Cojak

Unicode/Hanzi Search: U+62AB (披)

62AB
披
wear; split; crack
Radical
Strokes (without radical) 5 Total Strokes 8
Mandarin reading Cantonese reading pei1
Japanese on reading hi Japanese kun reading hiraku
Korean reading phi Vietnamese reading phơ
Specialized Semantic Variant(s)

CEDICT Entries:

   [ ]    to drape over one's shoulders, to open, to unroll, to split open, to spread out
   [ chuí ]    (of clothes, hair etc) to hang down and cover, to flow down
   [ jīn ]    shawl
   [ guà ]    to put on a suit of armor, to put on dress, to wear
   [ xīng daì yuè ]    variant of 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4]
   [ xīng daì yuè ]    to travel or work through night and day, to toil away for long hours
   [ jiǎ ]    to don armor
   [ hóng ]    to drape sb in red silk as a sign of honor
   [ suǒ ]    peso (currency in Latin America) (loanword), also written 比索[bi3 suo3]
   [ gān dǎn ]    lit. to open one's liver and drip gall (idiom); wholehearted loyalty
   [ jiān ]    cape, shawl, (of long hair) to trail over one's shoulders
   [ jīng zhǎn ]    lit. to cut one's way through thistles and thorns (idiom), fig. to overcome all obstacles on the way, to break through hardships, to blaze a new trail
   [ ]    pizza (loanword)
   [ lǎn ]    to pore over a book, to look and admire
   [ yuè ]    to peruse, to browse
   [ ]    to reveal, to publish, to make public, to announce
   [ ]    to be swept by the wind, to be blown about by the wind, to be routed (in battle etc)
   [ toú yuè tuán ]    the Beatles
   [ toú shì ]    the Beatles (music band)
   [ toú sàn ]    with dishevelled hair (idiom), with one's hair down
   [ fēng ]    cloak, cape
   [ daì ]    to wear mourning clothes, to be in mourning, also written 披麻戴孝
   [ daì ]    to wear mourning clothes, to be in mourning, also written 披麻帶孝|披麻带孝
⇒    [ daì yuè xīng ]    see 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4]
⇒    [ suǒ xiàng ]    to sweep everything before one, to be invincible (idiom)
⇒    [ chāng ]    variant of 猖披[chang1 pi1]
⇒    [ zhaō kāng ]    Chao Phraya Phra Klang (Royal Finance and External Affairs Minister), the honorary title of the 18th century official of the royal court of Thailand who translated 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4] (Romance of the Three Kingdoms) into Thai
⇒    [ zhaō ]    Chao Phraya River, the main river of Thailand
⇒    [ chāng ]    dishevelled, wild, unrestrained
⇒    [ fēn ]    scattered, mixed and disorganized
⇒    [ shēn maó ]    feathered
⇒    [ chóng zhàn paó ]    (fig.) to re-enter the fray, to return to a field of activity after a period of absence

RSS