厚 | [ hoù ] thick, deep or profound, kind, generous, rich or strong in flavor, to favor, to stress |
厚古薄今 | [ hoù gǔ bó jīn ] to revere the past and neglect the present (idiom) |
厚嘴啄花鳥 | [ hoù zuǐ zhuó huā ] (bird species of China) thick-billed flowerpecker (Dicaeum agile) |
厚嘴綠鳩 | [ hoù zuǐ lǜ jiū ] (bird species of China) thick-billed green pigeon (Treron curvirostra) |
厚嘴葦鶯 | [ hoù zuǐ weǐ yīng ] (bird species of China) thick-billed warbler (Phragamaticola aedon) |
厚報 | [ hoù baò ] generous reward |
厚實 | [ hoù shi ] thick, substantial, sturdy, solid |
厚底鞋 | [ hoù dǐ xié ] platform shoes |
厚度 | [ hoù dù ] thickness |
厚待 | [ hoù daì ] generous treatment |
厚德載物 | [ hoù dé zaì wù ] with great virtue one can take charge of the world (idiom) |
厚望 | [ hoù wàng ] great hopes, great expectations |
厚朴 | [ hoù pò ] magnolia bark (bark of Magnolia officinalis) |
厚此薄彼 | [ hoù cǐ bó bǐ ] to favour one and discriminate against the other |
厚死薄生 | [ hoù sǐ bó shēng ] lit. to praise the dead and revile the living, fig. to live in the past (idiom) |
厚生勞動省 | [ hoù shēng laó dòng shěng ] Ministry of Health, Labor and Welfare (Japan) |
厚生相 | [ hoù shēng xiàng ] minister of health (of Japan, UK etc) |
厚生省 | [ hoù shēng shěng ] Ministry of Health and Welfare (Japan) (replaced in 2001 by 厚生勞動省|厚生劳动省[Hou4 sheng1 Lao2 dong4 sheng3]) |
厚禮 | [ hoù lǐ ] generous gifts |
厚積薄發 | [ hoù jī bó fā ] lit. to have accumulated knowledge and deliver it slowly (idiom), good preparation is the key to success, to be well prepared |
厚臉皮 | [ hoù liǎn pí ] brazen, shameless, impudent, cheek, thick-skinned |
厚薄 | [ hoù baó ] thickness, also pr. [hou4 bo2] |
厚薄 | [ hoù bó ] to favor one and discriminate against the other (abbr. for 厚此薄彼[hou4 ci3 bo2 bi3]) |
厚薄規 | [ hoù bó guī ] feeler gauge |
厚誼 | [ hoù yì ] generous friendship |
厚道 | [ hoù dao ] kind and honest, generous, sincere |
厚重 | [ hoù zhòng ] thick, heavy, thickset (body), massive, generous, extravagant, profound, dignified |
厚顏 | [ hoù yán ] shameless |
厚顏無恥 | [ hoù yán wú chǐ ] shameless |
厚養薄葬 | [ hoù yǎng bó zàng ] generous care but a thrifty funeral, to look after one's parents generously, but not waste money on a lavish funeral |
⇒ 不知天高地厚 | [ bù zhī tiān gaō dì hoù ] not to know the immensity of heaven and earth, an exaggerated opinion of one's own abilities |
⇒ 仁厚 | [ rén hoù ] kindhearted, tolerant, honest and generous |
⇒ 何厚鏵 | [ hé hoù huá ] He Houhua (1955-), Macau financier and politician, Chief Executive 1999-2009 |
⇒ 優厚 | [ yoū hoù ] generous, liberal (pay, compensation) |
⇒ 劉厚總 | [ liú hoù zǒng ] Liu Houzong (1904-1949), originally Hunan guerilla leader, rewarded by Chiang Kaishek for killing Xiang Ying 項英|项英[Xiang4 Ying1] during the 1941 New Fourth Army incident 皖南事變|皖南事变[Wan3 nan2 Shi4 bian4] |
⇒ 卑辭厚幣 | [ beī cí hoù bì ] humble expression for generous donation |
⇒ 卑辭厚禮 | [ beī cí hoù lǐ ] humble expression for generous gift |
⇒ 寄予厚望 | [ jì yǔ hoù wàng ] to place high hopes |
⇒ 寬厚 | [ kuān hoù ] tolerant, generous, magnanimous, thick and broad (build), thick and deep (voice) |
⇒ 得天獨厚 | [ dé tiān dú hoù ] blessed by heaven (idiom), enjoying exceptional advantages, favored by nature |
⇒ 忠厚 | [ zhōng hoù ] honest and considerate |
⇒ 憨厚 | [ hān hou ] simple and honest, straightforward |
⇒ 敦厚 | [ dūn hoù ] genuine, honest and sincere |
⇒ 有失厚道 | [ yoǔ shī hoù dao ] to be ungenerous |
⇒ 未可厚非 | [ weì kě hoù feī ] not to be censured too strictly (idiom), not altogether inexcusable, understandable |
⇒ 朱厚照 | [ zhū hoù zhaò ] Zhu Houzhao, personal name of tenth Ming emperor 正德[Zheng4 de2] (1491-1521), reigned 1505-1521 |
⇒ 深厚 | [ shēn hoù ] deep, profound |
⇒ 深情厚意 | [ shēn qíng hoù yì ] profound love, generous friendship (idiom) |
⇒ 深情厚誼 | [ shēn qíng hoù yì ] deep friendship |
⇒ 淳厚 | [ chún hoù ] pure and honest, simple and kind |
⇒ 渾厚 | [ hún hoù ] simple and honest, unsophisticated, (music etc) deep and resounding |
⇒ 溫厚 | [ wēn hoù ] good-natured, warm and generous, gentle |
⇒ 濃厚 | [ nóng hoù ] dense, thick (fog, clouds etc), to have a strong interest in, deep, fully saturated (color) |
⇒ 無可厚非 | [ wú kě hoù feī ] see 未可厚非[wei4 ke3 hou4 fei1] |
⇒ 積厚流廣 | [ jī hoù liú guǎng ] deep rooted and influential |
⇒ 穩厚 | [ wěn hoù ] steady and honest |
⇒ 篤厚 | [ dǔ hoù ] honest and generous, magnanimous |
⇒ 肥厚 | [ feí hoù ] plump, fleshy, fertile |
⇒ 臉厚 | [ liǎn hoù ] thick-skinned, brazen |
⇒ 臉皮厚 | [ liǎn pí hoù ] brazen |
⇒ 薄厚 | [ bó hoù ] meanness and generosity, intimacy and alienation |
⇒ 薄養厚葬 | [ bó yǎng hoù zàng ] to neglect one's parents but give them a rich funeral, hypocrisy in arranging a lavish funeral after treating one's parents meanly |
⇒ 變厚 | [ biàn hoù ] to thicken |
⇒ 豐厚 | [ fēng hoù ] generous, ample |
⇒ 醇厚 | [ chún hoù ] mellow and rich, simple and kind |
⇒ 陳厚 | [ chén hoù ] Peter Chen Ho (1931-1970), Chinese actor |
⇒ 隆情厚誼 | [ lóng qíng hoù yì ] profound love, generous friendship (idiom) |
⇒ 雄厚 | [ xióng hoù ] robust, strong and solid |
⇒ 顏厚 | [ yán hoù ] brazen |
⇒ 顏厚有忸怩 | [ yán hoù yoǔ niǔ ní ] even the most brazen person will sometimes feel shame (idiom) |
⇒ 骨肥厚 | [ gǔ feí hoù ] hyperostosis (abnormal thickening of bone) |
⇒ 高官厚祿 | [ gaō guān hoù lù ] high post and generous salary (idiom); promotion to a high official position |
⇒ 高薪厚祿 | [ gaō xīn hoù lù ] high salary, generous remuneration |