君 | [ jūn ] monarch, lord, gentleman, ruler |
君主 | [ jūn zhǔ ] monarch, sovereign |
君主制 | [ jūn zhǔ zhì ] monarchy |
君主國 | [ jūn zhǔ guó ] monarchy, sovereign state |
君主政治 | [ jūn zhǔ zhèng zhì ] monarchy |
君主政體 | [ jūn zhǔ zhèng tǐ ] monarchy, autocracy |
君主立憲制 | [ jūn zhǔ lì xiàn zhì ] constitutional monarchy |
君位 | [ jūn weì ] royal title |
君士坦丁堡 | [ jūn shì tǎn dīng baǒ ] Constantinople, capital of Byzantium |
君子 | [ jūn zǐ ] nobleman, person of noble character |
君子一言,駟馬難追 | [ jūn zǐ yī yán sì mǎ nán zhuī ] a nobleman's word is his bond (proverb) |
君子不計小人過 | [ jūn zǐ bù jì rén guò ] see 大人不記小人過|大人不记小人过[da4 ren2 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4] |
君子之交 | [ jūn zǐ zhī ] friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
君子之交淡如水 | [ jūn zǐ zhī dàn rú shuǐ ] a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
君子動口不動手 | [ jūn zǐ dòng koǔ bù dòng shoǔ ] a gentleman uses his mouth and not his fist |
君子坦蕩蕩,小人長戚戚 | [ jūn zi tǎn dàng dàng rén cháng qī qī ] good people are at peace with themselves, (but) there is no rest for the wicked |
君子報仇,十年不晚 | [ jūn zi baò choú shí nián bù wǎn ] lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom), fig. revenge is a dish best served cold |
君子蘭 | [ jūn zǐ lán ] scarlet kafir lily, Clivia miniata (botany) |
君子遠庖廚 | [ jūn zǐ yuàn paó chú ] lit. a nobleman stays clear of the kitchen (idiom, from Mencius), fig. a nobleman who has seen a living animal cannot bear to see it die, hence he keeps away from the kitchen |
君山 | [ jūn shān ] Junshan district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan |
君山區 | [ jūn shān qū ] Junshan district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan |
君悅 | [ jūn yuè ] Grand Hyatt (hotel brand) |
君權 | [ jūn quán ] monarchical power |
君王 | [ jūn wáng ] sovereign king |
君臣 | [ jūn chén ] a ruler and his ministers (old) |
君長 | [ jūn zhǎng ] (old) sovereign, tribal leader |
⇒ 世襲君主國 | [ shì xí jūn zhǔ guó ] hereditary monarchy |
⇒ 仁人君子 | [ rén rén jūn zǐ ] people of good will (idiom); charitable person |
⇒ 以小人之心,度君子之腹 | [ yǐ rén zhī xīn duó jūn zǐ zhī fù ] to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom) |
⇒ 伴君如伴虎 | [ bàn jūn rú bàn hǔ ] being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom) |
⇒ 偽君子 | [ weǐ jūn zǐ ] hypocrite |
⇒ 儲君 | [ chǔ jūn ] heir apparent to a throne |
⇒ 先君 | [ xiān jūn ] my late father, my ancestors, the late emperor |
⇒ 商君書 | [ shāng jūn shū ] The Book of Lord Shang, Legalist text of the 4th century BC |
⇒ 國君 | [ guó jūn ] monarch |
⇒ 如意郎君 | [ rú yì láng jūn ] ideal husband, "Mr. Right" |
⇒ 孟嘗君 | [ mèng cháng jūn ] Lord Menchang of Qi, Chancellor of Qi and of Wei during the Warring States Period (475-221 BC) |
⇒ 宜君 | [ yí jūn ] Yijun County in Tongchuan 銅川|铜川[Tong2 chuan1], Shaanxi |
⇒ 宜君縣 | [ yí jūn xiàn ] Yijun County in Tongchuan 銅川|铜川[Tong2 chuan1], Shaanxi |
⇒ 專制君主制 | [ zhuān zhì jūn zhǔ zhì ] absolute monarchy, autocracy |
⇒ 尊君 | [ zūn jūn ] (honorific) your father |
⇒ 弒君 | [ shì jūn ] regicide, to commit regicide |
⇒ 彬彬君子 | [ bīn bīn jūn zǐ ] refined gentleman |
⇒ 忠君愛國 | [ zhōng jūn aì guó ] to be faithful to the ruler and love one's country (idiom) |
⇒ 戊戌六君子 | [ wù xū liù jūn zǐ ] the Six Gentlemen Martyrs of the failed reform movement of 1898, executed in its aftermath, namely: Tan Sitong 譚嗣同|谭嗣同[Tan2 Si4 tong2], Lin Xu 林旭[Lin2 Xu4], Yang Shenxiu 楊深秀|杨深秀[Yang2 Shen1 xiu4], Liu Guangdi 劉光第|刘光第[Liu2 Guang1 di4], Kang Guangren 康廣仁|康广仁[Kang1 Guang3 ren2] and Yang Rui 楊銳|杨锐[Yang2 Rui4] |
⇒ 昏君 | [ hūn jūn ] incapable ruler |
⇒ 暴君 | [ baò jūn ] tyrant, despot |
⇒ 有仇不報非君子 | [ yoǔ choú bù baò feī jūn zǐ ] a real man, if he takes a hit, will seek to even the score (idiom) |
⇒ 有仇不報非君子,有冤不伸枉為人 | [ yoǔ choú bù baò feī jūn zǐ yoǔ yuān bù shēn wǎng weí rén ] one who doesn't avenge an injustice is not a gentleman, one who doesn't redress a wrong is not a man (idiom) |
⇒ 東君 | [ dōng jūn ] Lord of the East, the sun God of Chinese mythology |
⇒ 梁上君子 | [ liáng shàng jūn zǐ ] lit. the gentleman on the roof beam, fig. a thief |
⇒ 檀君 | [ tán jūn ] Tangun, legendary founder of Korea in 2333 BC |
⇒ 檀君王 | [ tán jūn wáng ] Tangun, legendary founder of Korea in 2333 BC |
⇒ 欺君罔上 | [ qī jūn wǎng shàng ] to dupe one's sovereign |
⇒ 正人君子 | [ zhèng rén jūn zi ] upright gentleman, man of honor |
⇒ 殺君馬者道旁兒 | [ shā jūn mǎ zhě daò páng ér ] lit. bystanders killed the king's horse (idiom) (based on an ancient story in which people along the road cheered a horseman on as he galloped past, until the horse died of exhaustion), fig. beware of becoming complacent when everyone is cheering you on |
⇒ 淑人君子 | [ shū rén jūn zi ] virtuous gentleman (idiom) |
⇒ 火德星君 | [ huǒ dé xīng jūn ] spirit of the planet Mars |
⇒ 灶君 | [ zaò jūn ] Zaoshen, the god of the kitchen, also written 灶神 |
⇒ 王君如 | [ wáng jūn rú ] Cyndi Wang (1982-), Taiwanese singer and actress |
⇒ 王昭君 | [ wáng zhaō jūn ] Wang Zhaojun (52-19 BC), famous beauty at the court of Han emperor Yuan 漢元帝|汉元帝[Han4 Yuan2 di4], one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3] |
⇒ 癮君子 | [ yǐn jūn zǐ ] opium eater, drug addict, chain smoker |
⇒ 老君 | [ laǒ jūn ] Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism, the sacred book of Daoism, 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1] by Laozi |
⇒ 聖君 | [ shèng jūn ] sage |
⇒ 聽君一席話,勝讀十年書 | [ tīng jūn yī xí huà shèng dú shí nián shū ] listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb) |
⇒ 請君入甕 | [ qǐng jūn rù wèng ] lit. please Sir, get into the boiling pot (idiom), fig. to give sb a taste of his own medicine |
⇒ 諸君 | [ zhū jūn ] Gentlemen! (start of a speech), Ladies and Gentlemen! |
⇒ 郎君 | [ láng jūn ] my husband and master (archaic), playboy of rich family, pimp |
⇒ 鄧麗君 | [ dèng lì jūn ] Teresa Teng (1953-1995), Taiwanese pop idol |
⇒ 開明君主 | [ kaī míng jūn zhǔ ] enlightened sovereign |
⇒ 閻君 | [ yán jūn ] king of hell, Yama |
⇒ 隱君子 | [ yǐn jūn zi ] recluse, hermit, used for homophone 癮君子|瘾君子, opium addict |
⇒ 馬服君 | [ mǎ fú jūn ] Ma Fujun, famous general of Zhao 趙國|赵国 |
⇒ 魯君 | [ lǔ jūn ] the lord of Lu (who declined to employ Confucius) |
⇒ 龍君 | [ lóng jūn ] the Dragon King of the Eastern Sea (mythology) |
⇒ 龍陽君 | [ lóng yáng jūn ] homosexual (positive term) |