Cojak

Unicode/Hanzi Search: U+5A18 (娘)

5A18
娘
mother; young girl; woman; wife
Radical
Strokes (without radical) 7 Total Strokes 10
Mandarin reading niáng Cantonese reading noeng4
Japanese on reading jou nyou Japanese kun reading musume
Korean reading nang Vietnamese reading nương
Semantic Variant(s)

CEDICT Entries:

   [ niáng ]    mother, young lady, (coll.) effeminate
   [ niáng men ]    (dialect) woman, wife
   [ niáng niang ]    queen, empress, imperial concubine, Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West, mother, aunt
   [ niáng niáng ]    temple of Goddess of Fertility
   [ niáng niang qiāng ]    sissy, effeminate
   [ niáng ]    (coll.) woman
   [ niáng ]    (dialect) form of address for one's wife, polite form of address for a woman
   [ niáng jia ]    married woman's parents' home
   [ niáng jia xìng ]    maiden name (of married woman)
   [ niáng ]    (dialect) fuck!
   [ niáng ]    Nyonya, see 峇峇娘惹[Ba1 ba1 Niang2 re3]
   [ niáng paò ]    variant of 娘炮[niang2 pao4]
   [ niáng paò ]    (slang) effeminate man, sissy, effeminate
   [ niáng de ]    same as 媽的|妈的[ma1 de5]
   [ niáng taī ]    womb
⇒    [ zhàng niáng ]    wife's mother, mother-in-law, same as 丈母
⇒    [ gān niáng ]    adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
⇒    [ niáng de ]    same as 他媽的|他妈的[ta1 ma1 de5]
⇒    [ bàn niáng ]    bridesmaid, maid of honor, matron of honor
⇒    [ bàn laǒ niáng ]    middle-aged but still attractive woman, lady of a certain age
⇒    [ niáng ]    matron of honor (old)
⇒    [ huí niáng jiā ]    (of a wife) to return to her parental home, (fig.) to return to one's old place, job, school etc
⇒    [ niáng ]    (coll.) father's older brother's wife, aunt (polite address)
⇒    [ tiān sūn niáng niáng ]    Goddess of Fertility
⇒    [ tiān sūn niáng niáng ]    Goddess of Fertility
⇒    [ tiān yaò luò niáng yaò jià rén ]    the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom), fig. the natural order of things, something you can't go against
⇒    [ naǐ niáng ]    (dialect) wet nurse
⇒    [ niang ]    girl, young woman, young lady, daughter, paternal aunt (old), CL:個|个[ge4]
⇒    [ laǒ niáng ]    maternal grandmother (dialectal)
⇒    [ niáng ]    maternal aunt, father's concubine (old)
⇒    [ niáng niang ]    queen, empress, imperial concubine, Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West, mother, aunt
⇒    [ niáng niáng ]    temple of Goddess of Fertility
⇒    [ niáng niang qiāng ]    sissy, effeminate
⇒    [ niáng ]    woman (derog.)
⇒    [ sūn niáng niang ]    goddess of fertility
⇒    [ sūn niáng niang ]    goddess of fertility
⇒    [ jiā niáng ]    (dialect) husband's mother
⇒    [ niáng ]    Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese)
⇒    [ niáng ]    alternative name for Baidu 百度[Bai3 du4]
⇒    [ chú niáng ]    female cook
⇒    [ hoù niáng ]    stepmother (coll.)
⇒    [ niáng bàn laǒ ]    middle-aged but still attractive woman, lady of a certain age
⇒    [ xīn niáng ]    bride
⇒    [ xīn niáng zi ]    see 新娘[xin1 niang2]
⇒    [ xīn jià niáng ]    bride
⇒ 便   [ yoǔ naǐ biàn shì niáng ]    lit. whoever provides milk is your mother (idiom), fig. to follow whoever is feeding you, to put one's loyalties where one's interests lie
⇒    [ yoǔ naǐ jiù shì niáng ]    see 有奶便是娘[you3 nai3 bian4 shi4 niang2]
⇒    [ qiū niáng ]    song of lady Du Qiu, poem by Du Mu 杜牧
⇒    [ taó jīn niáng ]    rose myrtle (Myrtus communis)
⇒    [ taó jīn niáng ]    Myrtaceae (family including myrtle, rosemary, oregano etc)
⇒    [ zhèng gōng niáng niáng ]    empress
⇒    [ zhèng gōng niáng niáng ]    empress
⇒    [ huī niang ]    Cinderella, a sudden rags-to-riches celebrity
⇒    [ diē niáng ]    (dialect) parents
⇒    [ goǔ niáng yǎng de ]    son of a bitch
⇒    [ wáng niáng niáng ]    another name for Xi Wangmu 西王母, Queen Mother of the West
⇒    [ wáng niáng niáng ]    another name for Xi Wangmu 西王母, Queen Mother of the West
⇒    [ duān wǎn chī roù fàng xià zi niáng ]    lit. to eat meat from one's bowl, then put down one's chopsticks and scold one's mother (idiom), fig. to complain despite being privileged, to be ungrateful for what one has been given
⇒    [ hóng niang ]    Chinese lantern plant, winter cherry, strawberry ground-cherry, Physalis alkekengi
⇒    [ hóng niáng ]    matchmaker
⇒    [ niáng ]    to curse (at sb), to call sb names
⇒    [ laǒ niáng ]    old lady, Madam (polite address), CL:位[wei4]
⇒    [ laǒ niáng ]    my old mother, I, this old woman, my old lady (colloquial), maternal grandmother, midwife
⇒    [ laǒ bǎn niáng ]    female proprietor, lady boss, boss's wife
⇒    [ zoǔ niáng jiā ]    (of a wife) to visit one's parental home
⇒    [ huáng huā niang ]    maiden, virgin girl

RSS