| 捏 | [ niē  ]    to hold between the thumb and fingers, to pinch, to mold (using the fingers), to hold (lit. in one's hand and fig.), to join together, to fabricate (a story, a report, etc) | 
| 捏一把冷汗 | [ niē yī bǎ lěng hàn  ]    to break out into a cold sweat (idiom) | 
| 捏一把汗 | [ niē yī bǎ hàn  ]    to break out into a cold sweat (idiom) | 
| 捏估 | [ niē gu  ]    to act as a go-between | 
| 捏合 | [ niē hé  ]    to act as a go between | 
| 捏積 | [ niē jī  ]    see 捏脊[nie1 ji3] | 
| 捏脊 | [ niē jǐ  ]    form of therapeutic massage, mainly for children, in which a roll of skin is squeezed, working from the base of the spine to the neck (TCM) | 
| 捏脊治療 | [ niē jǐ zhì  ]    chiropractic (medicine) | 
| 捏造 | [ niē zaò  ]    to make up, to fabricate | 
| ⇒ 憑空捏造 | [ píng kōng niē zaò  ]    fabrication relying on nothing (idiom); frame-up | 
| ⇒ 扭扭捏捏 | [ niǔ niǔ niē niē  ]    affecting shyness or embarrassment, coy, mincing (walk, manner of speech), mannered | 
| ⇒ 扭扭捏捏 | [ niǔ niǔ niē niē  ]    affecting shyness or embarrassment, coy, mincing (walk, manner of speech), mannered | 
| ⇒ 扭捏 | [ niǔ nie  ]    affecting shyness or embarrassment, coy, mincing (walk, manner of speech), mannered | 
| ⇒ 拿捏 | [ ná niē  ]    to grasp, (dialect) affecting shyness, coy, to create difficulties | 
| ⇒ 柿子挑軟的捏 | [ shì zi ruǎn de niē  ]    lit. it's the soft persimmons that people choose to squeeze (idiom), fig. it's the weak (i.e. 軟柿子|软柿子[ruan3 shi4 zi5]) who get picked on, bullies pick soft targets | 
| ⇒ 砌詞捏控 | [ qì cí niē kòng  ]    to make an accusation based on fabricated evidence (idiom) |