祝 | [ zhù ] surname Zhu |
祝 | [ zhù ] to wish, to express good wishes, to pray, (old) wizard |
祝允明 | [ zhù yǔn míng ] Zhu Yunming (1460-1526), Ming dynasty calligrapher |
祝壽 | [ zhù shoù ] to offer birthday congratulations (to an elderly person) |
祝好 | [ zhù haǒ ] wish you all the best! (when signing off on a correspondence) |
祝枝山 | [ zhù zhī shān ] Zhu Zhishan (1460-1526), Ming calligrapher and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 |
祝福 | [ zhù fú ] blessings, to wish sb well |
祝禱 | [ zhù daǒ ] to pray |
祝融 | [ zhù róng ] Zhurong, god of fire in Chinese mythology |
祝融號 | [ zhù róng haò ] the "Zhurong" Chinese Mars rover, landed on the planet in 2021 |
祝謝 | [ zhù xiè ] to give thanks |
祝賀 | [ zhù hè ] to congratulate, congratulations, CL:個|个[ge4] |
祝賀詞 | [ zhù hè cí ] congratulatory speech |
祝酒 | [ zhù jiǔ ] to drink a toast |
祝酒詞 | [ zhù jiǔ cí ] short speech given in proposing a toast |
祝酒辭 | [ zhù jiǔ cí ] short speech given in proposing a toast |
祝頌 | [ zhù sòng ] to express good wishes |
祝願 | [ zhù yuàn ] to wish |
祝髮 | [ zhù fà ] to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk) |
⇒ 天祝縣 | [ tiān zhù xiàn ] Tianzhu Tibetan autonomous county in Wuwei 武威[Wu3 wei1], Gansu |
⇒ 天祝藏族自治縣 | [ tiān zhù zàng zú zì zhì xiàn ] Tianzhu Tibetan Autonomous County in Wuwei 武威[Wu3 wei1], Gansu |
⇒ 廟祝 | [ zhù ] acolyte in charge of incense in a temple |
⇒ 恭祝 | [ gōng zhù ] to congratulate respectfully, to wish good luck and success (esp. to a superior), with best wishes (in writing) |
⇒ 慶祝 | [ qìng zhù ] to celebrate |
⇒ 慶祝會 | [ qìng zhù huì ] celebration |
⇒ 敬祝 | [ jìng zhù ] to offer humbly (written at the end of letter from sb of lower status to higher status), your humble servant |
⇒ 李祝 | [ lǐ zhù ] Lizhu, personal name of twenty-first and last Tang emperor Aidi 哀帝[Ai1 di4] (892-908), reigned 904-907 |
⇒ 梁山伯與祝英台 | [ liáng shān bó yǔ zhù yīng taí ] The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai |
⇒ 梁祝 | [ liáng zhù ] The Butterfly Lovers, Chinese folktale, abbr. for 梁山伯與祝英台|梁山伯与祝英台[Liang2 Shan1 bo2 yu3 Zhu4 Ying1 tai2] |
⇒ 禱祝 | [ daǒ zhù ] to pray |
⇒ 蠱祝 | [ gǔ zhù ] to curse sb, to place a jinx |
⇒ 預祝 | [ yù zhù ] to congratulate beforehand, to offer best wishes for |