| 舊 |    [ jiù  ]    old, opposite: new 新, former, worn (with age) | 
| 舊事 |    [ jiù shì  ]    old affair, former matter | 
| 舊五代史 |    [ jiù wǔ daì shǐ  ]    History of the Five Dynasties (between Tang and Song), eighteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Xue Juzheng 薛居正[Xue1 Ju1 zheng4] in 974 during Northern Song 北宋[Bei3 Song4], 150 scrolls | 
| 舊交 |    [ jiù  ]    old friend, former acquaintance | 
| 舊例 |    [ jiù lì  ]    old rules, example from the past, former practices | 
| 舊俗 |    [ jiù sú  ]    former custom, old ways | 
| 舊制 |    [ jiù zhì  ]    old system, weights and measures of former times | 
| 舊前 |    [ jiù qián  ]    in the past, formerly | 
| 舊友 |    [ jiù yoǔ  ]    old friend | 
| 舊名 |    [ jiù míng  ]    former name | 
| 舊唐書 |    [ jiù táng shū  ]    History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫[Liu2 Xu4] in 945 during Later Jin 後晉|后晋[Hou4 Jin4] of the Five Dynasties, 200 scrolls | 
| 舊國 |    [ jiù guó  ]    old capital | 
| 舊地 |    [ jiù dì  ]    once familiar places, former haunts | 
| 舊地重遊 |    [ jiù dì chóng yoú  ]    to revisit old haunts (idiom); down memory lane | 
| 舊址 |    [ jiù zhǐ  ]    former site, old location | 
| 舊夢 |    [ jiù mèng  ]    old dreams | 
| 舊大陸 |    [ jiù dà lù  ]    the Old World, Eurasia as opposed to the New World 新大陸|新大陆[xin1 da4 lu4] or the Americas | 
| 舊好 |    [ jiù haǒ  ]    old friendship | 
| 舊字體 |    [ jiù zì tǐ  ]    kyujitai, traditional Japanese character used before 1946 | 
| 舊學 |    [ jiù xué  ]    old learning, Chinese traditional teaching as opposed to material from the West | 
| 舊宅 |    [ jiù zhaí  ]    former residence | 
| 舊家 |    [ jiù jiā  ]    notable former families | 
| 舊居 |    [ jiù jū  ]    old residence, former home | 
| 舊年 |    [ jiù nián  ]    last year, the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar) | 
| 舊式 |    [ jiù shì  ]    old style | 
| 舊怨 |    [ jiù yuàn  ]    old grievance, former complaint | 
| 舊情 |    [ jiù qíng  ]    old affection | 
| 舊惡 |    [ jiù è  ]    old wrong, past grievance, wickedness of former times | 
| 舊愁新恨 |    [ jiù choú xīn hèn  ]    old worries with new hatred added (idiom); afflicted by problems old and new | 
| 舊態 |    [ jiù taì  ]    old posture, former situation | 
| 舊態復萌 |    [ jiù taì fù méng  ]    see 故態復萌|故态复萌[gu4 tai4 fu4 meng2] | 
| 舊損 |    [ jiù sǔn  ]    old and damaged, in disrepair | 
| 舊故 |    [ jiù gù  ]    old friend, former acquaintance | 
| 舊教 |    [ jiù  ]    old teachings, wisdom from the past, old church, the Catholic Church 天主教 as opposed to Protestantism 新教 | 
| 舊日 |    [ jiù rì  ]    former times, olden days | 
| 舊時 |    [ jiù shí  ]    in former times, the olden days | 
| 舊時代 |    [ jiù shí daì  ]    former times, the olden days | 
| 舊景重現 |    [ jiù jǐng chóng xiàn  ]    evocation of the past | 
| 舊曆 |    [ jiù lì  ]    old calendar, the Chinese lunar calendar, same as 農曆|农历[nong2 li4] | 
| 舊曆年 |    [ jiù lì nián  ]    lunar New Year | 
| 舊書 |    [ jiù shū  ]    second-hand book, old book, ancient book | 
| 舊案 |    [ jiù àn  ]    old court case, long-standing legal dispute | 
| 舊業 |    [ jiù yè  ]    one's old profession, trade of one's forebears | 
| 舊民主主義革命 |    [ jiù mín zhǔ zhǔ yì gé mìng  ]    old democratic revolution, bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution) | 
| 舊派 |    [ jiù paì  ]    old school, conservative faction | 
| 舊版 |    [ jiù bǎn  ]    old version | 
| 舊物 |    [ jiù wù  ]    old property (esp. inherited from former generation), former territory | 
| 舊瓶裝新酒 |    [ jiù píng zhuāng xīn jiǔ  ]    lit. new wine in old bottles; fig. new concepts in an old framework, (loan idiom from Matthew 9:17, but fig. meaning is opposite) | 
| 舊疾 |    [ jiù jí  ]    old illness, former affliction | 
| 舊病 |    [ jiù bìng  ]    old illness, former affliction | 
| 舊病復發 |    [ jiù bìng fù fā  ]    old illness recurs (idiom); a relapse, fig. to repeat an old error, the same old problem | 
| 舊的不去,新的不來 |    [ jiù de bù qù xīn de bù laí  ]    lit. If the old doesn't go, the new will not come., You can't make progress by clinging to old notions. | 
| 舊皇曆 |    [ jiù huáng li  ]    old calendar, out-of-date customs | 
| 舊知 |    [ jiù zhī  ]    old acquaintance, former friend | 
| 舊石器時代 |    [ jiù shí qì shí daì  ]    Paleolithic Era | 
| 舊稱 |    [ jiù chēng  ]    old term, old way of referring to sth | 
| 舊約 |    [ jiù yuē  ]    Old Testament | 
| 舊約 |    [ jiù yuē  ]    former agreement, former contract | 
| 舊約全書 |    [ jiù yuē quán shū  ]    Old Testament | 
| 舊習 |    [ jiù xí  ]    old habit, former custom | 
| 舊聞 |    [ jiù wén  ]    old anecdote, stories passed on from former times | 
| 舊觀 |    [ jiù guān  ]    former appearance, what it used to look like | 
| 舊詩 |    [ jiù shī  ]    old verse, poetry in the old style | 
| 舊調子 |    [ jiù zi  ]    old tune, fig. conservative opinion, the same old stuff | 
| 舊調重彈 |    [ jiù chóng tán  ]    replaying the same old tunes (idiom); conservative, unoriginal and discredited, to keep harping on about the same old stuff | 
| 舊識 |    [ jiù shí  ]    former acquaintance, old friend | 
| 舊貌 |    [ jiù maò  ]    old look, former appearance | 
| 舊貨 |    [ jiù huò  ]    second-hand goods, used items for sale | 
| 舊貨市場 |    [ jiù huò shì chǎng  ]    sale of second-hand goods, flea market | 
| 舊貫 |    [ jiù guàn  ]    old system, former rules | 
| 舊賬 |    [ jiù zhàng  ]    lit. old account, old debt, fig. old scores to settle, old quarrels, old grudge | 
| 舊跡 |    [ jiù jì  ]    old traces, signs from the past | 
| 舊車市場 |    [ jiù chē shì chǎng  ]    second-hand car market, used bike market | 
| 舊遊 |    [ jiù yoú  ]    place one has previously visited, old haunts | 
| 舊部 |    [ jiù bù  ]    one's former subordinates | 
| 舊都 |    [ jiù dū  ]    old capital | 
| 舊金山 |    [ jiù jīn shān  ]    San Francisco, California | 
| 舊雨 |    [ jiù yǔ  ]    old friends | 
| 舊體 |    [ jiù tǐ  ]    old form of writing, piece in the old style | 
| 舊體詩 |    [ jiù tǐ shī  ]    poetry in the old style | 
| ⇒ 一切如舊 |    [ yī qiè rú jiù  ]    everything as before | 
| ⇒ 不念舊惡 |    [ bù niàn jiù è  ]    do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget | 
| ⇒ 仍舊 |    [ réng jiù  ]    still (remaining), to remain (the same), yet | 
| ⇒ 依舊 |    [ yī jiù  ]    as before, still | 
| ⇒ 個舊 |    [ gè jiù  ]    Gejiu, county level city in Yunnan, capital of Honghe Hani and Yi autonomous county 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] | 
| ⇒ 個舊市 |    [ gè jiù shì  ]    Gejiu, county level city in Yunnan, capital of Honghe Hani and Yi autonomous county 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] | 
| ⇒ 古舊 |    [ gǔ jiù  ]    archaic | 
| ⇒ 喜新厭舊 |    [ xǐ xīn yàn jiù  ]    lit. to like the new, and hate the old (idiom); fig. enamored with new people (e.g. new girlfriend), bored with the old | 
| ⇒ 四舊 |    [ sì jiù  ]    the Four Olds (target of the Cultural Revolution) | 
| ⇒ 因循守舊 |    [ yīn xún shoǔ jiù  ]    (idiom) to continue in the same old rut, diehard conservative attitudes | 
| ⇒ 守舊 |    [ shoǔ jiù  ]    conservative, reactionary | 
| ⇒ 守舊派 |    [ shoǔ jiù paì  ]    the conservative faction, reactionaries | 
| ⇒ 廢舊 |    [ feì jiù  ]    worn out, old-fashioned and dilapidated | 
| ⇒ 復舊 |    [ fù jiù  ]    to restore old way, to return to the past | 
| ⇒ 念舊 |    [ niàn jiù  ]    to remember old friends, to cherish old friendships, for old time's sake | 
| ⇒ 懷舊 |    [ jiù  ]    to feel nostalgic, nostalgia | 
| ⇒ 懷舊感 |    [ jiù gǎn  ]    feeling of nostalgia | 
| ⇒ 戀舊 |    [ liàn jiù  ]    see 懷舊|怀旧[huai2 jiu4] | 
| ⇒ 戀舊情結 |    [ liàn jiù qíng jié  ]    dwelling on the past, difficulty in adapting to changes | 
| ⇒ 折舊 |    [ zhé jiù  ]    depreciation | 
| ⇒ 折舊率 |    [ zhé jiù lǜ  ]    rate of deprecation | 
| ⇒ 故舊 |    [ gù jiù  ]    old friends | 
| ⇒ 故舊不棄 |    [ gù jiù bù qì  ]    do not neglect old friends | 
| ⇒ 敘舊 |    [ xù jiù  ]    to reminisce, to talk about former times | 
| ⇒ 新愁舊恨 |    [ xīn choú jiù hèn  ]    new worries added to old hatred (idiom); afflicted by problems old and new | 
| ⇒ 新瓶舊酒 |    [ xīn píng jiù jiǔ  ]    old wine in a new bottle (idiom) | 
| ⇒ 新瓶裝舊酒 |    [ xīn píng zhuāng jiù jiǔ  ]    old wine in a new bottle (idiom) | 
| ⇒ 棄舊圖新 |    [ qì jiù tú xīn  ]    to turn over a new leaf | 
| ⇒ 汰舊換新 |    [ taì jiù huàn xīn  ]    out with the old and in with the new (idiom) | 
| ⇒ 照舊 |    [ zhaò jiù  ]    as before, as in the past | 
| ⇒ 率由舊章 |    [ yoú jiù zhāng  ]    to act in accordance with the old rules (idiom), to follow a proven formula | 
| ⇒ 破四舊 |    [ pò sì jiù  ]    Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution) | 
| ⇒ 破舊 |    [ pò jiù  ]    shabby | 
| ⇒ 破舊立新 |    [ pò jiù lì xīn  ]    to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate | 
| ⇒ 翻舊賬 |    [ fān jiù zhàng  ]    to turn over old accounts, fig. to revive old quarrels, to reopen old wounds | 
| ⇒ 老舊 |    [ laǒ jiù  ]    outmoded, old-fashioned | 
| ⇒ 腐舊 |    [ fǔ jiù  ]    outmoded, decadent, decaying | 
| ⇒ 親舊 |    [ qīn jiù  ]    relatives and old friends | 
| ⇒ 話舊 |    [ huà jiù  ]    to reminisce | 
| ⇒ 送舊迎新 |    [ sòng jiù yíng xīn  ]    usher out the old, greet the new, esp. to see in the New Year | 
| ⇒ 重修舊好 |    [ chóng xiū jiù haǒ  ]    to make friends again, to renew old cordial relations | 
| ⇒ 重提舊事 |    [ chóng tí jiù shì  ]    to raise the same old topic again, to hark back | 
| ⇒ 重操舊業 |    [ chóng caō jiù yè  ]    to resume one's old trade (idiom) | 
| ⇒ 重歷舊遊 |    [ chóng lì jiù yoú  ]    to revisit, to return to a previously visited spot | 
| ⇒ 重溫舊夢 |    [ chóng wēn jiù mèng  ]    to revive old dreams (idiom); to relive past experiences | 
| ⇒ 重溫舊業 |    [ chóng wēn jiù yè  ]    to resume one's old trade (idiom) | 
| ⇒ 除舊布新 |    [ chú jiù bù xīn  ]    to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate | 
| ⇒ 除舊更新 |    [ chú jiù gēng xīn  ]    to replace the old with new (idiom) | 
| ⇒ 陳舊 |    [ chén jiù  ]    old-fashioned | 
| ⇒ 陳規舊習 |    [ chén guī jiù xí  ]    old rules and customs |