去 | [ qù ] to go, to go to (a place), (of a time etc) last, just passed, to send, to remove, to get rid of, to reduce, to be apart from in space or time, to die (euphemism), to play (a part), (when used either before or after a verb) to go in order to do sth, (after a verb of motion indicates movement away from the speaker), (used after certain verbs to indicate detachment or separation) |
去世 | [ qù shì ] to pass away, to die |
去中心化 | [ qù zhōng xīn huà ] decentralization |
去你的 | [ qù nǐ de ] Get along with you! |
去光水 | [ qù guāng shuǐ ] nail polish remover (Tw) |
去其糟粕 | [ qù qí zaō pò ] to remove the dross, to discard the dregs |
去勢 | [ qù shì ] to neuter, neutered |
去取 | [ qù qǔ ] to accept or reject |
去取之間 | [ qù qǔ zhī jiān ] undecided between taking and leaving |
去向 | [ qù xiàng ] the position of sth, whereabouts |
去向不明 | [ qù xiàng bù míng ] missing, lost |
去回票 | [ qù huí ] round-trip ticket (Tw) |
去國 | [ qù guó ] to leave one's country |
去國外 | [ qù guó waì ] to go abroad |
去垢劑 | [ qù goù jì ] detergent |
去年 | [ qù nián ] last year |
去年底 | [ qù nián dǐ ] late last year, the end of last year |
去得 | [ qù de ] can go |
去掉 | [ qù ] to get rid of, to exclude, to eliminate, to remove, to delete, to strip out, to extract |
去根 | [ qù gēn ] to cure completely |
去歲 | [ qù suì ] last year |
去死 | [ qù sǐ ] go to hell!, drop dead! |
去氧核糖核酸 | [ qù yǎng hé táng hé suān ] deoxyribonucleic acid, DNA |
去氧麻黃鹼 | [ qù yǎng má huáng jiǎn ] methamphetamine |
去火 | [ qù huǒ ] to reduce internal heat (TCM) |
去留 | [ qù liú ] going or staying |
去皮 | [ qù pí ] to peel, to remove the skin, to tare |
去皮重 | [ qù pí zhòng ] to tare |
去程 | [ qù chéng ] outbound trip |
去耦 | [ qù oǔ ] to decouple |
去聲 | [ qù shēng ] falling tone, fourth tone in modern Mandarin |
去職 | [ qù zhí ] to leave office |
去臺 | [ qù taí ] to go to Taiwan, refers to those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949 |
去臺人員 | [ qù taí rén yuán ] those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949 |
去蕪存菁 | [ qù wú cún jīng ] lit. to get rid of the weeds and keep the flowers, to separate the wheat from the chaff (idiom) |
去處 | [ qù chù ] place, destination |
去路 | [ qù lù ] the way one is following, outlet |
去逝 | [ qù shì ] to pass away, to die |
去除 | [ qù chú ] to remove, to dislodge |
去顫 | [ qù chàn ] see 除顫|除颤[chu2 chan4] |
⇒ 一來二去 | [ yī laí èr qù ] gradually, little by little, in the course of time |
⇒ 一去不回 | [ yī qù bù huí ] gone forever |
⇒ 一去不復返 | [ yī qù bù fù fǎn ] gone forever |
⇒ 一去無影蹤 | [ yī qù wú yǐng zōng ] gone without a trace |
⇒ 一眼望去 | [ yī yǎn wàng qù ] as far as the eye can see |
⇒ 上去 | [ shàng qù ] to go up |
⇒ 下去 | [ xià qù ] to go down, to descend, to go on, to continue, (of a servant) to withdraw |
⇒ 不去理 | [ bù qù lǐ ] not to pay attention to, to leave sth as it is, to ignore |
⇒ 不知去向 | [ bù zhī qù xiàng ] whereabouts unknown, gone missing |
⇒ 也好不到哪裡去 | [ yě haǒ bù daò nǎ lǐ qù ] just as bad, not much better |
⇒ 了去了 | [ le qù le ] (coll.) (after adjectives such as 多[duo1], 大[da4], 遠|远[yuan3], 高[gao1]) very, extremely |
⇒ 人去樓空 | [ rén qù loú kōng ] the people are gone and the place is empty (idiom), the sight of a deserted place brings old friends to mind, the place is deserted, the birds have flown |
⇒ 仙去 | [ xiān qù ] to become an immortal, (fig.) to die |
⇒ 佔去 | [ zhàn qù ] to take up (one's time etc), to occupy (one's attention etc), to account for (a proportion of sth) |
⇒ 何去何從 | [ hé qù hé cóng ] what course to follow, what path to take |
⇒ 來去無蹤 | [ laí qù wú zōng ] come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace |
⇒ 來回來去 | [ laí huí laí qù ] repeatedly, back and forth again and again |
⇒ 來回來去地 | [ laí huí laí qù de ] backwards and forwards |
⇒ 來得容易,去得快 | [ laí de róng yì qù de ] Easy come, easy go. (idiom) |
⇒ 來無影,去無蹤 | [ laí wú yǐng qù wú zōng ] lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace |
⇒ 來蹤去跡 | [ laí zōng qù jì ] the traces of a person's movements, (fig.) sb's history, the ins and out of a matter |
⇒ 來鴻去燕 | [ laí hóng qù yàn ] lit. the goose comes, the swallow goes (idiom); fig. always on the move |
⇒ 來龍去脈 | [ laí lóng qù maì ] the rise and fall of the terrain (idiom), (fig.) the whole sequence of events, causes and effects |
⇒ 偷去 | [ toū qù ] to steal, to make off with, stolen |
⇒ 免去職務 | [ miǎn qù zhí wù ] to relieve from office, to sack |
⇒ 出去 | [ chū qù ] to go out |
⇒ 刪去 | [ shān qù ] to delete |
⇒ 取其精華,去其糟粕 | [ qǔ qí jīng huá qù qí zaō pò ] take the cream, discard the dross (political and educational slogan), keep what is good, discard the rest, You need to be selective when studying., In modernizing the country, don't accept uncritically all foreign ideas. |
⇒ 呼之即來,揮之即去 | [ hū zhī jí laí huī zhī jí qù ] to come when called (idiom); ready and compliant, always at sb's beck and call |
⇒ 呼來喝去 | [ hū laí hè qù ] to call to come and shout to go (idiom); to yell orders, always bossing people around |
⇒ 哭得死去活來 | [ kū de sǐ qù huó laí ] to cry one's heart out |
⇒ 回去 | [ huí qu ] to return, to go back |
⇒ 堅持下去 | [ jiān chí xià qù ] to press on |
⇒ 塗去 | [ tú qù ] to obliterate (some words, or part of a picture etc) using correction fluid, ink, paint etc, to paint out, to paint over |
⇒ 多了去了 | [ duō le qù le ] (coll.) aplenty, millions of |
⇒ 失去 | [ shī qù ] to lose |
⇒ 失去後勁 | [ shī qù hoù jìn ] to peter out, to lose momentum, to lose steam |
⇒ 好去 | [ haǒ qù ] bon voyage, Godspeed |
⇒ 帶去 | [ daì qu ] to take along with one |
⇒ 帶著希望去旅行,比到達終點更美好 | [ daì zhe xī wàng qù lǚ xíng bǐ daò dá zhōng diǎn gèng meǐ haǒ ] It is better to travel hopefully than to arrive. |
⇒ 往心裡去 | [ wǎng xīn li qù ] to take sth to heart, to take sth seriously |
⇒ 愛得死去活來 | [ aì de sǐ qù huó laí ] to be madly in love |
⇒ 我勒個去 | [ wǒ lè ge qù ] (slang) shoot!, crap! |
⇒ 我去 | [ wǒ qù ] (slang) dang!, shoot! |
⇒ 扣去 | [ koù qù ] to deduct (points etc) |
⇒ 抓去 | [ zhuā qù ] to arrest and take away |
⇒ 抹去 | [ mǒ qù ] to erase |
⇒ 拂袖而去 | [ fú xiù ér qù ] to storm off in a huff (idiom) |
⇒ 拚去 | [ pàn qù ] to reject, to abandon |
⇒ 推來推去 | [ tuī laí tuī qù ] (idiom) to rudely push and pull others, (idiom) to evade responsibility and push it to others |
⇒ 揚長而去 | [ yáng cháng ér qù ] to swagger off, to walk off (or drive off etc) without a second thought for those left behind |
⇒ 揮之不去 | [ huī zhī bù qù ] impossible to get rid of |
⇒ 搬出去 | [ bān chū qù ] to move out (vacate), to shift sth out |
⇒ 撇去 | [ piē qù ] skim |
⇒ 擠上去 | [ jǐ shàng qu ] to squeeze oneself up into (a crowded vehicle etc) |
⇒ 擠來擠去 | [ jǐ laí jǐ qù ] to mill about, to jostle |
⇒ 放眼望去 | [ fàng yǎn wàng qù ] as far as the eye can see |
⇒ 故去 | [ gù qù ] to die, death |
⇒ 有去無回 | [ yoǔ qù wú huí ] gone forever (idiom) |
⇒ 死去 | [ sǐ qù ] to die |
⇒ 死去活來 | [ sǐ qù huó laí ] to hover between life and death (idiom), to suffer terribly, within an inch of one's life |
⇒ 比下去 | [ bǐ xià qù ] to defeat, to be superior to |
⇒ 活下去 | [ huó xià qù ] to survive, to keep on living |
⇒ 活不下去 | [ huó bù xià qu ] impossible to make a living |
⇒ 消去 | [ qù ] to eliminate |
⇒ 減去 | [ jiǎn qù ] minus, to subtract |
⇒ 滌去 | [ dí qù ] to wash off |
⇒ 潑出去的水 | [ pō chū qù de shuǐ ] spilt water, (fig.) sth that can not be retrieved, spilt milk |
⇒ 現在是過去鑰匙 | [ xiàn zaì shì guò qu yaò shi ] Today is the key to the past. |
⇒ 略去 | [ lvè qù ] to omit, to delete, to leave out, to neglect, to skip over |
⇒ 病來如山倒,病去如抽絲 | [ bìng laí rú shān daǒ bìng qù rú choū sī ] sickness comes like a landslide, but goes slowly like spinning silk (idiom); expect to convalesce slowly |
⇒ 直來直去 | [ zhí laí zhí qù ] going directly (without detour), (fig.) direct, straightforward (in one's manner or speech) |
⇒ 省去 | [ shěng qù ] to omit, to dispense with, to make unnecesary, to save (time, trouble etc) |
⇒ 眉來眼去 | [ meí laí yǎn qù ] lit. eyes and eyebrows come and go (idiom); to make eyes, to exchange flirting glances with sb |
⇒ 看上去 | [ kàn shang qu ] it would appear, it seems (that) |
⇒ 看不過去 | [ kàn bu guò qu ] cannot stand by idly and watch, unable to put up with it any longer |
⇒ 督進去 | [ dū jìn qù ] (slang) (Tw) to stick "it" in, to thrust inside |
⇒ 移去 | [ yí qù ] to move away |
⇒ 繞來繞去 | [ raò laí raò qù ] meandering and circuitous (idiom); to go around in circles and never get anywhere |
⇒ 翻來覆去 | [ fān laí fù qù ] to toss and turn (sleeplessly), again and again |
⇒ 聞上去 | [ wén shàng qù ] to smell of sth, to smell like sth |
⇒ 聽上去 | [ tīng shàng qu ] to sound (difficult, worthwhile etc), to seem |
⇒ 聽不進去 | [ tīng bù jìn qu ] not to listen, to be deaf to |
⇒ 脫去 | [ tuō qù ] to throw off |
⇒ 舊的不去,新的不來 | [ jiù de bù qù xīn de bù laí ] lit. If the old doesn't go, the new will not come., You can't make progress by clinging to old notions. |
⇒ 褪去 | [ tuì qù ] to take off (one's clothes), (fig.) to shed (one's former image etc), (of a fad or the after-effects of a disaster etc) to subside, also pr. [tun4 qu4] |
⇒ 說不過去 | [ shuō bu guò qù ] cannot be justified, inexcusable |
⇒ 說得過去 | [ shuō de guò qù ] acceptable, passable, justifiable, (of a course of action) to make sense |
⇒ 豁出去 | [ huō chu qu ] to throw caution to the wind, to press one's luck, to go for broke |
⇒ 走去 | [ zoǔ qù ] to walk over (to) |
⇒ 走自己的路,讓人家去說 | [ zoǔ zì jǐ de lù ràng rén jiā qù shuō ] Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche), Do it my way. |
⇒ 跑來跑去 | [ paǒ laí paǒ qù ] to scamper, to run around |
⇒ 轉來轉去 | [ zhuàn laí zhuàn qù ] to rove around, to run around in circles, to walk back and forth |
⇒ 轉去 | [ zhuàn qù ] to return, to go back |
⇒ 辭去 | [ cí qù ] to resign, to quit |
⇒ 送去 | [ sòng qù ] to send to, to deliver to, to give sb a lift (e.g. in a car) |
⇒ 逝去 | [ shì qù ] to elapse, to pass away, to die, demise |
⇒ 進去 | [ jìn qù ] to go in |
⇒ 過不去 | [ guò bu qù ] to make life difficult for, to embarrass, unable to make it through |
⇒ 過去 | [ guò qù ] (in the) past, former, previous, to go over, to pass by |
⇒ 過去 | [ guò qu ] (verb suffix) |
⇒ 過去分詞 | [ guò qu fēn cí ] past participle (in European grammar) |
⇒ 過去式 | [ guò qu shì ] past tense |
⇒ 過去時 | [ guò qù shí ] past tense (grammar) |
⇒ 過去經驗 | [ guò qu jīng yàn ] past experience |
⇒ 過得去 | [ guò dé qù ] lit. can pass through (an opening), fig. can get by (in life), tolerably well, not too bad, How are you getting by?, How's life? |
⇒ 過意不去 | [ guò yì bù qù ] to feel very apologetic |
⇒ 除去 | [ chú qù ] to eliminate, to remove, except for, apart from |
⇒ 隱去 | [ yǐn qù ] to disappear, to hide |
⇒ 離去 | [ lí qù ] to leave, to exit |
⇒ 難以抹去 | [ nán yǐ mǒ qù ] hard to erase, ineradicable |
⇒ 顛來倒去 | [ diān laí daǒ qù ] to harp on, over and over, merely ring changes on a few terms |
⇒ 飛來飛去 | [ feī laí feī qù ] to fly about, to fly hither and thither, to flit, to swarm, to spiral |
⇒ 駕鶴西去 | [ jià hè xī qù ] lit. to fly on a crane to the Western Paradise, fig. to pass away (idiom) |