī lì jiā zhoū ] Africa, abbr. to 非洲[Fei1 zhou1] |
⇒ 降低利率 | [ jiàng dī lì lǜ ] to reduce interest rates |
⇒ 雅利安 | [ yǎ lì ān ] Aryan |
⇒ 雪利酒 | [ xuě lì jiǔ ] sherry (loanword) |
⇒ 靈利 | [ líng lì ] clever, bright, quick-witted |
⇒ 灵利 | [ líng lì ] clever, bright, quick-witted |
⇒ 非利士 | [ feī lì shì ] Philistine (Palestinian people, reputedly uncircumcised, c. 1,000 BC) |
⇒ 非利士族 | [ feī lì shì zú ] Philistine (Palestinian people, reputedly uncircumcised, c. 1,000 BC) |
⇒ 非營利 | [ feī yíng lì ] nonprofit, not for profit |
⇒ 非营利 | [ feī yíng lì ] nonprofit, not for profit |
⇒ 非營利組織 | [ feī yíng lì zǔ zhī ] nonprofit organization |
⇒ 非营利组织 | [ feī yíng lì zǔ zhī ] nonprofit organization |
⇒ 非盈利 | [ feī yíng lì ] nonprofit |
⇒ 非盈利的組織 | [ feī yíng lì de zǔ zhī ] nonprofit organization |
⇒ 非盈利的组织 | [ feī yíng lì de zǔ zhī ] nonprofit organization |
⇒ 非盈利組織 | [ feī yíng lì zǔ zhī ] nonprofit organization |
⇒ 非盈利组织 | [ feī yíng lì zǔ zhī ] nonprofit organization |
⇒ 非贏利組織 | [ feī yíng lì zǔ zhī ] not-for-profit organization |
⇒ 非赢利组织 | [ feī yíng lì zǔ zhī ] not-for-profit organization |
⇒ 韋利 | [ weí lì ] Waley or Whaley (name), Arthur Waley (1889-1966), pioneer British sinologist |
⇒ 韦利 | [ weí lì ] Waley or Whaley (name), Arthur Waley (1889-1966), pioneer British sinologist |
⇒ 順利 | [ shùn lì ] smoothly, without a hitch |
⇒ 顺利 | [ shùn lì ] smoothly, without a hitch |
⇒ 飛利浦 | [ feī lì pǔ ] Philips (company) |
⇒ 飞利浦 | [ feī lì pǔ ] Philips (company) |
⇒ 馬利 | [ mǎ lì ] Mali (Tw) |
⇒ 马利 | [ mǎ lì ] Mali (Tw) |
⇒ 馬利亞 | [ mǎ lì yà ] Maria (name), Mary, mother of Jesus Christ |
⇒ 马利亚 | [ mǎ lì yà ] Maria (name), Mary, mother of Jesus Christ |
⇒ 馬利亞納海溝 | [ mǎ lì yà nà haǐ goū ] Mariana Trench (or Marianas Trench) |
⇒ 马利亚纳海沟 | [ mǎ lì yà nà haǐ goū ] Mariana Trench (or Marianas Trench) |
⇒ 馬利亞納群島 | [ mǎ lì yà nà qún daǒ ] Mariana Islands in the Pacific |
⇒ 马利亚纳群岛 | [ mǎ lì yà nà qún daǒ ] Mariana Islands in the Pacific |
⇒ 馬利基 | [ mǎ lì jī ] Maliki or Al-Maliki (name), Nouri Kamel al-Maliki (1950-) prime minister of Iraq 2006-2014 |
⇒ 马利基 | [ mǎ lì jī ] Maliki or Al-Maliki (name), Nouri Kamel al-Maliki (1950-) prime minister of Iraq 2006-2014 |
⇒ 馬利筋 | [ mǎ lì jīn ] tropical milkweed (Asclepias curassavica) |
⇒ 马利筋 | [ mǎ lì jīn ] tropical milkweed (Asclepias curassavica) |
⇒ 高利 | [ gaō lì ] high interest rate, usurious |
⇒ 高利貸 | [ gaō lì daì ] loan shark, high-interest loan, usury |
⇒ 高利贷 | [ gaō lì daì ] loan shark, high-interest loan, usury |
⇒ 鮑勃b7馬利 | [ baò bó mǎ lì ] Bob Marley (1945-1981), Jamaican reggae musician and activist |
⇒ 鲍勃b7马利 | [ baò bó mǎ lì ] Bob Marley (1945-1981), Jamaican reggae musician and activist |
⇒ 鷸蚌相爭,漁翁得利 | [ yù bàng xiāng zhēng yú wēng dé lì ] lit. sandpiper and clam war together and the fisherman catches both (idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party |
⇒ 鹬蚌相争,渔翁得利 | [ yù bàng xiāng zhēng yú wēng dé lì ] lit. sandpiper and clam war together and the fisherman catches both (idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party |
⇒ 麻利 | [ má li ] swift, agile, efficient, quick-witted (colloquial) |
⇒ 黎利 | [ lí lì ] Le Loi, Vietnamese general and emperor who won back independence for Vietnam from China in 1428 |
⇒ 龍利 | [ lóng lì ] sole, right-eyed flounder, flatfish, see also 鰈|鲽[die2] |
⇒ 龙利 | [ lóng lì ] sole, right-eyed flounder, flatfish, see also 鰈|鲽[die2] |
⇒ 龍利葉 | [ lóng lì yè ] Sauropus spatulifolius Beille (shrub of the Euphorbiaceae family) |
⇒ 龙利叶 | [ lóng lì yè ] Sauropus spatulifolius Beille (shrub of the Euphorbiaceae family) |