孽 | [ niè ] son born of a concubine, disaster, sin, evil |
孽報 | [ niè baò ] bad karma |
孽子 | [ niè zǐ ] unfilial son, unworthy son, illegitimate son, concubine's son |
孽海花 | [ niè haǐ huā ] Flower in the sea of evil, late Qing novel by Jin Tianhe 金天翮[Jin1 Tian1 he2] |
孽畜 | [ niè chù ] evil creature (multipurpose curse), evil domestic animal |
孽種 | [ niè zhǒng ] bane of one's existence, vile spawn |
孽緣 | [ niè yuán ] ill-fated relationship |
孽障 | [ niè zhàng ] evil creature |
⇒ 作孽 | [ zuò niè ] to sin |
⇒ 冤孽 | [ yuān niè ] sin (in Buddhism), enmity leading to sin |
⇒ 前生冤孽 | [ qián shēng yuān niè ] predestined relationship |
⇒ 天災地孽 | [ tiān zaī dì niè ] catastrophes and unnatural phenomena, Heaven-sent warnings |
⇒ 妖孽 | [ yaō niè ] evildoer |
⇒ 殘渣餘孽 | [ cán zhā yú niè ] evil elements who have escaped eradication |
⇒ 罪孽 | [ zuì niè ] sin, crime, wrongdoing |
⇒ 自作孽 | [ zì zuò niè ] disaster one brings on oneself, to be reponsible for something bad that happens to oneself, to have only oneself to blame |
⇒ 造孽 | [ zaò niè ] to do evil, to commit sins |
⇒ 餘孽 | [ yú niè ] remaining evil element, surviving members (of evil former regime), dregs (of colonial administration) |