前 | [ qián ] front, forward, ahead, first, top (followed by a number), future, ago, before, BC (e.g. 前293年), former, formerly |
前一向 | [ qián yī xiàng ] lately, in the recent past |
前一天 | [ qián yī tiān ] the day before (an event) |
前三甲 | [ qián sān jiǎ ] top three |
前不久 | [ qián bù jiǔ ] not long ago, not long before |
前不巴村,後不巴店 | [ qián bù bā cūn hoù bù bā diàn ] see 前不著村,後不著店|前不着村,后不着店[qian2 bu4 zhao2 cun1 , hou4 bu4 zhao2 dian4] |
前不著村,後不著店 | [ qián bù zhaó cūn hoù bù zhaó diàn ] lit. no village ahead and no inn behind (idiom), fig. to be stranded in the middle of nowhere, to be in a predicament |
前不見古人,後不見來者 | [ qián bù jiàn gǔ rén hoù bù jiàn laí zhě ] unique, unprecedented (idiom) |
前世 | [ qián shì ] previous generations, previous incarnation (Buddhism) |
前世姻緣 | [ qián shì yīn yuán ] a marriage predestined in a former life (idiom) |
前事 | [ qián shì ] past events, antecedent, what has happened |
前事不忘,後事之師 | [ qián shì bù wàng hoù shì zhī shī ] don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience |
前些 | [ qián xiē ] a few (days, years etc) ago |
前人 | [ qián rén ] predecessor, forebears, the person facing you |
前人栽樹,後人乘涼 | [ qián rén zaī shù hoù rén chéng liáng ] to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom) |
前仆後繼 | [ qián pū hoù jì ] one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades, advancing wave upon wave |
前仰後合 | [ qián yǎng hoù hé ] to sway to and fro, to rock back and forth |
前件 | [ qián jiàn ] antecedent (logic) |
前任 | [ qián rèn ] predecessor, ex-, former, ex (spouse etc) |
前來 | [ qián laí ] to come (formal), before, previously |
前例 | [ qián lì ] precedent |
前信號燈 | [ qián xìn haò dēng ] car front indicator |
前俯後仰 | [ qián fǔ hoù yǎng ] to rock one's body backward and forward, to be convulsed (with laughter etc) |
前倨後恭 | [ qián jù hoù gōng ] to switch from arrogance to deference (idiom) |
前傳 | [ qián chuán ] forward pass (sport) |
前傳 | [ qián zhuàn ] prequel |
前傾 | [ qián qīng ] to lean forward |
前兆 | [ qián zhaò ] omen, prior indication, first sign |
前兒 | [ qián ] before, day before yesterday |
前冠 | [ qián guān ] heading, prefix |
前凸後翹 | [ qián tū hoù ] (of a woman) to have nice curves, buxom, shapely |
前列 | [ qián liè ] the very front |
前列腺 | [ qián liè xiàn ] prostate |
前列腺炎 | [ qián liè xiàn yán ] prostatitis |
前列腺素 | [ qián liè xiàn sù ] prostaglandin |
前功盡棄 | [ qián gōng jìn qì ] to waste all one's previous efforts (idiom), all that has been achieved goes down the drain |
前半夜 | [ qián bàn yè ] first half of the night (from nightfall to midnight) |
前半天 | [ qián bàn tiān ] morning, a.m., first half of the day |
前半天兒 | [ qián bàn tiān ] erhua variant of 前半天[qian2 ban4 tian1] |
前半晌 | [ qián bàn shǎng ] morning, a.m., first half of the day |
前半晌兒 | [ qián bàn shǎng ] erhua variant of 前半晌[qian2 ban4 shang3] |
前半生 | [ qián bàn shēng ] first half of one's life |
前叉 | [ qián chā ] fork (bicycle component) |
前咽 | [ qián yān ] prepharynx (biology) |
前哨 | [ qián shaò ] outpost, (fig.) front line |
前哨戰 | [ qián shaò zhàn ] skirmish |
前因 | [ qián yīn ] antecedents |
前因後果 | [ qián yīn hoù guǒ ] cause and effects (idiom); entire process of development |
前塵 | [ qián chén ] the past, impurity contracted previously (in the sentient world) (Buddhism) |
前夕 | [ qián xī ] eve, the day before |
前夜 | [ qián yè ] the eve, the night before |
前大燈 | [ qián dà dēng ] headlight |
前天 | [ qián tiān ] the day before yesterday |
前夫 | [ qián fū ] former husband |
前奏 | [ qián zoù ] prelude, presage |
前奏曲 | [ qián zoù qǔ ] prelude (music) |
前妻 | [ qián qī ] ex-wife, late wife |
前嫌 | [ qián xián ] former hatred, bygone enmity |
前寒武紀 | [ qián hán wǔ jì ] pre-Cambrian, geological period before c. 540m years ago |
前導 | [ qián daǒ ] to precede, to guide |
前年 | [ qián nián ] the year before last |
前幾天 | [ qián jǐ tiān ] a few days ago, a few days before, the past few days, the previous few days |
前庭 | [ qián tíng ] front courtyard, vestibule |
前庭窗 | [ qián tíng chuāng ] fenestra vestibuli (of inner ear) |
前廊 | [ qián láng ] front porch |
前廳 | [ qián tīng ] anteroom, vestibule, lobby (of a hotel etc) |
前往 | [ qián wǎng ] to leave for, to proceed towards, to go |
前後 | [ qián hoù ] around, from beginning to end, all around, front and rear |
前後文 | [ qián hoù wén ] context, the surrounding words, same as 上下文 |
前怕狼後怕虎 | [ qián pà láng hoù pà hǔ ] lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom), fig. to be full of needless fears, reds under the beds |
前情 | [ qián qíng ] former love, former circumstances |
前意識 | [ qián yì shí ] preconscious, preconsciousness |
前戲 | [ qián xì ] foreplay |
前房角 | [ qián fáng ] anterior chamber (the front chamber of the eye) |
前所未有 | [ qián suǒ weì yoǔ ] unprecedented |
前所未聞 | [ qián suǒ weì wén ] unheard-of, unprecedented |
前所未見 | [ qián suǒ weì jiàn ] unprecedented, never seen before |
前掠翼 | [ qián lvè yì ] swept-forward wing (on jet fighter) |
前提 | [ qián tí ] premise, precondition, prerequisite |
前提條件 | [ qián tí jiàn ] preconditions |
前揭 | [ qián jiē ] (the item) named above, aforementioned, cited above, op. cit. |
前擺 | [ qián baǐ ] last time |
前敵 | [ qián dí ] front line (military) |
前方 | [ qián fāng ] ahead, the front |
前方高能 | [ qián fāng gaō néng ] (slang) Something awesome is about to happen! (originally, in a Japanese space battleship anime, it meant "Danger! High energy up ahead!" — a warning to either prepare for battle or take evasive action) |
前日 | [ qián rì ] day before yesterday |
前晌 | [ qián shǎng ] (dialect) morning, forenoon |
前景 | [ qián jǐng ] foreground, vista, (future) prospects, perspective |
前景可期 | [ qián jǐng kě qī ] to have a promising future, to have bright prospects |
前朝 | [ qián chaó ] the previous dynasty |
前期 | [ qián qī ] preceding period, early stage |
前桅 | [ qián weí ] foremast |
前橋 | [ qián ] Maebashi (surname or place name) |
前此 | [ qián cǐ ] before today |
前段 | [ qián duàn ] front part (of an object), first part (of an event), previous paragraph |
前段時間 | [ qián duàn shí jiān ] recently |
前沿 | [ qián yán ] front-line, forward position, outpost, extending ahead, frontier (of science, technology etc) |
前涼 | [ qián liáng ] Former Liang, one of the Sixteen Kingdoms (314-376) |
前漢 | [ qián hàn ] Former Han dynasty (206 BC-8 AD), also called 西漢|西汉[Xi1 Han4], Western Han dynasty |
前漢書 | [ qián hàn shū ] History of the Former Han Dynasty, second of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed by Ban Gu 班固[Ban1 Gu4] in 82 during Eastern Han (later Han), 100 scrolls |
前無古人 | [ qián wú gǔ rén ] (idiom) unprecedented, unheard of |
前無古人,後無來者 | [ qián wú gǔ rén hoù wú laí zhě ] there has never been and never will be another person like this (idiom), never done before and unlikely to be matched in the future, peerless |
前照燈 | [ qián zhaò dēng ] (vehicle) headlight |
前燈 | [ qián dēng ] headlight |
前燕 | [ qián yān ] Former Yan of the Sixteen Kingdoms (337-370) |
前生 | [ qián shēng ] previous life, previous incarnation |
前生冤孽 | [ qián shēng yuān niè ] predestined relationship |
前生召喚 | [ qián shēng zhaò huàn ] foreordination |
前田 | [ qián tián ] Maeda (Japanese surname) |
前甲板 | [ qián jiǎ bǎn ] forward deck (of a boat) |
前瞻 | [ qián zhān ] forward-looking, prescient, foresight, forethought, outlook |
前瞻性 | [ qián zhān xìng ] farsightedness, perspicacity, prescience, forward-looking |
前磨齒 | [ qián mó chǐ ] premolar tooth |
前科 | [ qián kē ] criminal record, previous convictions |
前秦 | [ qián qín ] Former Qin of the Sixteen Kingdoms (351-395) |
前移式叉車 | [ qián yí shì chā chē ] reach truck |
前程 | [ qián chéng ] future (career etc) prospects |
前程遠大 | [ qián chéng yuǎn dà ] to have a future full of promise |
前空翻 | [ qián kōng fān ] forward somersault, front flip |
前端 | [ qián duān ] front, front end, forward part of sth |
前端總線 | [ qián duān zǒng xiàn ] (computing) front-side bus (FSB) |
前綴 | [ qián zhuì ] prefix (linguistics) |
前線 | [ qián xiàn ] front line, military front, workface, cutting edge |
前緣未了 | [ qián yuán weì ] one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom) |
前總理 | [ qián zǒng lǐ ] former prime minister |
前總統 | [ qián zǒng tǒng ] former president |
前置 | [ qián zhì ] to place before, frontal, leading, pre- |
前置修飾語 | [ qián zhì xiū shì yǔ ] premodifier (grammar) |
前置詞 | [ qián zhì cí ] preposition |
前翅 | [ qián chì ] front wing (of insect) |
前者 | [ qián zhě ] the former |
前肢 | [ qián zhī ] forelimb, foreleg |
前胃 | [ qián weì ] proventriculus, forestomach |
前胸 | [ qián xiōng ] human chest, breast |
前胸貼後背 | [ qián xiōng tiē hoù beì ] (lit.) chest sticking to back, (fig.) famished, (of several persons) packed chest to back |
前腳 | [ qián ] one moment ..., (the next ...), leading foot (in walking) |
前腿 | [ qián tuǐ ] forelegs |
前臂 | [ qián bì ] forearm |
前臺 | [ qián taí ] stage, proscenium, foreground in politics etc (sometimes derog.), front desk, reception desk, (computing) front-end, foreground |
前臼齒 | [ qián jiù chǐ ] premolar tooth (immediately behind canine teeth in some mammals) |
前艙 | [ qián cāng ] fore hold (on ship), bow cabin |
前茅 | [ qián maó ] forward patrol (military) (old), (fig.) the top ranks |
前蘇聯 | [ qián sū lián ] former Soviet Union |
前行 | [ qián xíng ] (literary) to go forward |
前衛 | [ qián weì ] advanced guard, vanguard, avant-garde, forward (soccer position) |
前言 | [ qián yán ] preface, forward, introduction |
前調 | [ qián ] (perfumery) top note |
前赴後繼 | [ qián fù hoù jì ] to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom) |
前趙 | [ qián zhaò ] Former Zhao of the Sixteen Kingdoms (304-329) |
前身 | [ qián shēn ] forerunner, predecessor, precursor, previous incarnation (Buddhism), jacket front |
前車主 | [ qián chē zhǔ ] previous owner (of a car for sale) |
前車之覆,後車之鑒 | [ qián chē zhī fù hoù chē zhī jiàn ] lit. the cart in front overturns, a warning to the following cart (idiom); fig. draw lesson from the failure of one's predecessor, learn from past mistake, once bitten twice shy |
前車之鑒 | [ qián chē zhī jiàn ] to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom) |
前輩 | [ qián beì ] senior, older generation, precursor |
前輪 | [ qián lún ] front wheel |
前述 | [ qián shù ] aforestated, stated above, the preceding statement |
前途 | [ qián tú ] prospects, future outlook, journey |
前途未卜 | [ qián tú weì bǔ ] hanging in the balance, the future is hard to forecast, ¿Qué serà?, who knows what the future holds? |
前途渺茫 | [ qián tú máng ] not knowing what to do next, at a loose end |
前途無量 | [ qián tú wú liàng ] to have boundless prospects |
前進 | [ qián jìn ] to go forward, to forge ahead, to advance, onward |
前進區 | [ qián jìn qū ] Qianjin district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang |
前邊 | [ qián bian ] front, the front side, in front of |
前邊兒 | [ qián bian ] erhua variant of 前邊|前边[qian2 bian5] |
前部 | [ qián bù ] front part, front section |
前部皮層下損傷 | [ qián bù pí céng xià sǔn shāng ] anterior subcortical lesions |
前郭爾羅斯蒙古族自治縣 | [ qián guō ěr luó sī měng gǔ zú zì zhì xiàn ] Qian Gorlos Mongol autonomous county in Songyuan 松原, Jilin |
前郭縣 | [ qián guō xiàn ] Qian Gorlos Mongol autonomous county in Songyuan 松原, Jilin |
前郭鎮 | [ qián guō zhèn ] Qian Gorlos township, capital of Qian Gorlos Mongol autonomous county 前郭爾羅斯蒙古族自治縣|前郭尔罗斯蒙古族自治县, Songyuan, Jilin |
前金 | [ qián jīn ] Qianjin or Chienchin district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan |
前金區 | [ qián jīn qū ] Qianjin or Chienchin district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan |
前鋒 | [ qián fēng ] vanguard, front line, a forward (sports) |
前鋸肌 | [ qián jù jī ] serratus anterior muscle (upper sides of the chest) |
前鎮 | [ qián zhèn ] Qianzhen or Chienchen district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan |
前鎮區 | [ qián zhèn qū ] Qianzhen or Chienchen district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan |
前門 | [ qián mén ] Qianmen subway station on Beijing Subway Line 2 |
前門 | [ qián mén ] front door, main entrance, honest and upright approach (as opposed to 後門|后门, back-door or under the counter) |
前門打虎,後門打狼 | [ qián mén dǎ hǔ hoù mén dǎ láng ] to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another |
前門拒虎,後門進狼 | [ qián mén jù hǔ hoù mén jìn láng ] to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another |
前院 | [ qián yuàn ] front courtyard, front yard |
前面 | [ qián miàn ] ahead, in front, preceding, above, also pr. [qian2 mian5] |
前頭 | [ qián tou ] in front, at the head, ahead, above |
前額 | [ qián é ] forehead |
前首相 | [ qián shoǔ xiàng ] former prime minister |
前驅 | [ qián qū ] precursor, pioneer |
前體 | [ qián tǐ ] precursor |
前鼻音 | [ qián bí yīn ] alveolar nasal, consonant n produced in the nose with the tongue against the alveolar ridge |
前齒齦 | [ qián chǐ yín ] alveolar, front part of the alveolar ridge |
⇒ 一往無前 | [ yī wǎng wú qián ] to advance courageously (idiom), to press forward |
⇒ 一往直前 | [ yī wǎng zhí qián ] see 一往無前|一往无前[yi1 wang3 wu2 qian2] |
⇒ 一直往前 | [ yī zhí wǎng qián ] straight ahead |
⇒ 一雪前恥 | [ yī xuě qián chǐ ] to wipe away a humiliation (idiom) |
⇒ 上前 | [ shàng qián ] to advance, to step forward |
⇒ 不久前 | [ bù jiǔ qián ] not long ago |
⇒ 不聽老人言,吃虧在眼前 | [ bù tīng laǒ rén yán chī kuī zaì yǎn qián ] (idiom) ignore your elders at your peril |
⇒ 不顧前後 | [ bù gù qián hoù ] regardless of what's before or after (idiom); rushing blindly into sth |
⇒ 中前衛 | [ zhōng qián weì ] center forward (soccer position) |
⇒ 之前 | [ zhī qián ] before, prior to, ago, previously, beforehand |
⇒ 事前 | [ shì qián ] in advance, before the event |
⇒ 五百年前是一家 | [ wǔ baǐ nián qián shì yī jiā ] five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname) |
⇒ 以前 | [ yǐ qián ] before, formerly, previous, ago |
⇒ 停滯不前 | [ tíng zhì bù qián ] stuck and not moving forward (idiom); stagnant, in a rut, at a standstill |
⇒ 先前 | [ xiān qián ] before, previously |
⇒ 光前裕後 | [ guāng qián yù hoù ] to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom) |
⇒ 公元前 | [ gōng yuán qián ] BCE (before the Common Era), BC (before Christ) |
⇒ 冰釋前嫌 | [ bīng shì qián xián ] to forget previous differences, to bury the hatchet |
⇒ 到目前 | [ daò mù qián ] up until now, to date |
⇒ 到目前為止 | [ daò mù qián weí zhǐ ] until now, so far |
⇒ 勇往前進 | [ yǒng wǎng qián jìn ] see 勇往直前[yong3 wang3 zhi2 qian2] |
⇒ 勇往直前 | [ yǒng wǎng zhí qián ] to advance bravely |
⇒ 匍匐前進 | [ pú fú qián jìn ] to crawl forward |
⇒ 午前 | [ wǔ qián ] morning, a.m. |
⇒ 台前 | [ taí qián ] Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pu2 yang2], Henan |
⇒ 台前 | [ taí qián ] front of the stage |
⇒ 台前縣 | [ taí qián xiàn ] Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pu2 yang2], Henan |
⇒ 史前 | [ shǐ qián ] prehistory |
⇒ 史前人 | [ shǐ qián rén ] prehistoric man |
⇒ 史前古器物 | [ shǐ qián gǔ qì wù ] prehistoric artifacts, ancient artifacts |
⇒ 史前石桌 | [ shǐ qián shí zhuō ] menhir, prehistoric stone table |
⇒ 史無前例 | [ shǐ wú qián lì ] unprecedented in history |
⇒ 右前衛 | [ yoù qián weì ] right forward (soccer position) |
⇒ 各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜 | [ gè rén zì saǒ mén qián xuě mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng ] sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom) |
⇒ 各奔前程 | [ gè bèn qián chéng ] each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead |
⇒ 名列前茅 | [ míng liè qián maó ] to rank among the best |
⇒ 向前 | [ xiàng qián ] forward, onward |
⇒ 向前翻騰 | [ xiàng qián fān téng ] forward somersault |
⇒ 哥林多前書 | [ gē lín duō qián shū ] First epistle of St Paul to the Corinthians |
⇒ 在前 | [ zaì qián ] ahead, formerly, in the past |
⇒ 在此之前 | [ zaì cǐ zhī qián ] before that, beforehand, previously |
⇒ 在眼前 | [ zaì yǎn qián ] now, at the present |
⇒ 在這之前 | [ zaì zhè zhī qián ] before then, up until that point |
⇒ 大前天 | [ dà qián tiān ] three days ago |
⇒ 大前年 | [ dà qián nián ] three years ago |
⇒ 大前提 | [ dà qián tí ] major premise |
⇒ 大敵當前 | [ dà dí dāng qián ] facing a powerful enemy (idiom); fig. confronting grave difficulties, Enemy at the Gates, 1991 movie by Jean-Jacques Annaud |
⇒ 天前配 | [ tiān qián peì ] soul mates, before heaven match |
⇒ 好漢不吃眼前虧 | [ haǒ hàn bù chī yǎn qián kuī ] a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom) |
⇒ 婚前 | [ hūn qián ] premarital, prenuptial |
⇒ 婚前性行為 | [ hūn qián xìng xíng weí ] premarital sex |
⇒ 婚前財產公證 | [ hūn qián caí chǎn gōng zhèng ] prenuptial agreement, dowry contract |
⇒ 子癲前症 | [ zǐ diān qián zhèng ] pre-eclampsia, toxaemia of pregnancy (medicine) |
⇒ 學前教育 | [ xué qián yù ] preschool education, early childhood education |
⇒ 學前班 | [ xué qián bān ] preschool |
⇒ 察哈爾右翼前旗 | [ chá hā ěr yoù yì qián qí ] Chahar Right Front banner or Caxar Baruun Garyn Ömnöd khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |
⇒ 專美於前 | [ zhuān meǐ yú qián ] to monopolize the limelight (idiom), to get all the glory, to rank highest |
⇒ 左前衛 | [ zuǒ qián weì ] left forward (soccer position) |
⇒ 巴前算後 | [ bā qián suàn hoù ] thinking and pondering (idiom); to turn sth over in one's mind, to consider repeatedly |
⇒ 帖撒羅尼迦前書 | [ tiě sā luó ní jiā qián shū ] First epistle of St Paul to the Thessalonians |
⇒ 年前 | [ nián qián ] before the end of the year, before the new year |
⇒ 彼得前書 | [ bǐ dé qián shū ] First Epistle of Peter (in New Testament) |
⇒ 往前 | [ wǎng qián ] to move forwards |
⇒ 從前 | [ cóng qián ] previously, formerly, once upon a time |
⇒ 思前想後 | [ sī qián xiǎng hoù ] to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and future, to ponder over reasons and connection |
⇒ 懲前毖後 | [ chéng qián bì hoù ] lit. to punish those before to prevent those after (idiom); to criticize former mistakes firmly to prevent them happening again |
⇒ 打前站 | [ dǎ qián zhàn ] to set out in advance to make arrangements (board, lodging etc), (military) to dispatch an advance party |
⇒ 承前啟後 | [ chéng qián qǐ hoù ] to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition, forming a bridge between earlier and later stages |
⇒ 提前 | [ tí qián ] to shift to an earlier date, to do sth ahead of time, in advance |
⇒ 提前投票 | [ tí qián toú ] early vote |
⇒ 提前起爆 | [ tí qián qǐ baò ] "fizzle" (atomic bomb misfire), preinitiation |
⇒ 提摩太前書 | [ tí mó taì qián shū ] First epistle of St Paul to Timothy |
⇒ 支前 | [ zhī qián ] to support the front (military) |
⇒ 新年前夕 | [ xīn nián qián xī ] New Year's eve |
⇒ 旋前肌 | [ xuán qián jī ] pronator teres muscle (below the elbow) |
⇒ 日前 | [ rì qián ] the other day, a few days ago |
⇒ 早前 | [ zaǒ qián ] previously |
⇒ 月下花前 | [ yuè xià huā qián ] lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom), fig. romantic surroundings |
⇒ 有寶何必人前誇 | [ yoǔ baǒ hé bì rén qián kuā ] There is no need to boast about one's treasures. (idiom) |
⇒ 朝前 | [ chaó qián ] facing forwards |
⇒ 歐車前 | [ oū chē qián ] psyllium (genus Plantago) |
⇒ 正向前看 | [ zhèng xiàng qián kàn ] look-ahead assertion |
⇒ 此前 | [ cǐ qián ] before this, before then, previously |
⇒ 此時以前 | [ cǐ shí yǐ qián ] heretofore |
⇒ 烏拉特前旗 | [ wū lā tè qián qí ] Urat Front banner or Urdyn Ömnöd khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia |
⇒ 生前 | [ shēng qián ] (of a deceased) during one's life, while living |
⇒ 產前 | [ chǎn qián ] prenatal, antenatal |
⇒ 產前檢查 | [ chǎn qián jiǎn chá ] prenatal examination, antenatal examination |
⇒ 畏縮不前 | [ weì suō bù qián ] to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance |
⇒ 當前 | [ dāng qián ] current, today's, modern, present, to be facing (us) |
⇒ 痛改前非 | [ tòng gaǐ qián feī ] completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and turn over a new leaf, a reformed character |
⇒ 盛況空前 | [ shèng kuàng kōng qián ] a magnificent and unprecedented event (idiom) |
⇒ 盡釋前嫌 | [ jìn shì qián xián ] to forget former enmity (idiom) |
⇒ 目前 | [ mù qián ] at the present time, currently |
⇒ 眼前 | [ yǎn qián ] before one's eyes, now, at present |
⇒ 瞻前顧後 | [ zhān qián gù hoù ] to look forward and back, to consider prudently, overcautious |
⇒ 科右前旗 | [ kē yoù qián qí ] Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
⇒ 科爾沁右翼前旗 | [ kē ěr qìn yoù yì qián qí ] Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
⇒ 稅前 | [ shuì qián ] pretax, before taxes |
⇒ 穩步不前 | [ wěn bù bù qián ] to mark time and make no advances (idiom) |
⇒ 空前 | [ kōng qián ] unprecedented |
⇒ 空前絕後 | [ kōng qián jué hoù ] unprecedented and never to be duplicated, the first and the last, unmatched, unique |
⇒ 站前區 | [ zhàn qián qū ] Zhanqian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning |
⇒ 紀元前 | [ jì yuán qián ] before the common era (BC) |
⇒ 經濟前途 | [ jīng jì qián tú ] economic future, economic outlook |
⇒ 聖誕前夕 | [ shèng dàn qián xī ] Christmas eve |
⇒ 胸前 | [ xiōng qián ] (on the) chest, bosom |
⇒ 舊前 | [ jiù qián ] in the past, formerly |
⇒ 舌尖前音 | [ shé jiān qián yīn ] alveolar, consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge |
⇒ 花前月下 | [ huā qián yuè xià ] see 月下花前[yue4 xia4 hua1 qian2] |
⇒ 萬聖節前夕 | [ wàn shèng jié qián xī ] All Saints' Eve, Halloween |
⇒ 萬聖節前夜 | [ wàn shèng jié qián yè ] Halloween |
⇒ 蠕動前進 | [ rú dòng qián jìn ] wriggle |
⇒ 裹足不前 | [ guǒ zú bù qián ] to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back |
⇒ 西元前 | [ xī yuán qián ] BCE (before the Common Era), BC (before Christ) |
⇒ 超前 | [ chaō qián ] to be ahead of one's time, to surpass or outdo one's predecessors, to be ahead of the pack, to take the lead, advanced |
⇒ 超前意識 | [ chaō qián yì shí ] foresight |
⇒ 超前消費 | [ chaō qián feì ] excessive consumption, overspending on luxuries |
⇒ 超前瞄準 | [ chaō qián zhǔn ] to aim in front of a moving target |
⇒ 趑趄不前 | [ zī jū bù qián ] hesitant and not daring to move forward (idiom) |
⇒ 趕前不趕後 | [ gǎn qián bù gǎn hoù ] it's better to hurry at the start than to rush later (idiom) |
⇒ 跋前躓後 | [ bá qián zhì hoù ] to trip forwards or stumble back (idiom, from Book of Songs); can't get anything right |
⇒ 跟前 | [ gēn qián ] the front (of), (in) front, (in) sb's presence, just before (a date) |
⇒ 跟前 | [ gēn qian ] (of children, parents etc) at one's side, living with one |
⇒ 踏步不前 | [ tà bù bù qián ] to be at a standstill, to mark time |
⇒ 踟躕不前 | [ chí chú bu qián ] hesitant to take action |
⇒ 蹣跚不前 | [ pán shān bù qián ] to falter, to stall |
⇒ 躊躇不前 | [ choú chú bù qián ] to hesitate to move forward, to hesitate, to hold back |
⇒ 車到山前必有路 | [ chē daò shān qián bì yoǔ lù ] lit. when we get to the mountain, there'll be a way through (idiom), fig. everything will turn out for the best, let's worry about it when it happens, it will be all right on the night |
⇒ 車到山前必有路,船到橋頭自然直 | [ chē daò shān qián bì yoǔ lù chuán daò toú zì rán zhí ] everything will turn out all right (idiom), let's worry about it when it happens, it will be all right on the night |
⇒ 車到山前自有路 | [ chē daò shān qián zì yoǔ lù ] see 車到山前必有路|车到山前必有路[che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4] |
⇒ 車前草 | [ chē qián caǒ ] plantain herb (Plantago asiatica) |
⇒ 近前 | [ jìn qián ] to come close, to get near to, front |
⇒ 近在眼前 | [ jìn zaì yǎn qián ] right under one's nose, right in front of one's eyes, close at hand, imminent |
⇒ 逡巡不前 | [ qūn xún bù qián ] to hesitate to move forward, to balk, to jib |
⇒ 鄂托克前旗 | [ è tuō kè qián qí ] Otog Front banner or Otgiin Ömnöd khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
⇒ 醜話說在前頭 | [ choǔ huà shuō zaì qián tou ] let's talk about the unpleasant things first, let's be frank |
⇒ 錦繡前程 | [ jǐn xiù qián chéng ] bright future, bright prospects |
⇒ 長江後浪催前浪 | [ cháng jiāng hoù làng cuī qián làng ] see 長江後浪推前浪|长江后浪推前浪[Chang2 Jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4] |
⇒ 長江後浪推前浪 | [ cháng jiāng hoù làng tuī qián làng ] lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom), fig. the new is constantly replacing the old, each new generation excels the previous, (of things) to be constantly evolving |
⇒ 門前 | [ mén qián ] in front of the door |
⇒ 開始以前 | [ kaī shǐ yǐ qián ] before the beginning (of sth) |
⇒ 關公面前耍大刀 | [ guān gōng miàn qián shuǎ dà daō ] lit. to wield the broadsword in the presence of Lord Guan (idiom), fig. to make a fool of oneself by showing off in front of an expert |
⇒ 雙后前兵開局 | [ shuāng hoù qián bīng kaī jú ] Double Queen Pawn Opening, Closed Game (chess), same as 封閉性開局|封闭性开局 |
⇒ 面前 | [ miàn qián ] in front of, facing, (in the) presence (of) |
⇒ 鞍前馬後 | [ ān qián mǎ hoù ] to follow everywhere, to always be there for sb at their beck and call |
⇒ 頭向前 | [ toú xiàng qián ] headlong |
⇒ 餐前酒 | [ cān qián jiǔ ] aperitif |
⇒ 馬前卒 | [ mǎ qián zú ] lackey, errand boy, lit. runner before a carriage |
⇒ 馬失前蹄 | [ mǎ shī qián tí ] lit. the horse loses its front hooves, fig. sudden failure through miscalculation or inattentiveness |
⇒ 黎明前的黑暗 | [ lí míng qián de heī àn ] darkness comes before dawn, things can only get better (idiom) |