惜 | [ xī ] to cherish, to begrudge, to pity, Taiwan pr. [xi2] |
惜別 | [ xī bié ] reluctant to part |
惜寸陰 | [ xī cùn yīn ] to cherish every moment, to make good use of one's time |
惜福 | [ xī fú ] to appreciate one's good fortune |
惜香憐玉 | [ xī xiāng lián yù ] see 憐香惜玉|怜香惜玉[lian2 xiang1 xi1 yu4] |
⇒ 不惜 | [ bù xī ] not stint, not spare, not hesitate (to do sth), not scruple (to do sth) |
⇒ 不惜一戰 | [ bù xī yī zhàn ] to be ready to go to war |
⇒ 不惜血本 | [ bù xī xuè běn ] to spare no effort, to devote all one's energies |
⇒ 休惜 | [ xiū xī ] recess |
⇒ 可惜 | [ kě xī ] it is a pity, what a pity, unfortunately |
⇒ 吝惜 | [ lìn xī ] to stint, to be miserly |
⇒ 嘆惜 | [ tàn xī ] sigh of regret |
⇒ 惋惜 | [ wǎn xī ] to regret, to feel that it is a great pity, to feel sorry for sb |
⇒ 惺惺惜惺惺 | [ xīng xīng xī xīng xīng ] people of talent appreciate one another (idiom), to sympathize with one another |
⇒ 惺惺相惜 | [ xīng xīng xiāng xī ] see 惺惺惜惺惺[xing1 xing1 xi1 xing1 xing1] |
⇒ 愛惜 | [ aì xī ] to cherish, to treasure, to use sparingly |
⇒ 憐惜 | [ lián xī ] to take pity on, to feel tenderness toward |
⇒ 憐香惜玉 | [ lián xiāng xī yù ] to have tender, protective feelings for the fairer sex (idiom) |
⇒ 憫惜 | [ mǐn xī ] to feel compassion for |
⇒ 敬惜字紙 | [ jìng xī zì zhǐ ] to treasure written material as a cultural resource (idiom) |
⇒ 珍惜 | [ zhēn xī ] to treasure, to value, to cherish |
⇒ 疼惜 | [ téng xī ] to cherish, to dote on |
⇒ 痛惜 | [ tòng xī ] to lament |
⇒ 顧惜 | [ gù xī ] to take loving care of, to value |
⇒ 食之無味,棄之可惜 | [ shí zhī wú weì qì zhī kě xī ] lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom), fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them |
⇒ 體惜 | [ tǐ xī ] to empathize, to understand and sympathize |