珠 | [ zhū ] bead, pearl, CL:粒[li4],顆|颗[ke1] |
珠三角 | [ zhū sān ] Pearl River Delta |
珠光寶氣 | [ zhū guāng baǒ qì ] bedecked with glittering jewels (idiom) |
珠圓玉潤 | [ zhū yuán yù rùn ] lit. as round as pearls and as smooth as jade (idiom), fig. elegant and polished (of singing or writing) |
珠子 | [ zhū zi ] pearl, bead, CL:粒[li4],顆|颗[ke1] |
珠寶 | [ zhū baǒ ] pearls, jewels, precious stones |
珠山 | [ zhū shān ] Mt Everest, abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Nepalese: Sagarmatha, Mt Pearl (place name), Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi |
珠山區 | [ zhū shān qū ] Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi |
珠峰 | [ zhū fēng ] abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Mt Everest, Nepalese: Sagarmatha |
珠崖 | [ zhū yá ] Zhuya, historic name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hai3 nan2 Dao3] |
珠暉 | [ zhū huī ] Zhuhui district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan |
珠暉區 | [ zhū huī qū ] Zhuhui district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan |
珠母 | [ zhū mǔ ] mother-of-pearl |
珠江 | [ zhū jiāng ] Pearl River (Guangdong) |
珠江三角洲 | [ zhū jiāng sān zhoū ] Pearl River Delta (PRD) |
珠流 | [ zhū liú ] fluent with words, words flowing like pearl beads |
珠流璧轉 | [ zhū liú bì zhuǎn ] lit. pearl flows, jade moves on (idiom); fig. the passage of time, water under the bridge |
珠海 | [ zhū haǐ ] Zhuhai prefecture-level city in Guangdong Province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 Sheng3] in south China |
珠海市 | [ zhū haǐ shì ] Zhuhai prefecture-level city in Guangdong Province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 Sheng3] in south China |
珠澳 | [ zhū aò ] abbr. for Zhuhai 珠海[Zhu1 hai3] and Macau 澳門|澳门[Ao4 men2] |
珠灰 | [ zhū huī ] pearl gray |
珠玉 | [ zhū yù ] pearls and jades, jewels, clever remark, beautiful writing, gems of wisdom, genius, outstanding person |
珠玉在側 | [ zhū yù zaì cè ] gems at the side (idiom); flanked by genius |
珠穆朗瑪 | [ zhū mù lǎng mǎ ] Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Mt Everest, Nepalese: Sagarmatha |
珠穆朗瑪峰 | [ zhū mù lǎng mǎ fēng ] Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Mt Everest, Nepalese: Sagarmatha |
珠箔 | [ zhū bó ] curtain of pearls, screen of beads |
珠算 | [ zhū suàn ] calculation using abacus |
珠聯璧合 | [ zhū lián bì hé ] string of pearl and jade (idiom); ideal combination, perfect pair |
珠茶 | [ zhū chá ] gunpowder tea, Chinese green tea whose leaves are each formed into a small pellet |
珠頸斑鳩 | [ zhū jǐng bān jiū ] (bird species of China) spotted dove (Spilopelia chinensis) |
⇒ 七龍珠 | [ qī lóng zhū ] Dragon Ball, Japanese manga and anime series |
⇒ 不吝珠玉 | [ bù lìn zhū yù ] lit. do not begrudge gems of wisdom (idiom, humble expr.); fig. Please give me your frank opinion., Your criticism will be most valuable. |
⇒ 人老珠黃 | [ rén laǒ zhū huáng ] (of a woman) old and faded |
⇒ 佛珠 | [ fó zhū ] Buddhist prayer beads |
⇒ 剖腹藏珠 | [ poū fù cáng zhū ] lit. cutting one's stomach to hide a pearl (idiom), fig. wasting a lot of effort on trivialities |
⇒ 品麗珠 | [ pǐn lì zhū ] Cabernet Franc (grape type) |
⇒ 圓珠 | [ yuán zhū ] ball, bead, ballpoint |
⇒ 圓珠形離子交換劑 | [ yuán zhū xíng lí zǐ huàn jì ] bead-type ion exchanger |
⇒ 圓珠筆 | [ yuán zhū bǐ ] ballpoint pen, CL:支[zhi1],枝[zhi1] |
⇒ 天珠 | [ tiān zhū ] dzi bead, a type of stone bead highly prized in Tibet for many centuries, reputed to hold supernatural power |
⇒ 妙語如珠 | [ yǔ rú zhū ] sparkling with wit (idiom) |
⇒ 妙語連珠 | [ yǔ lián zhū ] sparkling with wit (idiom) |
⇒ 字字珠玉 | [ zì zì zhū yù ] every word a gem (idiom); magnificent writing |
⇒ 小鋼珠 | [ gāng zhū ] pachinko |
⇒ 彈珠 | [ dàn zhū ] marbles |
⇒ 彈珠檯 | [ dàn zhū taí ] pinball |
⇒ 念珠 | [ niàn zhū ] prayer beads, rosary, rosary beads, CL:串[chuan4] |
⇒ 念珠菌症 | [ niàn zhū jūn zhèng ] (medicine) candidiasis, thrush |
⇒ 掌上明珠 | [ zhǎng shàng míng zhū ] lit. a pearl in the palm (idiom), fig. beloved person (esp. daughter) |
⇒ 採珠 | [ caǐ zhū ] to dive for pearls |
⇒ 採珠人 | [ caǐ zhū rén ] The Pearl Fishers, 1863 opera by Georges Bizet 比才[Bi4 cai2] |
⇒ 探驪得珠 | [ tàn lí dé zhū ] to pluck a pearl from the black dragon (idiom, from Zhuangzi); fig. to pick out the salient points (from a tangled situation), to see through to the nub |
⇒ 攪珠機 | [ zhū jī ] lottery machine |
⇒ 數珠 | [ shù zhū ] rosary, prayer beads |
⇒ 數珠念佛 | [ shǔ zhū niàn fó ] to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom) |
⇒ 明珠 | [ míng zhū ] pearl, jewel (of great value) |
⇒ 明珠暗投 | [ míng zhū àn toú ] to cast pearls before swine (idiom), not to get proper recognition for one's talents |
⇒ 智珠在握 | [ zhì zhū zaì wò ] lit. to hold the pearl of wisdom (idiom), fig. to be endowed with extraordinary intelligence |
⇒ 曼珠沙華 | [ màn zhū shā huā ] red spider lily (Lycoris radiata), Sanskrit mañjusaka, cluster amaryllis |
⇒ 有眼無珠 | [ yoǔ yǎn wú zhū ] (idiom) blind as a bat (figuratively), unaware of who (or what) one is dealing with, to fail to recognize what sb a bit more perceptive would |
⇒ 朝珠 | [ chaó zhū ] court beads (derived from Buddhist prayer beads) |
⇒ 東方明珠塔 | [ dōng fāng míng zhū tǎ ] Oriental Pearl Tower |
⇒ 東方明珠電視塔 | [ dōng fāng míng zhū diàn shì tǎ ] Oriental Pearl Television Tower |
⇒ 東烏珠穆沁旗 | [ dōng wū zhū mù qìn qí ] East Ujimqin banner or Züün Üzemchin khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
⇒ 水珠 | [ shuǐ zhū ] droplet, dewdrop |
⇒ 汗珠 | [ hàn zhū ] beads of sweat |
⇒ 汗珠子 | [ hàn zhū zi ] beads of sweat |
⇒ 泛珠三角 | [ fàn zhū sān ] Pan-Pearl River delta, The nine provinces of Southern China around Guangzhou and the Pearl River delta, South China |
⇒ 泛珠江三角 | [ fàn zhū jiāng sān ] the Pan-Pearl river delta (economic zone including the 5 provinces around Guangzhou and Hong Kong) |
⇒ 海珠 | [ haǐ zhū ] Haizhu District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong |
⇒ 海珠區 | [ haǐ zhū qū ] Haizhu District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong |
⇒ 淚珠 | [ leì zhū ] a teardrop |
⇒ 港珠澳 | [ gǎng zhū aò ] abbr. for Hong Kong 香港[Xiang1 gang3], Zhuhai 珠海[Zhu1 hai3] and Macau 澳門|澳门[Ao4 men2] |
⇒ 港珠澳大橋 | [ gǎng zhū aò dà ] Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge |
⇒ 滄海遺珠 | [ cāng haǐ yí zhū ] undiscovered talent (idiom) |
⇒ 滾珠 | [ gǔn zhū ] bearing ball |
⇒ 滾珠軸承 | [ gǔn zhū zhoú chéng ] ball bearing |
⇒ 無價珍珠 | [ wú jià zhēn zhū ] Pearl of Great Price (Mormonism) |
⇒ 玫瑰念珠 | [ meí gui niàn zhū ] rosary (Catholic prayer beads) |
⇒ 珍珠 | [ zhēn zhū ] pearl, CL:顆|颗[ke1] |
⇒ 珍珠奶茶 | [ zhēn zhū naǐ chá ] pearl milk tea, tapioca milk tea, bubble milk tea |
⇒ 珍珠小番茄 | [ zhēn zhū fān qié ] see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3] |
⇒ 珍珠岩 | [ zhēn zhū yán ] perlite |
⇒ 珍珠母 | [ zhēn zhū mǔ ] mother-of-pearl (used in ornamentation and in TCM) |
⇒ 珍珠港 | [ zhēn zhū gǎng ] Pearl Harbor (Hawaii) |
⇒ 珍珠翡翠白玉湯 | [ zhēn zhū feǐ cuì baí yù tāng ] cabbage, rice and tofu soup |
⇒ 班珠爾 | [ bān zhū ěr ] Banjul, capital of Gambia |
⇒ 白眼珠 | [ baí yǎn zhū ] white of the eye |
⇒ 白眼珠兒 | [ baí yǎn zhū ] erhua variant of 白眼珠[bai2 yan3 zhu1] |
⇒ 皇冠上的明珠 | [ huáng guān shàng de míng zhū ] the brightest jewel in the crown |
⇒ 目珠 | [ mù zhū ] eyeball |
⇒ 真珠 | [ zhēn zhū ] pearl, usually written 珍珠[zhen1 zhu1] |
⇒ 眼珠 | [ yǎn zhū ] one's eyes, eyeball |
⇒ 眼珠兒 | [ yǎn zhū ] eyeball, fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person) |
⇒ 眼珠子 | [ yǎn zhū zi ] eyeball, fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person) |
⇒ 老蚌生珠 | [ laǒ bàng shēng zhū ] lit. an old oyster producing a pearl (idiom), fig. birthing a son at an advanced age |
⇒ 胚珠 | [ peī zhū ] ovule |
⇒ 蛇龍珠 | [ shé lóng zhū ] Cabernet Gernischt (grape type) |
⇒ 西烏珠穆沁旗 | [ xī wū zhū mù qìn qí ] West Ujimqin banner or Baruun Üzemchin khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
⇒ 買櫝還珠 | [ maǐ dú huán zhū ] to buy a wooden box and return the pearls inside, to show poor judgment (idiom) |
⇒ 賽珍珠 | [ saì zhēn zhū ] Pearl S. Buck (1892-1973), American writer known for her novels on Asian cultures, Pulitzer Prize and Nobel Prize laureate |
⇒ 赤霞珠 | [ chì xiá zhū ] Cabernet Sauvignon (grape type) |
⇒ 連珠 | [ lián zhū ] joined as a string of pearls, in rapid succession, alignment, Renju, a Japanese game, also called Gomoku or five-in-a-row |
⇒ 連珠砲 | [ lián zhū paò ] barrage of gunfire (often used as a metaphor for rapid speech) |
⇒ 遺珠 | [ yí zhū ] unrecognized talent |
⇒ 鋼珠 | [ gāng zhū ] steel ball, bearing ball |
⇒ 雲珠 | [ yún zhū ] muscovite, mica (used in TCM), Muscovitum |
⇒ 電珠 | [ diàn zhū ] light bulb |
⇒ 露珠 | [ lù zhū ] dewdrop |
⇒ 馬氏珍珠貝 | [ mǎ shì zhēn zhū beì ] pearl oyster (genus Pinctada) |
⇒ 魚目混珠 | [ yú mù hùn zhū ] to pass off fish eyes for pearls, to pass off fake products as genuine (idiom) |
⇒ 黑眼珠 | [ heī yǎn zhū ] pupil of the eye |