湯 | [ tāng ] surname Tang |
湯 | [ shāng ] rushing current |
湯 | [ tāng ] soup, hot or boiling water, decoction of medicinal herbs, water in which sth has been boiled |
湯劑 | [ tāng jì ] decoction, potion |
湯力水 | [ tāng lì shuǐ ] tonic water |
湯加 | [ tāng jiā ] Tonga, South Pacific archipelago kingdom |
湯加群島 | [ tāng jiā qún daǒ ] Tonga |
湯加里羅 | [ tāng jiā lǐ luó ] Tongariro, volcanic area on North Island, New Zealand |
湯勺 | [ tāng shaó ] soup ladle |
湯包 | [ tāng baō ] steamed dumpling |
湯匙 | [ tāng chí ] soup spoon, tablespoon, CL:把[ba3] |
湯博樂 | [ tāng bó lè ] Tumblr (microblogging and social networking website) |
湯原 | [ tāng yuán ] Tangyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang |
湯原縣 | [ tāng yuán xiàn ] Tangyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang |
湯圓 | [ tāng yuán ] boiled or deep-fried balls of glutinous rice flour, usually eaten during Lantern Festival |
湯塊 | [ tāng ] bouillon cube |
湯姆 | [ tāng mǔ ] Tom (name) |
湯姆b7克蘭西 | [ tāng mǔ kè lán xī ] Tom Clancy (1947-2013), US author |
湯姆b7克魯斯 | [ tāng mǔ kè lǔ sī ] Tom Cruise (1962-), film actor |
湯姆b7索亞歷險記 | [ tāng mǔ suǒ yà lì xiǎn jì ] Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Ma3 ke4 · Tu3 wen1] |
湯姆b7羅賓斯 | [ tāng mǔ luó bīn sī ] Tom Robbins, American novelist |
湯姆孫 | [ tāng mǔ sūn ] Thompson or Thomson (name) |
湯姆斯杯 | [ tāng mǔ sī beī ] Thomas Cup (international badminton team competition) |
湯姆索亞歷險記 | [ tāng mǔ suǒ yà lì xiǎn jì ] Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain |
湯姆遜 | [ tāng mǔ xùn ] Thomson (name) |
湯婆 | [ tāng pó ] hot-water bottle |
湯婆子 | [ tāng pó zi ] hot-water bottle |
湯川 | [ tāng chuān ] Yukawa (name), YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate |
湯川秀樹 | [ tāng chuān xiù shù ] YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate |
湯料 | [ tāng ] raw materials for making soup, packaged soup mix |
湯旺河 | [ tāng wàng hé ] Tangwanghe district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang |
湯旺河區 | [ tāng wàng hé qū ] Tangwanghe district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang |
湯普森 | [ tāng pǔ sēn ] Thompson (name) |
湯武革命 | [ tāng wǔ gé mìng ] the Tang and Wu Revolts: the overthrow (c. 1600 BC) of the Xia Dynasty by the first king, Tang 商湯|商汤[Shang1 Tang1], of the Shang Dynasty, and the overthrow (c. 1046 BC) of the Shang Dynasty by the Zhou Dynasty founder, King Wu 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] |
湯汁 | [ tāng zhī ] soup, broth |
湯泉 | [ tāng quán ] hot spring (archaic) |
湯浴 | [ tāng yù ] (old) hot bath |
湯玉麟 | [ tāng yù lín ] Tang Yulin (1871-1937), minor warlord in northeast China, sometime governor of Chengde 承德, mostly poor in battle but very successful at accumulating personal wealth |
湯盤 | [ tāng pán ] soup plate |
湯碗 | [ tāng wǎn ] soup bowl |
湯種 | [ tāng zhǒng ] water roux (aka tangzhong), a gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking to produce a softer, fluffier loaf (loanword from Japanese 湯種 yudane) |
湯藥 | [ tāng yaò ] tisane, decoction (Chinese medicine) |
湯陰 | [ tāng yīn ] Tangyin county in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan |
湯陰縣 | [ tāng yīn xiàn ] Tangyin county in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan |
湯類 | [ tāng leì ] soup dishes (on menu) |
湯顯祖 | [ tāng xiǎn zǔ ] Tang Xianzu (1550-1616), Ming poet and dramatist, author of The Peony Pavilion 牡丹亭[Mu3 dan5 Ting2] |
湯餅筵 | [ tāng bǐng yán ] dinner party given on the third day after the birth of a baby (traditional) |
⇒ 一顆老鼠屎壞了一鍋湯 | [ yī kē laǒ shǔ shǐ le yī guō tāng ] lit. one pellet of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom), fig. one bad apple can spoil the whole bunch |
⇒ 三拗湯 | [ sān aò tāng ] san'ao decoction (TCM) |
⇒ 二湯 | [ èr tāng ] second bouillon, a light broth obtained by reboiling ingredients that were previously used to make a full-strength first bouillon 頭湯|头汤[tou2 tang2] |
⇒ 以湯沃沸 | [ yǐ tāng wò feì ] to manage a situation badly (idiom) |
⇒ 例湯 | [ lì tāng ] soup of the day |
⇒ 八珍湯 | [ bā zhēn tāng ] eight-treasure decoction, tonic formula used in Chinese medicine |
⇒ 參雞湯 | [ shēn jī tāng ] samgyetang, popular Korean chicken soup with ginseng, spices etc |
⇒ 司湯達 | [ sī tāng dá ] Stendhal |
⇒ 味噌湯 | [ weì cēng tāng ] miso soup |
⇒ 商湯 | [ shāng tāng ] Shang Tang (1646-? BC), legendary founder of the Shang Dynasty |
⇒ 商湯科技 | [ shāng tāng kē jì ] SenseTime, artificial intelligence company focused on computer vision and deep learning technologies, founded in Hong Kong in 2014 |
⇒ 四物湯 | [ sì wù tāng ] four-substance decoction (si wu tang), tonic formula used in Chinese medicine |
⇒ 固若金湯 | [ gù ruò jīn tāng ] secure as a city protected by a wall of metal and a moat of boiling water (idiom), well fortified, invulnerable to attack |
⇒ 奶湯 | [ naǐ tāng ] white broth, or milky broth: an unctuous, milky white pork broth of Chinese cuisine |
⇒ 小湯山 | [ tāng shān ] Xiaotangshan town in Beijing municipality |
⇒ 小籠湯包 | [ lóng tāng baō ] steamed soup dumpling |
⇒ 換湯不換藥 | [ huàn tāng bù huàn yaò ] different broth but the same old medicine (idiom); a change in name only, a change in form but not in substance |
⇒ 敷湯藥 | [ fū tāng yaò ] (coll.) to pay compensation for medical expenses |
⇒ 斧鉞湯鑊 | [ fǔ yuè tāng huò ] battle-ax and boiling cauldron (idiom); facing torture and execution |
⇒ 母湯 | [ mǔ tāng ] (Tw) (slang) don't, must not, won't do, (from Taiwanese 毋通, Tai-lo pr. [m̄-thang], similar to Mandarin 不要[bu4 yao4] or 不行[bu4 xing2]) |
⇒ 毒雞湯 | [ dú jī tāng ] (coll.) profit-motivated article cynically disguised as feel-good content 雞湯|鸡汤[ji1 tang1] and designed to go viral |
⇒ 氽湯 | [ tǔn tāng ] to prepare a soup |
⇒ 池湯 | [ chí tāng ] large pool in a bathhouse |
⇒ 泡湯 | [ paò tāng ] to dawdle, to go slow deliberately, to fizzle out, to have all one's hopes dashed, (Tw) to have a soak in a hot spring |
⇒ 浴湯 | [ yù tāng ] see 湯浴|汤浴[tang1 yu4] |
⇒ 清湯 | [ qīng tāng ] broth, clear soup, consommé |
⇒ 清湯寡水 | [ qīng tāng guǎ shuǐ ] meager fare, (fig.) insipid, colorless |
⇒ 濃湯 | [ nóng tāng ] thick soup, puree |
⇒ 灌米湯 | [ guàn mǐ tāng ] to flatter, to butter sb up |
⇒ 灌迷魂湯 | [ guàn mí hún tāng ] to butter sb up, to try to impress sb |
⇒ 煲湯 | [ baō tāng ] to simmer, soup made by simmering for a long time |
⇒ 珍珠翡翠白玉湯 | [ zhēn zhū feǐ cuì baí yù tāng ] cabbage, rice and tofu soup |
⇒ 白湯 | [ baí tāng ] clear soup, white broth, also called 奶湯|奶汤[nai3 tang1], decoction of chrysanthemum, liquorice and certain other herbs |
⇒ 羅宋湯 | [ luó sòng tāng ] borscht, a traditional beetroot soup |
⇒ 羹湯 | [ gēng tāng ] soup |
⇒ 翅湯 | [ chì tāng ] shark-fin soup |
⇒ 肉湯 | [ roù tāng ] meat soup, broth |
⇒ 肉湯麵 | [ roù tāng miàn ] noodles in meat soup |
⇒ 舀湯 | [ yaǒ tāng ] to ladle out soup |
⇒ 落湯雞 | [ luò tāng jī ] a person who looks drenched and bedraggled, like a drowned rat, deep distress |
⇒ 蘑菇湯 | [ mó gu tāng ] mushroom soup |
⇒ 蛋花湯 | [ dàn huā tāng ] clear soup containing beaten egg and green leafy vegetable, eggdrop soup |
⇒ 赴湯蹈火 | [ fù tāng daǒ huǒ ] lit. to jump into scalding water and plunge into raging fire (idiom), fig. to brave any danger, to go to any lengths (for a noble cause) |
⇒ 迷魂湯 | [ mí hún tāng ] potion that makes the soul forget its previous life, (fig.) words or actions intended to attract sb's interest |
⇒ 酸辣湯 | [ suān là tāng ] hot and sour soup, sour and spicy soup |
⇒ 雞湯 | [ jī tāng ] chicken stock, chicken soup, (fig.) chicken soup for the soul – i.e. feel-good motivational stories (often used disparagingly because the stories don't really effect change in people's lives) |
⇒ 頭湯 | [ toú táng ] first bouillon, a broth made with ingredients that may later be reboiled to make a second bouillon 二湯|二汤[er4 tang1] |
⇒ 香湯沐浴 | [ xiāng tāng mù yù ] to bathe in a fragrant hot spring (idiom) |
⇒ 高湯 | [ gaō tāng ] clear soup, soup stock |
⇒ 魚翅湯 | [ yú chì tāng ] shark fin soup |
⇒ 麵湯 | [ miàn tāng ] noodle soup, noodles in soup, noodle broth |