加 | [ jiā ] abbr. for Canada 加拿大[Jia1 na2 da4], surname Jia |
加 | [ jiā ] to add, plus, (used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned), to apply (restrictions etc) to (sb), to give (support, consideration etc) to (sth) |
加上 | [ jiā shàng ] plus, to put in, to add, to add on, to add into, in addition, on top of that |
加之 | [ jiā zhī ] moreover, in addition to that |
加人一等 | [ jiā rén yī děng ] a cut above, top quality |
加以 | [ jiā yǐ ] in addition, moreover, (used before a disyllabic verb to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned), to apply (restrictions etc) to (sb), to give (support, consideration etc) to (sth) |
加來海峽 | [ jiā laí haǐ xiá ] Strait of Calais in the English channel, Strait of Dover, Pas-de-Calais, département of France |
加侖 | [ jiā lún ] gallon (loanword) |
加俸 | [ jiā fèng ] to raise one's pay |
加俾額爾 | [ jiā bǐ é ěr ] Gabriel (biblical name) |
加倍 | [ jiā beì ] to double, to redouble |
加值 | [ jiā zhí ] to recharge (money onto a card) (Tw) |
加值型網路 | [ jiā zhí xíng wǎng lù ] value added network, VAN |
加價 | [ jiā jià ] to increase price |
加入 | [ jiā rù ] to become a member, to join, to mix into, to participate in, to add in |
加冕 | [ jiā miǎn ] to crown, coronation |
加冠 | [ jiā guān ] (in former times) coming-of-age ceremony at 20 years |
加冰 | [ jiā bīng ] (of a drink) iced, on the rocks |
加冰塊 | [ jiā bīng ] on the rocks, with ice, iced |
加分 | [ jiā fēn ] extra credit (on a test), bonus point |
加利利 | [ jiā lì lì ] Galilee (in biblical Palestine) |
加利福尼亞 | [ jiā lì fú ní yà ] California |
加利福尼亞大學 | [ jiā lì fú ní yà dà xué ] University of California |
加利福尼亞大學洛杉磯分校 | [ jiā lì fú ní yà dà xué luò shān jī fēn ] UCLA |
加利福尼亞州 | [ jiā lì fú ní yà zhoū ] California |
加利福尼亞理工學院 | [ jiā lì fú ní yà lǐ gōng xué yuàn ] California Institute of Technology (Caltech) |
加利肋亞 | [ jiā lì leì yà ] Galilee (in biblical Palestine) |
加利西亞 | [ jiā lì xī yà ] Galicia, province and former kingdom of northwest Spain |
加劇 | [ jiā jù ] to intensify, to sharpen, to accelerate, to aggravate, to exacerbate, to embitter |
加加林 | [ jiā jiā lín ] Yuri Gagarin (1934-1968), Russian cosmonaut, first human in space |
加勁 | [ jiā jìn ] to increase efforts, to make extra efforts |
加勁兒 | [ jiā jìn ] erhua variant of 加勁|加劲[jia1 jin4] |
加勒比 | [ jiā lè bǐ ] Caribbean |
加勒比國家聯盟 | [ jiā lè bǐ guó jiā lián méng ] Association of Caribbean States |
加勒比海 | [ jiā lè bǐ haǐ ] Caribbean Sea |
加吉魚 | [ jiā jí yú ] porgy (Pagrosomus major) |
加哩 | [ jiā lǐ ] curry (loanword) |
加固 | [ jiā gù ] to reinforce (a structure), to strengthen |
加國 | [ jiā guó ] Canada |
加塞兒 | [ jiā saī ] to push into a line out of turn, to cut in line, to queue-jump |
加壓 | [ jiā yā ] to pressurize, to pile on pressure |
加壓釜 | [ jiā yā fǔ ] pressure chamber, pressurized cauldron |
加多寶 | [ jiā duō baǒ ] JDB (Chinese beverage company) |
加大 | [ jiā dà ] to increase (e.g. one's effort) |
加大力度 | [ jiā dà lì dù ] to try harder, to redouble one's efforts |
加大努力 | [ jiā dà nǔ lì ] to try harder, to redouble one's efforts |
加大油門 | [ jiā dà yoú mén ] to accelerate, to step on the gas |
加央 | [ jiā yāng ] Kangar city, capital of Perlis state 玻璃市[Bo1 li2 shi4], Malaysia |
加委 | [ jiā weǐ ] to ratify (an election, by higher authority), confirmation (by higher committee) |
加官 | [ jiā guān ] promotion, to take additional post |
加官晉爵 | [ jiā guān jìn jué ] to confer a title an official position |
加官晉級 | [ jiā guān jìn jí ] new post and promotion |
加官進位 | [ jiā guān jìn weì ] promotion in official post and salary raise (idiom) |
加官進爵 | [ jiā guān jìn jué ] promotion to the nobility (idiom) |
加官進祿 | [ jiā guān jìn lù ] promotion in official post and salary raise (idiom) |
加害 | [ jiā haì ] to injure |
加密 | [ jiā mì ] to encrypt, encryption, to protect with a password |
加密套接字協議層 | [ jiā mì taò jiē zì xié yì céng ] Secure Sockets Layer (SSL) (computing) |
加密貨幣 | [ jiā mì huò bì ] cryptocurrency |
加寬 | [ jiā kuān ] widen |
加封 | [ jiā fēng ] to seal up (a door with a paper seal, or a document), to confer an additional title on a nobleman |
加封官階 | [ jiā fēng guān jiē ] to confer additional titles on a nobleman |
加州 | [ jiā zhoū ] California |
加州大學 | [ jiā zhoū dà xué ] University of California, abbr. for 加利福尼亞大學|加利福尼亚大学[Jia1 li4 fu2 ni2 ya4 Da4 xue2] |
加州技術學院 | [ jiā zhoū jì shù xué yuàn ] California Institute of Technology (Caltech), also written 加州理工學院|加州理工学院 |
加州理工學院 | [ jiā zhoū lǐ gōng xué yuàn ] California Institute of Technology (Caltech), abbr. for 加利福尼亞理工學院|加利福尼亚理工学院 |
加工 | [ jiā gōng ] to process, processing, working (of machinery) |
加工廠 | [ jiā gōng chǎng ] processing plant |
加工成本 | [ jiā gōng chéng běn ] processing cost |
加工效率 | [ jiā gōng lǜ ] processing efficiency |
加工時序 | [ jiā gōng shí xù ] time course |
加工貿易 | [ jiā gōng maò yì ] process trade, trade involving assembly |
加強 | [ jiā qiáng ] to reinforce, to strengthen, to increase |
加強管制 | [ jiā qiáng guǎn zhì ] to tighten control (over sth) |
加強針 | [ jiā qiáng zhēn ] (vaccine) booster shot |
加彭 | [ jiā péng ] Gabon (Tw) |
加德士 | [ jiā dé shì ] Caltex (petroleum brand name) |
加德滿都 | [ jiā dé mǎn dū ] Kathmandu, capital of Nepal |
加德納 | [ jiā dé nà ] Gardner (name) |
加德西 | [ jiā dé xī ] Gardasil (HPV vaccine) |
加快 | [ jiā ] to accelerate, to speed up |
加急 | [ jiā jí ] to become more urgent, more rapid, urgent, to handle a matter urgently |
加息 | [ jiā xī ] to raise interest rates |
加意 | [ jiā yì ] paying special care, with particular attention |
加拉加斯 | [ jiā lā jiā sī ] Caracas, capital of Venezuela |
加拉太書 | [ jiā lā taì shū ] Epistle of St Paul to the Galatians |
加拉巴哥斯 | [ jiā lā bā gē sī ] Galapagos |
加拉巴哥斯群島 | [ jiā lā bā gē sī qún daǒ ] Galapagos Islands |
加拉帕戈斯群島 | [ jiā lā pà gē sī qún daǒ ] Galapagos Islands |
加拉罕 | [ jiā lā hǎn ] Leo Karakhan (1889-1937), Soviet ambassador to China 1921-26, executed in Stalin's 1937 purge |
加拿大 | [ jiā ná dà ] Canada, Canadian |
加拿大太平洋鐵路 | [ jiā ná dà taì píng yáng tiě lù ] Canadian Pacific Railway |
加拿大皇家 | [ jiā ná dà huáng jiā ] HMCS (Her Majesty's Canadian Ship), prefix for Canadian Navy Vessels |
加拿大皇家海軍 | [ jiā ná dà huáng jiā haǐ jūn ] Royal Canadian Navy RCN |
加拿大雁 | [ jiā ná dà yàn ] (bird species of China) cackling goose (Branta hutchinsii) |
加料 | [ jiā ] to feed in, to load (raw material, supplies, fuel etc), to supply, fortified (with added material) |
加料鋼琴 | [ jiā gāng qín ] prepared piano |
加時 | [ jiā shí ] (sports) overtime, extra time, play-off |
加時賽 | [ jiā shí saì ] (sports) overtime, extra time, play-off |
加查 | [ jiā chá ] Gyaca county, Tibetan: Rgya tsha rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet |
加查縣 | [ jiā chá xiàn ] Gyaca county, Tibetan: Rgya tsha rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet |
加格達奇 | [ jiā gé dá qí ] Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia |
加格達奇區 | [ jiā gé dá qí qū ] Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia |
加權 | [ jiā quán ] (math.) to weight, weighting, weighted (average, index etc) |
加權平均 | [ jiā quán píng jūn ] weighted average |
加氟 | [ jiā fú ] to fluoridate (a public water supply) |
加氣 | [ jiā qì ] to aerate, to ventilate |
加氫油 | [ jiā qīng yoú ] hydrogenated oil |
加沃特 | [ jiā wò tè ] gavotte, French dance popular in 18th century (loanword) |
加沙 | [ jiā shā ] Gaza, same as 加沙地帶|加沙地带[Jia1 sha1 di4 dai4], the Gaza strip |
加沙地帶 | [ jiā shā dì daì ] Gaza strip |
加油 | [ jiā yoú ] to add oil, to top up with gas, to refuel, to accelerate, to step on the gas, (fig.) to make an extra effort, to cheer sb on |
加油工 | [ jiā yoú gōng ] gas station attendant |
加油槍 | [ jiā yoú qiāng ] fuel nozzle |
加油添醋 | [ jiā yoú tiān cù ] to add interest (to a story), to sex up |
加油站 | [ jiā yoú zhàn ] gas station |
加法 | [ jiā fǎ ] addition |
加注 | [ jiā zhù ] to increase a bet, to raise (poker), to raise the stakes |
加泰羅尼亞 | [ jiā taì luó ní yà ] Catalonia |
加派 | [ jiā paì ] to reinforce, to dispatch troops |
加深 | [ jiā shēn ] to deepen |
加深印象 | [ jiā shēn yìn xiàng ] to make a deeper impression on sb |
加深理解 | [ jiā shēn lǐ jiě ] to get a better grasp of sth |
加添 | [ jiā tiān ] augment, add |
加減乘除 | [ jiā jiǎn chéng chú ] addition, subtraction, multiplication and division: the four basic operations of arithmetic |
加減號 | [ jiā jiǎn haò ] plus-minus sign (±), plus and minus signs (+ and -) |
加溫 | [ jiā wēn ] to heat, to add warmth, to raise temperature, fig. to stimulate |
加滿 | [ jiā mǎn ] to top up, to fill to the brim |
加演 | [ jiā yǎn ] encore, to give an extra performance |
加濕器 | [ jiā shī qì ] humidifier |
加熱 | [ jiā rè ] to heat |
加爾各答 | [ jiā ěr gè dá ] Calcutta (India) |
加爾文 | [ jiā ěr wén ] Calvin (1509-1564), French protestant reformer |
加特林 | [ jiā tè lín ] Gatling (name), Richard J. Gatling (1818-1903), inventor of the Gatling gun |
加特林機槍 | [ jiā tè lín jī qiāng ] Gatling gun |
加班 | [ jiā bān ] to work overtime |
加甜 | [ jiā tián ] sweeten |
加百列 | [ jiā baǐ liè ] Gabriel (name), Archangel Gabriel of the Annunciation |
加的夫 | [ jiā de fū ] Cardiff |
加的斯 | [ jiā dì sī ] Cádiz, Spain |
加盟 | [ jiā méng ] to become a member of an alliance or union, to align, to join, participate |
加碼 | [ jiā mǎ ] to ratchet up, to raise (expectations etc), to increase (a quota, a position in the market etc), to up the ante, (computing) to encode |
加粗 | [ jiā cū ] to make text bold |
加納 | [ jiā nà ] Ghana |
加索爾 | [ jiā suǒ ěr ] Gasol (name), Pau Gasol (1980-), Spanish professional basketball player (NBA), Marc Gasol (1985-), Spanish professional basketball player (NBA) |
加緊 | [ jiā jǐn ] to intensify, to speed up, to step up |
加總 | [ jiā zǒng ] sum (result of addition), addition, total, to add up a number of items, to accumulate |
加繆 | [ jiā miù ] Albert Camus (1913-1960), French-Algerian philosopher, author, and journalist |
加羅林群島 | [ jiā luó lín qún daǒ ] Caroline Islands |
加航 | [ jiā háng ] Air Canada |
加茲尼 | [ jiā zī ní ] Ghazni (Afghan province) |
加茲尼省 | [ jiā zī ní shěng ] Ghazni or Ghaznah province of Afghanistan |
加菲貓 | [ jiā feī maō ] Garfield (comic strip cat created by Jim Davis) |
加蓋 | [ jiā gaì ] to seal (with official stamp), to stamp, fig. to ratify, to put lid on (cooking pot), to cap, to build an extension or additional storey |
加蓬 | [ jiā péng ] Gabon |
加薪 | [ jiā xīn ] to raise salary |
加藤 | [ jiā téng ] Katō (Japanese surname) |
加號 | [ jiā haò ] plus sign + (math.) |
加西亞 | [ jiā xī yà ] Garcia (person name) |
加試 | [ jiā shì ] to add material to an exam, supplementary exam |
加護 | [ jiā hù ] intensive care (in hospital) |
加賽 | [ jiā saì ] a play-off, replay |
加足馬力 | [ jiā zú mǎ lì ] to go at full throttle, (fig.) to go all out, to kick into high gear |
加車 | [ jiā chē ] extra bus or train |
加載 | [ jiā zaì ] (of cargo etc) to load |
加農 | [ jiā nóng ] cannon (loanword) |
加農炮 | [ jiā nóng paò ] cannon (loanword) |
加速 | [ jiā sù ] to speed up, to expedite |
加速器 | [ jiā sù qì ] accelerator (computing), particle accelerator |
加速度 | [ jiā sù dù ] acceleration |
加速踏板 | [ jiā sù tà bǎn ] accelerator pedal |
加進 | [ jiā jìn ] to add, to mix in, to incorporate |
加達里 | [ jiā dá lǐ ] Guattari (philosopher) |
加那利群島 | [ jiā nà lì qún daǒ ] Canary Islands |
加里 | [ jiā lǐ ] Gary (name) |
加里 | [ jiā lǐ ] potassium (loanword) |
加里寧格勒 | [ jiā lǐ níng gé lè ] Kaliningrad, town on Baltic now in Russian republic, formerly Königsberg, capital of East Prussia |
加里寧格勒州 | [ jiā lǐ níng gé lè zhoū ] Kaliningrad Oblast |
加里曼丹 | [ jiā lǐ màn dān ] Kalimantan (Indonesian part of the island of Borneo) |
加里曼丹島 | [ jiā lǐ màn dān daǒ ] Kalimantan island (Indonesian name for Borneo island) |
加里波第 | [ jiā lǐ bō dì ] Guiseppe Garibaldi (1807-1882), Italian military commander and politician |
加里肋亞 | [ jiā lǐ leì yà ] Galilee |
加里肋亞海 | [ jiā lǐ leì yà haǐ ] Sea of Galilee |
加重 | [ jiā zhòng ] to make heavier, to emphasize, (of an illness etc) to become more serious, to aggravate (a bad situation), to increase (a burden, punishment etc) |
加重語氣 | [ jiā zhòng yǔ qì ] to give emphasis, with emphasis |
加長 | [ jiā cháng ] to lengthen |
加餐 | [ jiā cān ] to have an extra meal, snack |
加點 | [ jiā diǎn ] to work extra hours, to do overtime |
⇒ 丁加奴 | [ dīng jiā nú ] Terengganu, northeast state of mainland Malaysia |
⇒ 不加 | [ bù jiā ] without, not, un- |
⇒ 不加修飾 | [ bù jiā xiū shì ] undecorated, unvarnished, no frills |
⇒ 不加區別 | [ bù jiā qū bié ] indiscriminate |
⇒ 不加思索 | [ bù jiā sī suǒ ] see 不假思索[bu4 jia3 si1 suo3] |
⇒ 不加拘束 | [ bù jiā jū shù ] unrestricted |
⇒ 不加掩飾 | [ bù jiā yǎn shì ] undisguised |
⇒ 不加牛奶 | [ bù jiā niú naǐ ] without milk, black (of tea, coffee etc) |
⇒ 不加理睬 | [ bù jiā lǐ caǐ ] without giving due consideration, to ignore, to overlook |
⇒ 不加選擇 | [ bù jiā xuǎn zé ] indiscriminate |
⇒ 五加 | [ wǔ jiā ] Acanthopanax gracilistylus |
⇒ 亞氏保加 | [ yà shì baǒ jiā ] see 阿斯佩爾格爾|阿斯佩尔格尔[A1 si1 pei4 er3 ge2 er3] |
⇒ 亞爾發和奧米加 | [ yà ěr fā hé aò mǐ jiā ] Alpha and Omega |
⇒ 亞美利加 | [ yà meǐ lì jiā ] America |
⇒ 亞美利加洲 | [ yà meǐ lì jiā zhoū ] America, abbr. to 美洲[Mei3 zhou1] |
⇒ 交加 | [ jiā ] to occur at the same time (of two things), to be mingled, to accompany each other |
⇒ 他加祿語 | [ tā jiā lù yǔ ] Tagalog (language) |
⇒ 伏爾加格勒 | [ fú ěr jiā gé lè ] Volgograd, Russian city on the Volga River 伏爾加河|伏尔加河[Fu2 er3 jia1 He2] |
⇒ 伏爾加河 | [ fú ěr jiā hé ] Volga River |
⇒ 伏特加 | [ fú tè jiā ] vodka (loanword) |
⇒ 保加利亞 | [ baǒ jiā lì yà ] Bulgaria |
⇒ 偷加 | [ toū jiā ] to surreptitiously add (sth that shouldn't be there) |
⇒ 僧加羅語 | [ sēng jiā luó yǔ ] Sinhalese (language) |
⇒ 內布拉斯加 | [ neì bù lā sī jiā ] Nebraska, US state |
⇒ 內布拉斯加州 | [ neì bù lā sī jiā zhoū ] Nebraska, US state |
⇒ 刺五加 | [ cì wǔ jiā ] manyprickle (Acanthopanax senticosus), root used in TCM |
⇒ 加加林 | [ jiā jiā lín ] Yuri Gagarin (1934-1968), Russian cosmonaut, first human in space |
⇒ 加拉加斯 | [ jiā lā jiā sī ] Caracas, capital of Venezuela |
⇒ 勘察加 | [ kān chá jiā ] Kamchatka (far eastern province of Russia) |
⇒ 勘察加半島 | [ kān chá jiā bàn daǒ ] Kamchatka Peninsula, far-eastern Russia |
⇒ 匝加利亞 | [ zā jiā lì yà ] Zechariah |
⇒ 南高加索 | [ nán gaō jiā suǒ ] Transcaucasia, aka the South Caucasus |
⇒ 卡爾加里 | [ kǎ ěr jiā lǐ ] Calgary, largest city of Alberta, Canada |
⇒ 印加 | [ yìn jiā ] Inca (South American Indians) |
⇒ 參加 | [ cān jiā ] to participate, to take part, to join |
⇒ 參加者 | [ cān jiā zhě ] participant |
⇒ 另加 | [ lìng jiā ] to add to, supplementary |
⇒ 可加 | [ kě jiā ] (botany) coca (loanword) |
⇒ 同步加速器 | [ tóng bù jiā sù qì ] synchrotron |
⇒ 哥斯大黎加 | [ gē sī dà lí jiā ] Costa Rica (Tw) |
⇒ 哥斯達黎加 | [ gē sī dá lí jiā ] Costa Rica |
⇒ 嚴加 | [ yán jiā ] sternly, strictly, harshly, stringently, rigorously |
⇒ 回旋加速器 | [ huí xuán jiā sù qì ] cyclotron (particle accelerator) |
⇒ 埃加迪群島 | [ aī jiā dí qún daǒ ] Aegadian Islands near Sicily, Italy |
⇒ 埃德加 | [ aī dé jiā ] Edgar (name) |
⇒ 埃德加b7愛倫b7坡 | [ aī dé jiā aì lún pō ] Edgar Allen Poe (1809-1849), American poet and novelist |
⇒ 埃德加b7斯諾 | [ aī dé jiā sī nuò ] Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China |
⇒ 基加利 | [ jī jiā lì ] Kigali, capital of Rwanda |
⇒ 基桑加尼 | [ jī sāng jiā ní ] Kisangani (city in the Democratic Republic of the Congo) |
⇒ 堪察加 | [ kān chá jiā ] Kamchatka (peninsula in far eastern Russia) |
⇒ 堪察加半島 | [ kān chá jiā bàn daǒ ] Kamchatka Peninsula, far-eastern Russia |
⇒ 堪察加柳鶯 | [ kān chá jiā liǔ yīng ] (bird species of China) Kamchatka leaf warbler (Phylloscopus examinandus) |
⇒ 塔加路族語 | [ tǎ jiā lù zú yǔ ] Tagalog (language) |
⇒ 塞內加爾 | [ saì neì jiā ěr ] Senegal |
⇒ 增加 | [ zēng jiā ] to raise, to increase |
⇒ 增加值 | [ zēng jiā zhí ] value added (accountancy) |
⇒ 外加 | [ waì jiā ] in addition, extra |
⇒ 外加劑 | [ waì jiā jì ] additive |
⇒ 外加附件 | [ waì jiā fù jiàn ] add-on (software), plug-in (software) |
⇒ 外高加索 | [ waì gaō jiā suǒ ] Transcaucasia, aka the South Caucasus |
⇒ 多明尼加 | [ duō míng ní jiā ] Dominica, Dominican Republic (Tw) |
⇒ 多明尼加共和國 | [ duō míng ní jiā gòng hé guó ] Dominican Republic (Tw) |
⇒ 多明尼加聯邦 | [ duō míng ní jiā lián bāng ] the Commonwealth of Dominica (Tw) |
⇒ 多米尼加 | [ duō mǐ ní jiā ] Dominica, Dominican Republic |
⇒ 多米尼加共和國 | [ duō mǐ ní jiā gòng hé guó ] Dominican Republic |
⇒ 多米尼加聯邦 | [ duō mǐ ní jiā lián bāng ] the Commonwealth of Dominica |
⇒ 大加 | [ dà jiā ] (before a two-syllable verb) considerably, greatly (exaggerate), vehemently (oppose), severely (punish), extensively (refurbish), effusively (praise) |
⇒ 大加那利島 | [ dà jiā nà lì daǒ ] Gran Canaria (in the Canary Islands) |
⇒ 孟加拉 | [ mèng jiā lā ] Bengal, Bangladesh |
⇒ 孟加拉人民共和國 | [ mèng jiā lā rén mín gòng hé guó ] People's Republic of Bangladesh (formerly East Pakistan) |
⇒ 孟加拉國 | [ mèng jiā lā guó ] Bangladesh (formerly East Pakistan) |
⇒ 孟加拉灣 | [ mèng jiā lā wān ] Bay of Bengal |
⇒ 孟加拉語 | [ mèng jiā lā yǔ ] Bengali (language) |
⇒ 尤加利 | [ yoú jiā lì ] eucalyptus (loanword) |
⇒ 尼亞加拉瀑布 | [ ní yà jiā lā pù bù ] Niagara Falls |
⇒ 尼加拉瀑布 | [ ní jiā lā pù bù ] Niagara Falls (Tw) |
⇒ 尼加拉瓜 | [ ní jiā lā guā ] Nicaragua |
⇒ 屢加 | [ lǚ jiā ] ply |
⇒ 層層加碼 | [ céng céng jiā mǎ ] to increase bit by bit, repeated increments |
⇒ 布加勒斯特 | [ bù jiā lè sī tè ] Bucharest, capital of Romania |
⇒ 布加綜合徵 | [ bù jiā zōng hé zhēng ] Budd-Chiari syndrome |
⇒ 布加迪 | [ bù jiā dí ] Bugatti (name), Bugatti Automobiles S.A.S. (French car company) |
⇒ 年功加俸 | [ nián gōng jiā fèng ] increase in salary according to one's service record for the year (idiom) |
⇒ 強加 | [ qiáng jiā ] to impose, to force upon |
⇒ 後加 | [ hoù jiā ] postposition (grammar) |
⇒ 後詞彙加工 | [ hoù cí huì jiā gōng ] post-lexical access |
⇒ 微細加工 | [ weī xì jiā gōng ] microminiature technology |
⇒ 德古西加巴 | [ dé gǔ xī jiā bā ] Tegucigalpa, capital of Honduras (Tw) |
⇒ 快馬加鞭 | [ mǎ jiā biān ] to spur the horse to full speed (idiom), to go as fast as possible |
⇒ 恆加速度 | [ héng jiā sù dù ] constant acceleration |
⇒ 悔恨交加 | [ huǐ hèn jiā ] to feel remorse and shame (idiom) |
⇒ 愈加 | [ yù jiā ] all the more, even more, further |
⇒ 愛恨交加 | [ aì hèn jiā ] to feel a mixture of love and hate |
⇒ 態疊加 | [ taì dié jiā ] superposition of states (quantum mechanics) |
⇒ 抗核加固 | [ kàng hé jiā gù ] nuclear hardening |
⇒ 拉什卡爾加 | [ lā shí kǎ ěr jiā ] Lashkar Gah, capital of Helmand province in south Afghanistan |
⇒ 拉斯維加斯 | [ lā sī weí jiā sī ] Las Vegas, Nevada |
⇒ 摩加迪休 | [ mó jiā dí xiū ] Mogadishu, capital of Somalia (Tw) |
⇒ 摩加迪沙 | [ mó jiā dí shā ] Mogadishu, Indian ocean seaport and capital of Somalia |
⇒ 摩鹿加群島 | [ mó lù jiā qún daǒ ] Maluku Islands, Indonesia |
⇒ 文不加點 | [ wén bù jiā diǎn ] to write a flawless essay in one go (idiom), to be quick-witted and skilled at writing compositions |
⇒ 斯圖加特 | [ sī tú jiā tè ] Stuttgart city in southwest Germany and capital of Baden-Württemberg 巴登·符騰堡州|巴登·符腾堡州[Ba1 deng1 · Fu2 teng2 bao3 zhou1] |
⇒ 斯里巴加灣港 | [ sī lǐ bā jiā wān gǎng ] Bandar Seri Begawan, capital of Brunei |
⇒ 新加坡 | [ xīn jiā pō ] Singapore |
⇒ 新加坡人 | [ xīn jiā pō rén ] Singaporean person, Singaporean |
⇒ 新加坡國立大學 | [ xīn jiā pō guó lì dà xué ] National University of Singapore |
⇒ 施加 | [ shī jiā ] to exert (effort or pressure) |
⇒ 日益增加 | [ rì yì zēng jiā ] to increase daily |
⇒ 昌迪加爾 | [ chāng dí jiā ěr ] Chandighar, capital of Punjab state of northwest India |
⇒ 普加喬夫 | [ pǔ jiā fū ] Yemelyan Ivanovich Pugachov (1742-1775), Russian Cossack, leader of peasant rebellion 1773-1775 against Catherine the Great |
⇒ 更加 | [ gèng jiā ] more (than sth else), even more |
⇒ 有則改之,無則加勉 | [ yoǔ zé gaǐ zhī wú zé jiā miǎn ] correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom) |
⇒ 有加 | [ yoǔ jiā ] extremely (placed after verb or adjective) |
⇒ 東加 | [ dōng jiā ] Tonga, South Pacific archipelago kingdom (Tw) |
⇒ 查加斯病 | [ chá jiā sī bìng ] Chagas disease, American trypanosomiasis |
⇒ 概念驅動加工 | [ gaì niàn qū dòng jiā gōng ] concept-driven processing |
⇒ 機加酒 | [ jī jiā jiǔ ] flight and hotel (travel package) (abbr. for 機票加酒店|机票加酒店[ji1 piao4 jia1 jiu3 dian4]) |
⇒ 橫加 | [ héng jiā ] violently, flagrantly |
⇒ 橫加指責 | [ héng jiā zhǐ zé ] to blame unscrupulously |
⇒ 欲加之罪,何患無辭 | [ yù jiā zhī zuì hé huàn wú cí ] If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb, Give a dog a bad name, then hang him. |
⇒ 沙加緬度 | [ shā jiā miǎn duó ] Sacramento |
⇒ 油加利 | [ yoú jiā lì ] variant of 尤加利[you2 jia1 li4] |
⇒ 泰加林 | [ taì jiā lín ] taiga (loanword) |
⇒ 添加 | [ tiān jiā ] to add, to increase |
⇒ 添加劑 | [ tiān jiā jì ] additive, food additive |
⇒ 添加物 | [ tiān jiā wù ] additive |
⇒ 添油加醋 | [ tiān yoú jiā cù ] lit. to add oil and vinegar, fig. adding details while telling a story (to make it more interesting) |
⇒ 添磚加瓦 | [ tiān zhuān jiā wǎ ] lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom), fig. to do one's bit to help |
⇒ 湯加 | [ tāng jiā ] Tonga, South Pacific archipelago kingdom |
⇒ 湯加群島 | [ tāng jiā qún daǒ ] Tonga |
⇒ 湯加里羅 | [ tāng jiā lǐ luó ] Tongariro, volcanic area on North Island, New Zealand |
⇒ 滿剌加 | [ mǎn là jiā ] Ming Dynasty name for modern day Malacca, see also 馬六甲|马六甲[Ma3 liu4 jia3] |
⇒ 火上加油 | [ huǒ shàng jiā yoú ] to add oil to the fire (idiom); fig. to aggravate a situation, to enrage people and make matters worse |
⇒ 無以復加 | [ wú yǐ fù jiā ] in the extreme (idiom), incapable of further increase |
⇒ 牙買加 | [ yá maǐ jiā ] Jamaica |
⇒ 牙買加胡椒 | [ yá maǐ jiā hú ] Jamaican pepper, all-spice (Pimenta dioica) |
⇒ 特古西加爾巴 | [ tè gǔ xī jiā ěr bā ] Tegucigalpa, capital of Honduras |
⇒ 特拉法加廣場 | [ tè lā fǎ jiā guǎng chǎng ] Trafalgar Square (London) |
⇒ 特拉法爾加 | [ tè lā fǎ ěr jiā ] Trafalgar |
⇒ 特拉法爾加廣場 | [ tè lā fǎ ěr jiā guǎng chǎng ] Trafalgar Square (London) |
⇒ 班加羅爾 | [ bān jiā luó ěr ] Bangalore, capital of southwest Indian state Karnataka 卡納塔克邦|卡纳塔克邦[Ka3 na4 ta3 ke4 bang1] |
⇒ 瓜拉丁加奴 | [ guā lā dīng jiā nú ] Kuala Terengganu, capital of Terengganu state, Malaysia |
⇒ 瓦加杜古 | [ wǎ jiā dù gǔ ] Ouagadougou, capital of Burkina Faso |
⇒ 畢加索 | [ bì jiā suǒ ] Picasso |
⇒ 疊加 | [ dié jiā ] superposition, layering, overlay |
⇒ 皇家加勒比海遊輪公司 | [ huáng jiā jiā lè bǐ haǐ yoú lún gōng sī ] Royal Caribbean Cruise Lines |
⇒ 益加 | [ yì jiā ] increasingly, more and more, all the more |
⇒ 直線加速器 | [ zhí xiàn jiā sù qì ] linear accelerator |
⇒ 直線性加速器 | [ zhí xiàn xìng jiā sù qì ] linear accelerator |
⇒ 相加 | [ xiāng jiā ] to add up (numbers), (fig.) to put together (several things of the same type, e.g. skills) |
⇒ 相加性的 | [ xiāng jiā xìng de ] additive |
⇒ 穆加貝 | [ mù jiā beì ] Robert Mugabe (1924-2019), Zimbabwean ZANU-PF politician, president of Zimbabwe 1987-2017 |
⇒ 端到端加密 | [ duān daò duān jiā mì ] end-to-end encryption |
⇒ 粒子加速器 | [ lì zǐ jiā sù qì ] particle accelerator |
⇒ 精誠所加,金石為開 | [ jīng chéng suǒ jiā jīn shí weì kaī ] see 精誠所至,金石為開|精诚所至,金石为开[jing1 cheng2 suo3 zhi4 , jin1 shi2 wei4 kai1] |
⇒ 紅加侖 | [ hóng jiā lún ] redcurrant |
⇒ 累加器 | [ leǐ jiā qì ] accumulator (computing) |
⇒ 累加總數 | [ leǐ jiā zǒng shù ] cumulative total |
⇒ 經濟增加值 | [ jīng jì zēng jiā zhí ] Economic value added, EVA |
⇒ 美加 | [ meǐ jiā ] US and Canada (abbr.) |
⇒ 芝加哥 | [ zhī jiā gē ] Chicago, USA |
⇒ 芝加哥大學 | [ zhī jiā gē dà xué ] University of Chicago |
⇒ 西孟加拉邦 | [ xī mèng jiā lā bāng ] West Bengal |
⇒ 要加牛奶 | [ yaò jiā niú naǐ ] with milk, white (of tea, coffee etc) |
⇒ 變本加厲 | [ biàn běn jiā lì ] lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming), to aggravate, to intensify |
⇒ 貝加爾湖 | [ beì jiā ěr hú ] Lake Baikal |
⇒ 貝加萊 | [ beì jiā laí ] B&R Industrial Automation International Trade (Shanghai) Co., Ltd. |
⇒ 貧病交加 | [ pín bìng jiā ] poverty compounded by ill health (idiom) |
⇒ 費加羅報 | [ feì jiā luó baò ] Le Figaro |
⇒ 路加 | [ lù jiā ] Luke, St Luke the evangelist |
⇒ 路加福音 | [ lù jiā fú yīn ] Gospel according to St Luke |
⇒ 辛迪加 | [ xīn dí jiā ] syndicate (loanword) |
⇒ 迪戈b7加西亞島 | [ dí gē jiā xī yà daǒ ] Diego Garcia tropical island and US military base in the Indian Ocean, main island of Chago archipelago 查戈斯群島|查戈斯群岛[Cha2 ge1 si1 Qun2 dao3] |
⇒ 追加 | [ zhuī jiā ] to add something extra, an additional increment, addendum, to append, an additional posthumous title |
⇒ 追加劑 | [ zhuī jiā jì ] (Tw) (vaccine) booster dose, booster shot |
⇒ 逐漸增加 | [ zhú jiàn zēng jiā ] to increase gradually, to build up |
⇒ 遞加 | [ dì jiā ] progressively increasing |
⇒ 選民參加率 | [ xuǎn mín cān jiā lǜ ] voter participation rate |
⇒ 鄧加 | [ dèng jiā ] Dunga (1963-), former Brazilian soccer player |
⇒ 酌加 | [ zhuó jiā ] to make considered additions |
⇒ 里加 | [ lǐ jiā ] Riga, capital of Latvia |
⇒ 阿加維 | [ ā jiā weí ] see 阿爾加維|阿尔加维[A1 er3 jia1 wei2] |
⇒ 阿加莎b7克里斯蒂 | [ ā jiā shā kè lǐ sī dì ] Agatha Christie |
⇒ 阿加迪爾 | [ ā jiā dí ěr ] Agadir, city in southwest Morocco |
⇒ 阿拉斯加 | [ ā lā sī jiā ] Alaska, US state |
⇒ 阿拉斯加大學 | [ ā lā sī jiā dà xué ] University of Alaska |
⇒ 阿拉斯加州 | [ ā lā sī jiā zhoū ] Alaska, US state |
⇒ 阿拉斯加雪橇犬 | [ ā lā sī jiā xuě quǎn ] Alaskan malamute |
⇒ 阿爾加維 | [ ā ěr jiā weí ] the Algarve (southern region of Portugal) |
⇒ 阿空加瓜 | [ ā kōng jiā guā ] Cerro Aconcagua, mountain in the Americas |
⇒ 阿空加瓜山 | [ ā kōng jiā guā shān ] Mount Aconcagua, Argentina, the highest point in the Western Hemisphere |
⇒ 阿非利加 | [ ā feī lì jiā ] Africa |
⇒ 阿非利加洲 | [ ā feī lì jiā zhoū ] Africa, abbr. to 非洲[Fei1 zhou1] |
⇒ 附加 | [ fù jiā ] additional, annex |
⇒ 附加值 | [ fù jiā zhí ] added-value (accountancy) |
⇒ 附加元件 | [ fù jiā yuán jiàn ] additional element, (computing) add-on, plug-in |
⇒ 附加物 | [ fù jiā wù ] complement |
⇒ 附加費 | [ fù jiā feì ] surcharge |
⇒ 附加賽 | [ fù jiā saì ] additional competition, play-off, decider |
⇒ 雅加達 | [ yǎ jiā dá ] Jakarta, capital of Indonesia |
⇒ 難上加難 | [ nán shàng jiā nán ] extremely difficult, even more difficult |
⇒ 雪上加霜 | [ xuě shàng jiā shuāng ] (idiom) to make matters even worse, to add insult to injury |
⇒ 霍加狓 | [ huò jiā pī ] okapi (Okapia johnstoni) |
⇒ 食品加工機 | [ shí pǐn jiā gōng jī ] food processor |
⇒ 馬拉加 | [ mǎ lā jiā ] Málaga, Spain, Malaga city in Iranian East Azerbaijan |
⇒ 馬達加斯加 | [ mǎ dá jiā sī jiā ] Madagascar |
⇒ 馬達加斯加 | [ mǎ dá jiā sī jiā ] Madagascar |
⇒ 馬達加斯加島 | [ mǎ dá jiā sī jiā daǒ ] Madagascar |
⇒ 馬達加斯加島 | [ mǎ dá jiā sī jiā daǒ ] Madagascar |
⇒ 高加索 | [ gaō jiā suǒ ] Caucasus, Caucasian |
⇒ 高加索山脈 | [ gaō jiā suǒ shān maì ] Caucasus Mountains |
⇒ 麥加 | [ maì jiā ] Mecca, Saudi Arabia |
⇒ 黃袍加身 | [ huáng paó jiā shēn ] lit. to take the yellow gown (idiom), fig. to be made emperor, to take the crown |
⇒ 黑加侖 | [ heī jiā lún ] blackcurrant |
⇒ 點對點加密 | [ diǎn duì diǎn jiā mì ] (Tw) end-to-end encryption |
⇒ 龐加萊 | [ páng jiā laí ] Henri Poincaré (1854-1912), French mathematician, physicist and philosopher |