敬 | [ jìng ] to respect, to venerate, to salute, to offer |
敬上 | [ jìng shàng ] yours truly, yours sincerely (at the end of a letter) |
敬仰 | [ jìng yǎng ] to revere, highly esteemed |
敬佩 | [ jìng peì ] to esteem, to admire |
敬備 | [ jìng beì ] (humble expr.) prepare to offer humble hospitality, please accept my inadequate (food or drink) |
敬告 | [ jìng gaò ] to tell respectfully, to announce reverentially |
敬啟 | [ jìng qǐ ] respectful closing to a letter |
敬啟者 | [ jìng qǐ zhě ] Dear Sirs, To Whom It May Concern |
敬奉 | [ jìng fèng ] to worship piously, to present, to dedicate |
敬悉 | [ jìng xī ] (honorific) revered news, the most valuable information (in your recent letter, book etc), Thank you for your letter. |
敬惜字紙 | [ jìng xī zì zhǐ ] to treasure written material as a cultural resource (idiom) |
敬意 | [ jìng yì ] respect, tribute |
敬愛 | [ jìng aì ] respect and love |
敬拜 | [ jìng baì ] to worship |
敬服 | [ jìng fú ] deference, esteem, to admire |
敬業 | [ jìng yè ] to be dedicated to one's work, to respect one's work |
敬業樂群 | [ jìng yè lè qún ] diligent and sociable (idiom); meticulous in work and dealing cheerfully with one's colleagues |
敬煙 | [ jìng yān ] to offer a cigarette (to a guest) |
敬畏 | [ jìng weì ] to revere |
敬祝 | [ jìng zhù ] to offer humbly (written at the end of letter from sb of lower status to higher status), your humble servant |
敬神 | [ jìng shén ] to respect a deity, to pray to a God |
敬禮 | [ jìng lǐ ] to salute, salute |
敬稱 | [ jìng chēng ] term of respect, honorific |
敬老 | [ jìng laǒ ] respect for the aged |
敬老尊賢 | [ jìng laǒ zūn xián ] to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good |
敬老席 | [ jìng laǒ xí ] priority seating for the aged (on buses etc) |
敬老院 | [ jìng laǒ yuàn ] home of respect for aged, nursing home |
敬而遠之 | [ jìng ér yuǎn zhī ] to show respect from a distance (idiom), to remain at a respectful distance |
敬若神明 | [ jìng ruò shén míng ] to hold sb in the same regard as one would a god (idiom) |
敬茶 | [ jìng chá ] to serve tea (to guests) |
敬虔 | [ jìng qián ] devout |
敬詞 | [ jìng cí ] term of esteem, honorific (in Chinese grammar), polite form of pronoun (in European grammar) |
敬語 | [ jìng yǔ ] honorific (e.g. in grammar of oriental languages) |
敬請 | [ jìng qǐng ] please (do sth) (deferential form) |
敬謝不敏 | [ jìng xiè bù mǐn ] please excuse me for not complying, to politely decline |
敬賀 | [ jìng hè ] to offer one's congratulations (formal) |
敬賢禮士 | [ jìng xián lǐ shì ] to revere people of virtue and honor scholarship (idiom) |
敬贈 | [ jìng zèng ] to present respectfully, with (sb's) compliments, complimentary |
敬辭 | [ jìng cí ] term of respect, honorific title, honorific (in grammar) |
敬酒 | [ jìng jiǔ ] to toast, to propose a toast |
敬酒不吃吃罰酒 | [ jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ ] to refuse a toast only to be forced to drink a forfeit, fig. to hesitate to do sth until forced to do even more |
敬重 | [ jìng zhòng ] to respect deeply, to revere, to esteem |
敬鬼神而遠之 | [ jìng guǐ shén ér yuǎn zhī ] to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance |
⇒ 不敬 | [ bù jìng ] disrespect, irreverent, rude, insufficiently respectful (to a superior) |
⇒ 以利亞敬 | [ yǐ lì yà jìng ] Eliakim (name, Hebrew: God will raise up), Eliakim, servant of the Lord in Isaiah 22:20, Eliakim, son of Abiud and father of Azor in Matthew 1:13 |
⇒ 值得敬佩 | [ zhí de jìng peì ] deserving, worthy of respect, estimable |
⇒ 可尊敬 | [ kě zūn jìng ] respectable |
⇒ 可敬 | [ kě jìng ] venerable |
⇒ 吳敬梓 | [ wú jìng zǐ ] Wu Jingzi (1701-1754), Qing dynasty novelist, author of The Scholars 儒林外史[Ru2 lin2 Wai4 shi3] |
⇒ 唐敬宗 | [ táng jìng zōng ] Emperor Jingzong of Tang (809-827), reign name of fourteenth Tang emperor 李湛[Li3 Zhan4], reigned 825-827 |
⇒ 回敬 | [ huí jìng ] to return a compliment, to give sth in return |
⇒ 夏敬渠 | [ xià jìng qú ] Xia Jingqu (1705-1787), Qing novelist, author of monumental novel 野叟曝言[Ye3 sou3 Pu4 yan2] Humble Words of a Rustic Elder |
⇒ 奉申賀敬 | [ fèng shēn hè jìng ] polite congratulations (i.e. on a greeting card) |
⇒ 孝敬 | [ jìng ] to show filial respect, to give presents (to one's elders or superiors), to support one's aged parents |
⇒ 尊敬 | [ zūn jìng ] to respect, to revere |
⇒ 崇敬 | [ chóng jìng ] to revere, to venerate, high esteem |
⇒ 必恭必敬 | [ bì gōng bì jìng ] variant of 畢恭畢敬|毕恭毕敬[bi4 gong1 bi4 jing4] |
⇒ 恭敬 | [ gōng jìng ] deferential, respectful |
⇒ 恭敬不如從命 | [ gōng jìng bù rú cóng mìng ] deference is no substitute for obedience (idiom), (said to accept sb's request, invitation etc) |
⇒ 愛崗敬業 | [ aì gǎng jìng yè ] industrious and hard-working, conscientious and meticulous |
⇒ 欽敬 | [ qīn jìng ] to admire and respect |
⇒ 此致敬禮 | [ cǐ zhì jìng lǐ ] respectfully yours (at the end of a letter) |
⇒ 焚香敬神 | [ fén xiāng jìng shén ] to burn incense in prayer to a God |
⇒ 畢恭畢敬 | [ bì gōng bì jìng ] reverent and respectful, extremely deferential |
⇒ 相敬如賓 | [ xiāng jìng rú bīn ] to treat each other as an honored guest (idiom), mutual respect between husband and wife |
⇒ 眾人敬仰 | [ zhòng rén jìng yǎng ] universally admired, highly esteemed by everyone |
⇒ 肅敬 | [ sù jìng ] respectful, deferential |
⇒ 肅然起敬 | [ sù rán qǐ jìng ] to feel deep veneration for sb (idiom) |
⇒ 致敬 | [ zhì jìng ] to salute, to pay one's respects to, to pay tribute to, to pay homage to |
⇒ 虔敬 | [ qián jìng ] reverent |
⇒ 起敬 | [ qǐ jìng ] to feel respect |
⇒ 郭敬明 | [ guō jìng míng ] Guo Jingming (1983-), Chinese young-adult fiction writer and teen pop idol |
⇒ 魯子敬 | [ lǔ zǐ jìng ] Lu Zijing or Lu Su 魯肅|鲁肃 (172-217), statesman, diplomat and strategist of Eastern Wu 東吳|东吴 |