把 | [ bǎ ] to hold, to contain, to grasp, to take hold of, handle, particle marking the following noun as a direct object, classifier for objects with handle, classifier for small objects: handful |
把 | [ bà ] handle |
把兄弟 | [ bǎ xiōng dì ] sworn brothers |
把兒 | [ bà ] a handle |
把妹 | [ bǎ meì ] to pick up a girl, to get a girl |
把子 | [ bà zi ] handle |
把守 | [ bǎ shoǔ ] to guard |
把尿 | [ bǎ ] to support a child (or invalid etc) while he or she urinates |
把屎 | [ bǎ shǐ ] to support a child (or invalid etc) while he or she defecates |
把弄 | [ bǎ nòng ] to play with, to finger |
把式 | [ bǎ shì ] person skilled in a trade, skill |
把心放在肚子裡 | [ bǎ xīn fàng zaì dù zi lǐ ] (coll.) to be completely at ease |
把戲 | [ bǎ xì ] acrobatics, jugglery, cheap trick, game |
把手 | [ bǎ shoǔ ] to shake hands |
把手 | [ bǎ shou ] handle, grip, knob |
把拔 | [ bǎ bá ] daddy |
把持 | [ bǎ chí ] to control, to dominate, to monopolize |
把持不定 | [ bǎ chí bù dìng ] indecisive (idiom) |
把握 | [ bǎ wò ] to grasp (also fig.), to seize, to hold, assurance, certainty, sure (of the outcome) |
把方便當隨便 | [ bǎ fāng biàn dàng suí biàn ] to act unappreciatively in response to a kindness |
把柄 | [ bǎ bǐng ] handle, (fig.) information that can be used against sb |
把玩 | [ bǎ wán ] to turn around in one's hands, to play with, to fiddle with |
把穩 | [ bǎ wěn ] trustworthy, dependable |
把立 | [ bǎ lì ] stem (bicycle component) |
把總 | [ bǎ zǒng ] low-level officer of the army from the Ming to the mid Qing Dynasty |
把脈 | [ bǎ maì ] to feel the pulse, to take sb's pulse |
把舵 | [ bǎ duò ] to hold the rudder, to hold (to take, to be at) the helm, to steer |
把袂 | [ bǎ meì ] to have an intimate friendship |
把酒 | [ bǎ jiǔ ] to raise one's wine cup |
把酒言歡 | [ bǎ jiǔ yán huān ] to drink and chat merrily (idiom) |
把門 | [ bǎ mén ] to stand as a goalkeeper, to keep guard on a gate |
把關 | [ bǎ guān ] to guard a pass, to check on sth |
把頭 | [ bǎ toú ] labor contractor, gangmaster |
把風 | [ bǎ fēng ] to keep watch (during a clandestine activity), to be on the lookout |
把馬子 | [ bǎ mǎ zǐ ] to pick up a girl, to get a girl |
⇒ 一把好手 | [ yī bǎ haǒ shoǔ ] expert, dab hand |
⇒ 一把屎一把尿 | [ yī bǎ shǐ yī bǎ ] to have endured all sorts of hardships (to raise one's children) (idiom) |
⇒ 一把屎一把尿 | [ yī bǎ shǐ yī bǎ ] to have endured all sorts of hardships (to raise one's children) (idiom) |
⇒ 一把手 | [ yī bǎ shoǔ ] working hand, member of a work team, participant, (short form of 第一把手[di4 yi1 ba3 shou3]) the boss |
⇒ 一把抓 | [ yī bǎ zhuā ] to attempt all tasks at once, to manage every detail regardless of its importance |
⇒ 一把死拿 | [ yī bǎ sǐ ná ] stubborn, inflexible |
⇒ 一把眼淚一把鼻涕 | [ yī bǎ yǎn leì yī bǎ bí tì ] with one's face covered in tears (idiom) |
⇒ 一把眼淚一把鼻涕 | [ yī bǎ yǎn leì yī bǎ bí tì ] with one's face covered in tears (idiom) |
⇒ 一把鑰匙開一把鎖 | [ yī bǎ yaò shi kaī yī bǎ suǒ ] One key opens one lock., There is a different solution for each problem. (idiom) |
⇒ 一把鑰匙開一把鎖 | [ yī bǎ yaò shi kaī yī bǎ suǒ ] One key opens one lock., There is a different solution for each problem. (idiom) |
⇒ 一抓一大把 | [ yī zhuā yī dà bǎ ] a dime a dozen, a great deal of |
⇒ 二把刀 | [ èr bǎ daō ] inexpert, a botcher |
⇒ 二把手 | [ èr bǎ shoǔ ] deputy leader, the second-in-command |
⇒ 什麼風把你吹來的 | [ shén me fēng bǎ nǐ chuī laí de ] What brings you here? (idiom) |
⇒ 個把 | [ gè bǎ ] one or two, a couple of |
⇒ 倒把 | [ daǒ bǎ ] to play the market, to speculate (on financial markets), to profiteer |
⇒ 偷雞不成蝕把米 | [ toū jī bù chéng shí bǎ mǐ ] lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom), fig. to try to gain an advantage only to end up worse off, to go for wool and come back shorn |
⇒ 偷雞不著蝕把米 | [ toū jī bù zhaó shí bǎ mǐ ] see 偷雞不成蝕把米|偷鸡不成蚀把米[tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3] |
⇒ 兩把刷子 | [ liǎng bǎ shuā zi ] ability, skill |
⇒ 剎把 | [ shā bǎ ] brake lever, crank handle for stopping or turning off machinery |
⇒ 印把子 | [ yìn bà zi ] seal of authority, official seal |
⇒ 吸把 | [ xī bǎ ] toilet plunger |
⇒ 嚴把 | [ yán bǎ ] to be strict, to enforce vigorously (procedures, quality control etc) |
⇒ 手把 | [ shoǔ bà ] handle |
⇒ 打把勢 | [ dǎ bǎ shi ] drill (in sword play), to thrash around, to demonstrate gymnastic skills, to solicit financial help (in an indirect way), to show off |
⇒ 打把式 | [ dǎ bǎ shi ] variant of 打把勢|打把势[da3 ba3 shi5] |
⇒ 扛把子 | [ káng bǎ zi ] (argot) gang leader |
⇒ 投機倒把 | [ toú jī daǒ bǎ ] speculation and profiteering (idiom); buying and selling on speculation |
⇒ 拖把 | [ tuō bǎ ] mop |
⇒ 拜把子 | [ baì bǎ zi ] become sworn brothers |
⇒ 捏一把冷汗 | [ niē yī bǎ lěng hàn ] to break out into a cold sweat (idiom) |
⇒ 捏一把汗 | [ niē yī bǎ hàn ] to break out into a cold sweat (idiom) |
⇒ 捨得一身剮,敢把皇帝拉下馬 | [ shě de yī shēn guǎ gǎn bǎ huáng dì lā xià mǎ ] one who does not fear the death of thousand cuts will dare to unhorse the emperor (proverb), to a fearless person, no fence is high enough |
⇒ 掃把 | [ saò bǎ ] broom |
⇒ 掃把星 | [ saò bǎ xīng ] bearer of ill luck, person with the evil eye, comet |
⇒ 搭把手 | [ dā bǎ shoǔ ] to help out |
⇒ 搭把手兒 | [ dā bǎ shoǔ ] erhua variant of 搭把手[da1 ba3 shou3] |
⇒ 撈一把 | [ laō yī bǎ ] to profiteer, to gain some underhand advantage |
⇒ 新官上任三把火 | [ xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ ] (of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom) |
⇒ 時間是把殺豬刀 | [ shí jiān shì bǎ shā zhū daō ] lit. time is a butcher's knife, fig. time marches on, relentless and unforgiving, nothing gold can stay |
⇒ 槍把兒 | [ qiāng bà ] butt of a gun |
⇒ 火把 | [ huǒ bǎ ] torch, CL:把[ba3] |
⇒ 火把節 | [ huǒ bǎ jié ] Torch Festival |
⇒ 無把握 | [ wú bǎ wò ] uncertain |
⇒ 眉毛鬍子一把抓 | [ meí mao hú zi yī bǎ zhuā ] careless, any-old-how, regardless of the specific task |
⇒ 第一把手 | [ dì yī bǎ shoǔ ] the person in charge, the head of the leadership group |
⇒ 舵把 | [ duò bǎ ] tiller of a boat |
⇒ 色字頭上一把刀 | [ sè zì toú shàng yī bǎ daō ] lit. there is a knife above the character for lust, fig. lascivious activities can lead to bitter consequences |
⇒ 花把勢 | [ huā bǎ shì ] expert flower grower |
⇒ 花把式 | [ huā bǎ shì ] expert flower grower |
⇒ 變把戲 | [ biàn bǎ xì ] to perform magic, to do magic tricks, prestidigitation |
⇒ 車把 | [ chē bǎ ] handlebar (bicycle etc), shaft (rickshaw etc) |
⇒ 車把式 | [ chē bǎ shi ] expert cart-driver, charioteer |
⇒ 遊戲手把 | [ yoú xì shoǔ bà ] gamepad (Tw) |
⇒ 鎬把 | [ gaǒ bǎ ] pickaxe handle |
⇒ 鐵將軍把門 | [ tiě jiāng jūn bǎ mén ] lit. General Iron is guarding the door (idiom), fig. the door is padlocked — nobody inside |
⇒ 門把 | [ mén bǎ ] door knob, door handle, also pr. [men2 ba4] |
⇒ 頭髮鬍子一把抓 | [ toú fa hú zi yī bǎ zhuā ] lit. hair and beard all in one stroke, fig. to handle different things by the same method, one method to solve all problems, one size fits all |
⇒ 鬼把戲 | [ guǐ bǎ xì ] sinister plot, dirty trick, cheap trick |