攀 | [ pān ] to climb (by pulling oneself up), to implicate, to claim connections of higher status |
攀供 | [ pān gòng ] to implicate others, without foundation, in confessing one's own crime |
攀升 | [ pān shēng ] to clamber up, (of prices etc) to rise |
攀害 | [ pān haì ] damaged by slander |
攀山家 | [ pān shān jiā ] mountaineer (HK) |
攀岩 | [ pān yán ] rock climbing, to climb a rockface |
攀扯 | [ pān chě ] to implicate |
攀折 | [ pān zhé ] to snap off (flowers, leaves, twigs etc from a tree or shrub) |
攀援 | [ pān yuán ] to climb up (a rope etc), climbing (plant) |
攀枝花 | [ pān zhī huā ] Panzhihua prefecture-level city in the south of Sichuan |
攀枝花 | [ pān zhī huā ] kapok (tree) |
攀枝花地區 | [ pān zhī huā dì qū ] Panzhihua prefecture in south Sichuan, bordering Yunnan |
攀枝花地区 | [ pān zhī huā dì qū ] Panzhihua prefecture in south Sichuan, bordering Yunnan |
攀枝花市 | [ pān zhī huā shì ] Panzhihua prefecture level city in south Sichuan, bordering Yunnan, famous for steel production and pollution |
攀比 | [ pān bǐ ] to make invidious comparisons, to compete with, to emulate |
攀爬 | [ pān pá ] to climb |
攀登 | [ pān dēng ] to climb, to pull oneself up, to clamber, to scale, fig. to forge ahead in the face of hardships and danger |
攀親 | [ pān qīn ] to seek to profit by family ties |
攀亲 | [ pān qīn ] to seek to profit by family ties |
攀親道故 | [ pān qīn daò gù ] to use claims to kinship or friendship to climb socially (idiom) |
攀亲道故 | [ pān qīn daò gù ] to use claims to kinship or friendship to climb socially (idiom) |
攀誣 | [ pān wū ] to frame, to accuse unjustly |
攀诬 | [ pān wū ] to frame, to accuse unjustly |
攀誣陷害 | [ pān wū xiàn haì ] unjust accusation, miscarriage of justice |
攀诬陷害 | [ pān wū xiàn haì ] unjust accusation, miscarriage of justice |
攀談 | [ pān tán ] to chat |
攀谈 | [ pān tán ] to chat |
攀越 | [ pān yuè ] to climb over, to get over (difficulties), to scale, to surmount |
攀附 | [ pān fù ] to climb (of climbing plants), to creep, to cling on to, fig. to seek connection (with the rich and powerful), social climbing |
攀附權貴 | [ pān fù quán guì ] to cling to the powerful and rich (idiom); social climbing |
攀附权贵 | [ pān fù quán guì ] to cling to the powerful and rich (idiom); social climbing |
攀高結貴 | [ pān gaō jié guì ] lit. to cling to the high, connect to the rich (idiom); to try to attach oneself to the rich and powerful, social climbing |
攀高结贵 | [ pān gaō jié guì ] lit. to cling to the high, connect to the rich (idiom); to try to attach oneself to the rich and powerful, social climbing |
攀龍附鳳 | [ pān lóng fù fèng ] see 扳龍附鳳|扳龙附凤[ban1 long2 fu4 feng4] |
攀龙附凤 | [ pān lóng fù fèng ] see 扳龍附鳳|扳龙附凤[ban1 long2 fu4 feng4] |
⇒ 不敢高攀 | [ bù gǎn gaō pān ] lit. not dare to pull oneself up high (humble term), I cannot presume on your attention |
⇒ 中華攀雀 | [ zhōng huá pān què ] (bird species of China) Chinese penduline tit (Remiz consobrinus) |
⇒ 中华攀雀 | [ zhōng huá pān què ] (bird species of China) Chinese penduline tit (Remiz consobrinus) |
⇒ 夤緣攀附 | [ yín yuán pān fù ] to cling to the rich and powerful (idiom); to advance one's career by currying favor, social climbing |
⇒ 夤缘攀附 | [ yín yuán pān fù ] to cling to the rich and powerful (idiom); to advance one's career by currying favor, social climbing |
⇒ 白冠攀雀 | [ baí guān pān què ] (bird species of China) white-crowned penduline tit (Remiz coronatus) |
⇒ 高不可攀 | [ gaō bù kě pān ] too high to reach (idiom); eminent and unapproachable |
⇒ 高攀 | [ gaō pān ] social climbing, to claim connections with people in higher social class |
⇒ 高攀不上 | [ gaō pān bù shàng ] to be unworthy to associate with (sb of higher social status) |