常 | [ cháng ] surname Chang |
常 | [ cháng ] always, ever, often, frequently, common, general, constant |
常人 | [ cháng rén ] ordinary person |
常任 | [ cháng rèn ] permanent |
常任理事國 | [ cháng rèn lǐ shì guó ] permanent member state (of the UN Security Council) |
常住 | [ cháng zhù ] long-term resident, permanent residence, eternalism (permanence of soul, Sanskrit Sassatavada) |
常住論 | [ cháng zhù lùn ] eternalism (permanence of soul, Sanskrit śāśvata-vāda) |
常來常往 | [ cháng laí cháng wǎng ] to visit frequently, to have frequent dealings (with), to see each other often |
常俸 | [ cháng fèng ] fixed salary of an official |
常務 | [ cháng wù ] routine, everyday business, daily operation (of a company) |
常務委員會 | [ cháng wù weǐ yuán huì ] standing committee (e.g. of National People's Congress) |
常務理事 | [ cháng wù lǐ shì ] permanent member of council |
常勝軍 | [ cháng shèng jūn ] Ever Victorious Army (1860-1864), Qing dynasty army equipped and trained jointly with Europeans and used esp. against the Taiping rebels |
常問問題 | [ cháng wèn wèn tí ] frequently asked questions, FAQ |
常在河邊走,哪有不濕鞋 | [ cháng zaì hé biān zoǔ nǎ yoǔ bù shī xié ] a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb), (fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe) |
常委 | [ cháng weǐ ] member of standing committee |
常委會 | [ cháng weǐ huì ] standing committee |
常客 | [ cháng kè ] frequent visitor, fig. sth that crops up frequently |
常寧 | [ cháng níng ] Changning county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan |
常寧市 | [ cháng níng shì ] Changning county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan |
常山 | [ cháng shān ] Changshan county in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang |
常山縣 | [ cháng shān xiàn ] Changshan county in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang |
常州 | [ cháng zhoū ] Changzhou prefecture-level city in Jiangsu |
常州市 | [ cháng zhoū shì ] Changzhou prefecture-level city in Jiangsu |
常常 | [ cháng cháng ] frequently, often |
常年 | [ cháng nián ] all year round, for years on end, average year |
常年累月 | [ cháng nián leǐ yuè ] variant of 長年累月|长年累月[chang2 nian2 lei3 yue4] |
常微分方程 | [ cháng weī fēn fāng chéng ] ordinary differential equation (ODE) |
常德 | [ cháng dé ] Changde prefecture-level city in Hunan |
常德地區 | [ cháng dé dì qū ] Changde prefecture in Hunan |
常德市 | [ cháng dé shì ] Changde prefecture-level city in Hunan |
常德絲弦 | [ cháng dé sī xián ] Changde sixian, theatrical folk music style with singing in Changde dialect accompanied by traditional string instruments |
常情 | [ cháng qíng ] common sense, the way people usually feel about things |
常態 | [ cháng taì ] normal state |
常態分佈 | [ cháng taì fēn bù ] normal distribution (in statistics) |
常態分布 | [ cháng taì fēn bù ] normal distribution (in statistics) |
常態分班 | [ cháng taì fēn bān ] (Tw) grouping of students into classes of mixed ability |
常態化 | [ cháng taì huà ] normalized (statistics), to normalize (relations etc), to become the norm |
常態編班 | [ cháng taì biān bān ] see 常態分班|常态分班[chang2 tai4 fen1 ban1] |
常數 | [ cháng shù ] a constant (math.) |
常春藤 | [ cháng chūn téng ] ivy |
常春藤學府 | [ cháng chūn téng xué fǔ ] Ivy League school |
常時 | [ cháng shí ] frequently, often, usually, regularly |
常染色體 | [ cháng rǎn sè tǐ ] autosomal chromosome, autosome, autosomal |
常模 | [ cháng mó ] norm (typically observed pattern) |
常法 | [ cháng fǎ ] convention, normal practice, conventional treatment |
常溫 | [ cháng wēn ] room temperature, ordinary temperatures |
常熟 | [ cháng shú ] Changshu county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu |
常熟市 | [ cháng shú shì ] Changshu county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu |
常犯 | [ cháng fàn ] to commit (an error) often, common (mistake) |
常理 | [ cháng lǐ ] common sense, conventional reasoning and morals |
常用 | [ cháng yòng ] in common usage |
常用品 | [ cháng yòng pǐn ] everyday implement, object of everyday use |
常用字 | [ cháng yòng zì ] everyday words |
常綠 | [ cháng lǜ ] evergreen |
常綠植物 | [ cháng lǜ zhí wù ] evergreen plant |
常綠樹 | [ cháng lǜ shù ] evergreen tree |
常衡制 | [ cháng héng zhì ] Avoirdupois Weight, a system of weights based on the 16-ounce pound (or 7,000 grains) |
常見 | [ cháng jiàn ] commonly seen, common, to see sth frequently |
常見問題 | [ cháng jiàn wèn tí ] common problems, FAQ |
常規 | [ cháng guī ] code of conduct, conventions, common practice, routine (medical procedure etc) |
常規武器 | [ cháng guī wǔ qì ] conventional weapon |
常言 | [ cháng yán ] common saying |
常言說得好 | [ cháng yán shuō de haǒ ] as the saying goes, as they say... |
常設 | [ cháng shè ] (of an organization etc) standing or permanent |
常識 | [ cháng shí ] common sense, general knowledge, CL:門|门[men2] |
常軌 | [ cháng guǐ ] normal practice |
常道 | [ cháng daò ] normal and proper practice, conventional practice, common occurrence |
常量 | [ cháng liàng ] a constant (physics, math.) |
常青 | [ cháng qīng ] evergreen |
常青藤 | [ cháng qīng téng ] ivy |
常青藤八校 | [ cháng qīng téng bā ] Ivy League |
常項 | [ cháng xiàng ] constant term (in a math expression) |
常駐 | [ cháng zhù ] resident, permanent (representative) |
⇒ 一反常態 | [ yī fǎn cháng taì ] complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic, entirely outside the norm, out of character |
⇒ 一反往常 | [ yī fǎn wǎng cháng ] contrary to usual, unlike what usually happens |
⇒ 一如往常 | [ yī rú wǎng cháng ] as usual |
⇒ 三綱五常 | [ sān gāng wǔ cháng ] three principles and five virtues (idiom), the three rules (ruler guides subject, father guides son and husband guides wife) and five constant virtues of Confucianism (benevolence 仁, righteousness 義|义, propriety 禮|礼, wisdom 智 and fidelity 信) |
⇒ 不主故常 | [ bù zhǔ gù cháng ] not to stick to the old conventions |
⇒ 不同尋常 | [ bù tóng xún cháng ] out of the ordinary, unusual |
⇒ 不平常 | [ bù píng cháng ] remarkable, remarkably, unusual |
⇒ 不正常 | [ bù zhèng cháng ] abnormal |
⇒ 不正常狀況 | [ bù zhèng cháng zhuàng kuàng ] abnormal state |
⇒ 中常 | [ zhōng cháng ] ordinary, average, medium, mid-range, moderate |
⇒ 五常 | [ wǔ cháng ] Wuchang county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang, the Permanent Five (the five permanent members of the United Nations Security Council: China, France, Russia, the UK, and the USA) |
⇒ 五常 | [ wǔ cháng ] five constant virtues of Confucianism, namely: benevolence 仁, righteousness 義|义, propriety 禮|礼, wisdom 智 and fidelity 信, five cardinal relationships of Confucianism (between ruler and subject, father and son, husband and wife, brothers, friends), five phases of Chinese philosophy: water 水, fire 火, wood 木, metal 金, earth 土 |
⇒ 五常市 | [ wǔ cháng shì ] Wuchang county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang |
⇒ 人之常情 | [ rén zhī cháng qíng ] human nature (idiom), a behavior that is only natural |
⇒ 介電常數 | [ jiè diàn cháng shù ] dielectric constant |
⇒ 倫常 | [ lún cháng ] proper human relationships |
⇒ 全國人大常委會 | [ quán guó rén dà cháng weǐ huì ] Standing Committee of the National People's Congress (abbr. of 全國人民代表大會常務委員會|全国人民代表大会常务委员会) |
⇒ 全國人民代表大會常務委員會 | [ quán guó rén mín daì dà huì cháng wù weǐ yuán huì ] Standing Committee of the National People's Congress |
⇒ 兵家常事 | [ bīng jiā cháng shì ] commonplace in military operations (idiom) |
⇒ 出沒無常 | [ chū mò wú cháng ] to appear and disappear unpredictably |
⇒ 十常侍 | [ shí cháng shì ] Ten Permanent Functionaries at the end of Han, a byword for corruption |
⇒ 千里馬常有,而伯樂不常有 | [ qiān lǐ mǎ cháng yoǔ ér bó lè bù cháng yoǔ ] lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom), fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it |
⇒ 千里馬常有,而伯樂不常有 | [ qiān lǐ mǎ cháng yoǔ ér bó lè bù cháng yoǔ ] lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom), fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it |
⇒ 反常 | [ fǎn cháng ] unusual, abnormal |
⇒ 反覆無常 | [ fǎn fù wú cháng ] unstable, erratic, changeable, fickle |
⇒ 喜怒無常 | [ xǐ nù wú cháng ] temperamental, moody |
⇒ 基因染色體異常 | [ jī yīn rǎn sè tǐ yì cháng ] genetic chromosome abnormality |
⇒ 太常 | [ taì cháng ] Minister of Ceremonies in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1] |
⇒ 失常 | [ shī cháng ] not normal, an aberration |
⇒ 定常態 | [ dìng cháng taì ] constant state, fixed state |
⇒ 家常 | [ jiā cháng ] the daily life of a family |
⇒ 家常便飯 | [ jiā cháng biàn fàn ] simple home-style meal, common occurrence, nothing out of the ordinary |
⇒ 家常菜 | [ jiā cháng caì ] home cooking |
⇒ 家常豆腐 | [ jiā cháng doù fu ] home-style tofu |
⇒ 尋常 | [ xún cháng ] usual, common, ordinary |
⇒ 常來常往 | [ cháng laí cháng wǎng ] to visit frequently, to have frequent dealings (with), to see each other often |
⇒ 常常 | [ cháng cháng ] frequently, often |
⇒ 平常 | [ píng cháng ] ordinary, common, usually, ordinarily |
⇒ 平常心 | [ píng cháng xīn ] levelheadedness, calmness, equanimity |
⇒ 平常日 | [ píng cháng rì ] weekday |
⇒ 平平常常 | [ píng píng cháng cháng ] nothing out of the ordinary, unglamorous |
⇒ 平平常常 | [ píng píng cháng cháng ] nothing out of the ordinary, unglamorous |
⇒ 往常 | [ wǎng cháng ] usual, customary |
⇒ 心律失常 | [ xīn lǜ shī cháng ] arrhythmia |
⇒ 恆常 | [ héng cháng ] constant, constantly |
⇒ 恢復常態 | [ huī fù cháng taì ] to return to normal |
⇒ 慣常 | [ guàn cháng ] usual, customary |
⇒ 戲劇化人格違常 | [ xì jù huà rén gé weí cháng ] histrionic personality disorder (HPD) |
⇒ 扯家常 | [ chě jiā cháng ] to engage in small talk, to chit chat |
⇒ 拉家常 | [ lā jiā cháng ] to talk or chat about ordinary daily life |
⇒ 日常 | [ rì cháng ] daily, everyday |
⇒ 日常工作 | [ rì cháng gōng zuò ] routine |
⇒ 時常 | [ shí cháng ] often, frequently |
⇒ 普朗克常數 | [ pǔ lǎng kè cháng shù ] (physics) Planck's constant h, approximately 6.626 x 10⁻³⁴ joule.seconds |
⇒ 正常 | [ zhèng cháng ] regular, normal, ordinary |
⇒ 正常化 | [ zhèng cháng huà ] normalization (of diplomatic relations etc) |
⇒ 正常工作 | [ zhèng cháng gōng zuò ] normal operation, proper functioning |
⇒ 正常成本 | [ zhèng cháng chéng běn ] normal cost (accountancy) |
⇒ 正常菌群 | [ zhèng cháng jūn qún ] microbiome, microbiota |
⇒ 每常 | [ meǐ cháng ] frequently (in the past), regularly |
⇒ 法輪常轉 | [ fǎ lún cháng zhuàn ] the Wheel turns constantly (idiom); Buddhist teaching will overcome everything |
⇒ 無常 | [ wú cháng ] variable, changeable, fickle, impermanence (Sanskrit: anitya), ghost taking away the soul after death, to pass away, to die |
⇒ 照常 | [ zhaò cháng ] as usual |
⇒ 異乎尋常 | [ yì hū xún cháng ] unusual, extraordinary |
⇒ 異常 | [ yì cháng ] exceptional, abnormal, an anomaly |
⇒ 知足常樂 | [ zhī zú cháng lè ] satisfied with what one has (idiom) |
⇒ 磁異常 | [ cí yì cháng ] magnetic anomaly (geology) |
⇒ 神經失常 | [ shén jīng shī cháng ] mental aberration, nervous abnormality |
⇒ 禍福無常 | [ huò fú wú cháng ] disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable |
⇒ 積分常數 | [ jī fēn cháng shù ] constant of integration (math.) |
⇒ 素常 | [ sù cháng ] ordinarily, usually |
⇒ 經常 | [ jīng cháng ] frequently, constantly, regularly, often, day-to-day, everyday, daily |
⇒ 經常賬戶 | [ jīng cháng zhàng hù ] current account (economics) |
⇒ 習以為常 | [ xí yǐ weí cháng ] accustomed to, used to |
⇒ 老生常談 | [ laǒ shēng cháng tán ] an old observation (idiom), a truism, banal comments |
⇒ 言語失常症 | [ yán yǔ shī cháng zhèng ] speech defect |
⇒ 超乎尋常 | [ chaō hū xún cháng ] out of the ordinary, exceptional |
⇒ 蹈常襲故 | [ daǒ cháng xí gù ] follow the same old path (idiom); stuck in a rut, always the same routine |
⇒ 通常 | [ tōng cháng ] regular, usual, normal, usually, normally |
⇒ 進退有常 | [ jìn tuì yoǔ cháng ] to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible |
⇒ 重力異常 | [ zhòng lì yì cháng ] gravitational anomaly (geology) |
⇒ 閑話家常 | [ xián huà jiā cháng ] to chat about domestic trivia (idiom) |
⇒ 阿伏伽德羅常數 | [ ā fú jiā dé luó cháng shù ] Avogadro's number (chemistry) |
⇒ 非常 | [ feī cháng ] very, very much, unusual, extraordinary |
⇒ 非常多 | [ feī cháng duō ] much, very many |
⇒ 非常感謝 | [ feī cháng gǎn xiè ] extremely grateful, very thankful |
⇒ 非常手段 | [ feī cháng shoǔ duàn ] an emergency measure |
⇒ 非正常 | [ feī zhèng cháng ] abnormal, irregular |
⇒ 類精神分裂型人格違常 | [ leì jīng shén fēn liè xíng rén gé weí cháng ] schizoid personality disorder (SPD) |
⇒ 骨髓增生異常綜合徵 | [ gǔ suǐ zēng shēng yì cháng zōng hé zhēng ] myelodysplastic syndrome (MDS) |
⇒ 黑白無常 | [ heī baí wú cháng ] (Chinese folk religion) Heibai Wuchang: two deities, one dressed in black and the other in white, responsible for escorting the spirits of the dead to the underworld |