喪 | [ sāng ] mourning, funeral, (old) corpse |
喪 | [ sàng ] to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc), to be bereaved of (one's spouse etc), to die, disappointed, discouraged |
喪亂 | [ sāng luàn ] tragic disaster, disturbance and bloodshed |
喪事 | [ sāng shì ] funeral arrangements |
喪亡 | [ sàng wáng ] to die |
喪假 | [ sāng jià ] funeral leave |
喪偶 | [ sàng oǔ ] to be bereaved of one's spouse (literary) |
喪儀 | [ sāng yí ] funeral ceremony |
喪命 | [ sàng mìng ] to lose one's life |
喪天害理 | [ sàng tiān haì lǐ ] devoid of conscience (idiom) |
喪失 | [ sàng shī ] to lose, to forfeit |
喪失殆盡 | [ sàng shī daì jìn ] to be used up, to be exhausted |
喪妻 | [ sàng qī ] to be bereaved of one's wife |
喪家之犬 | [ sàng jiā zhī quǎn ] stray dog (idiom) |
喪家之狗 | [ sàng jiā zhī goǔ ] see 喪家之犬|丧家之犬[sang4 jia1 zhi1 quan3] |
喪屍 | [ sāng shī ] zombie |
喪德 | [ sàng dé ] wicked, offending morality |
喪心病狂 | [ sàng xīn bìng kuáng ] deranged, demented, berserk (idiom) |
喪志 | [ sàng zhì ] to become demoralized, to lose one's sense of purpose |
喪服 | [ sāng fú ] mourning garment |
喪梆 | [ sàng bāng ] cold and offensive (talk or manner) |
喪棒 | [ sāng bàng ] funeral stick (held by the son as a sign of filial piety) |
喪權辱國 | [ sàng quán rǔ guó ] to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom), to surrender territory under humiliating terms |
喪氣 | [ sàng qì ] to feel disheartened |
喪氣 | [ sàng qi ] unlucky |
喪氣話 | [ sàng qì huà ] demoralizing talk |
喪氣鬼 | [ sàng qì guǐ ] downcast wretch, bad-tempered and unpleasant person |
喪父 | [ sàng fù ] to be orphaned of one's father |
喪生 | [ sàng shēng ] to die, to lose one's life |
喪盡 | [ sàng jìn ] to completely lose (one's dignity, vitality etc) |
喪盡天良 | [ sàng jìn tiān liáng ] devoid of conscience (idiom); utterly heartless |
喪禮 | [ sāng lǐ ] funeral |
喪膽 | [ sàng dǎn ] panic-stricken, scared out of one's wits |
喪荒 | [ sāng huāng ] funerals and famines |
喪葬 | [ sāng zàng ] funeral, burial |
喪葬費 | [ sāng zàng feì ] funeral expenses |
喪親 | [ sàng qīn ] bereavement, to lose a relative |
喪身 | [ sàng shēn ] to lose one's life |
喪鐘 | [ sāng zhōng ] knell |
喪門星 | [ sāng mén xīng ] messenger of death, person bringing bad luck |
喪門神 | [ sāng mén shén ] messenger of death, person bringing bad luck |
喪魂失魄 | [ sàng hún shī pò ] distraught, dazed |
喪魂落魄 | [ sàng hún luò pò ] scared out of one's wits (idiom); in a panic |
⇒ 凶喪 | [ xiōng sāng ] funeral arrangements |
⇒ 出喪 | [ chū sāng ] to hold a funeral procession |
⇒ 哭喪 | [ kū sāng ] to wail at a funeral, formal wailing while offering sacrifice to the departed |
⇒ 哭喪棒 | [ kū sāng bàng ] mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety |
⇒ 哭喪臉 | [ kū sang liǎn ] to pull a long face, sullen, also written 哭喪著臉|哭丧着脸 |
⇒ 哭喪著臉 | [ kū sang zhe liǎn ] to pull a long face, to wear a mournful expression |
⇒ 垂頭喪氣 | [ chuí toú sàng qì ] hanging one's head dispiritedly (idiom); dejected, crestfallen |
⇒ 報喪 | [ baò sāng ] to announce sb's demise |
⇒ 奔喪 | [ bēn sāng ] to hasten home for the funeral of a parent or grandparent |
⇒ 守喪 | [ shoǔ sāng ] to keep watch beside a coffin, to observe a period of mourning |
⇒ 居喪 | [ jū sāng ] to observe the ritual mourning |
⇒ 弔喪 | [ sāng ] to visit the bereaved to offer one's condolences |
⇒ 懊喪 | [ aò sàng ] dejected, despondent, depressed |
⇒ 敲喪鐘 | [ sāng zhōng ] a knell |
⇒ 斫喪 | [ zhuó sàng ] to ravage, to devastate |
⇒ 服喪 | [ fú sāng ] in mourning |
⇒ 母喪 | [ mǔ sāng ] the death of one's mother |
⇒ 沮喪 | [ jǔ sàng ] dispirited, dejected, dismayed |
⇒ 治喪 | [ zhì sāng ] to organize and carry out a funeral |
⇒ 淪喪 | [ lún sàng ] to be lost, to be ruined, to perish, to wither away |
⇒ 淪沒喪亡 | [ lún mò sàng wáng ] to die, to perish |
⇒ 灰心喪氣 | [ huī xīn sàng qì ] downhearted, downcast, in despair |
⇒ 父喪 | [ fù sāng ] the death of one's father |
⇒ 玩人喪德 | [ wán rén sàng dé ] to play with others and offend morals, wicked |
⇒ 玩物喪志 | [ wán wù sàng zhì ] lit. trifling destroys the will (idiom); infatuation with fine details prevents one making progress, excessive attention to trivia saps the will |
⇒ 發喪 | [ fā sāng ] to hold a funeral |
⇒ 聞風喪膽 | [ wén fēng sàng dǎn ] hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news |
⇒ 若有所喪 | [ ruò yoǔ suǒ sàng ] see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1] |
⇒ 號喪 | [ haó sang ] to weep, to howl as if at a funeral |
⇒ 道德淪喪 | [ daò dé lún sàng ] moral bankruptcy, moral degeneracy |
⇒ 頹喪 | [ tuí sàng ] dejected, disheartened, listless |