| 荒 |    [ huāng  ]    desolate, shortage, scarce, out of practice, absurd, uncultivated, to neglect | 
| 荒井 |    [ huāng jǐng  ]    Arai (Japanese surname) | 
| 荒僻 |    [ huāng pì  ]    desolate, deserted, out-of-the-way | 
| 荒原 |    [ huāng yuán  ]    wasteland | 
| 荒唐 |    [ huāng táng  ]    beyond belief, preposterous, absurd, intemperate, dissipated | 
| 荒唐無稽 |    [ huāng táng wú jī  ]    preposterous | 
| 荒唐无稽 |    [ huāng táng wú jī  ]    preposterous | 
| 荒地 |    [ huāng dì  ]    wasteland, uncultivated land | 
| 荒寒 |    [ huāng hán  ]    desolate and cold, frozen wastes | 
| 荒山 |    [ huāng shān  ]    desert mountain, barren hill | 
| 荒山野嶺 |    [ huāng shān yě lǐng  ]    wild, mountainous country | 
| 荒山野岭 |    [ huāng shān yě lǐng  ]    wild, mountainous country | 
| 荒島 |    [ huāng daǒ  ]    barren or uninhabited island, CL:個|个[ge4],座[zuo4] | 
| 荒岛 |    [ huāng daǒ  ]    barren or uninhabited island, CL:個|个[ge4],座[zuo4] | 
| 荒年 |    [ huāng nián  ]    year of famine | 
| 荒廢 |    [ huāng feì  ]    to abandon (cultivated fields), no longer cultivated, to lie waste, wasted, to neglect (one's work or study) | 
| 荒废 |    [ huāng feì  ]    to abandon (cultivated fields), no longer cultivated, to lie waste, wasted, to neglect (one's work or study) | 
| 荒怪不經 |    [ huāng bù jīng  ]    absurd, unthinkable | 
| 荒怪不经 |    [ huāng bù jīng  ]    absurd, unthinkable | 
| 荒旱 |    [ huāng hàn  ]    drought and famine | 
| 荒村 |    [ huāng cūn  ]    an abandoned village | 
| 荒棄 |    [ huāng qì  ]    to abandon, to let go to waste | 
| 荒弃 |    [ huāng qì  ]    to abandon, to let go to waste | 
| 荒涼 |    [ huāng liáng  ]    desolate | 
| 荒凉 |    [ huāng liáng  ]    desolate | 
| 荒淫 |    [ huāng yín  ]    licentious | 
| 荒淫無恥 |    [ huāng yín wú chǐ  ]    shameless | 
| 荒淫无耻 |    [ huāng yín wú chǐ  ]    shameless | 
| 荒漠 |    [ huāng mò  ]    barren | 
| 荒漠伯勞 |    [ huāng mò bó laó  ]    (bird species of China) isabelline shrike (Lanius isabellinus) | 
| 荒漠伯劳 |    [ huāng mò bó laó  ]    (bird species of China) isabelline shrike (Lanius isabellinus) | 
| 荒漠化 |    [ huāng mò huà  ]    desertification | 
| 荒無人煙 |    [ huāng wú rén yān  ]    desolate and uninhabited (idiom) | 
| 荒无人烟 |    [ huāng wú rén yān  ]    desolate and uninhabited (idiom) | 
| 荒煙蔓草 |    [ huāng yān màn caǒ  ]    lit. abandoned by men and choked with weeds, desolate (idiom) | 
| 荒烟蔓草 |    [ huāng yān màn caǒ  ]    lit. abandoned by men and choked with weeds, desolate (idiom) | 
| 荒疏 |    [ huāng shū  ]    to be out of practice, rusty | 
| 荒瘠 |    [ huāng jí  ]    desolate and poor, infertile | 
| 荒草 |    [ huāng caǒ  ]    weeds, brush (vegetation), wild grassland | 
| 荒蕪 |    [ huāng wú  ]    left to return to unchecked growth, overgrown, grown wild | 
| 荒芜 |    [ huāng wú  ]    left to return to unchecked growth, overgrown, grown wild | 
| 荒誕 |    [ huāng dàn  ]    beyond belief, incredible, preposterous, fantastic | 
| 荒诞 |    [ huāng dàn  ]    beyond belief, incredible, preposterous, fantastic | 
| 荒誕不經 |    [ huāng dàn bù jīng  ]    absurd, preposterous, ridiculous | 
| 荒诞不经 |    [ huāng dàn bù jīng  ]    absurd, preposterous, ridiculous | 
| 荒誕無稽 |    [ huāng dàn wú jī  ]    ridiculous, unbelievable, absurd | 
| 荒诞无稽 |    [ huāng dàn wú jī  ]    ridiculous, unbelievable, absurd | 
| 荒謬 |    [ huāng miù  ]    absurd, ridiculous | 
| 荒谬 |    [ huāng miù  ]    absurd, ridiculous | 
| 荒謬無稽 |    [ huāng miù wú jī  ]    completely ridiculous and unfounded | 
| 荒谬无稽 |    [ huāng miù wú jī  ]    completely ridiculous and unfounded | 
| 荒謬絕倫 |    [ huāng miù jué lún  ]    absolutely ridiculous (idiom); preposterous, the height of folly | 
| 荒谬绝伦 |    [ huāng miù jué lún  ]    absolutely ridiculous (idiom); preposterous, the height of folly | 
| 荒遐 |    [ huāng xiá  ]    remote region | 
| 荒郊 |    [ huāng  ]    desolate area outside a town | 
| 荒野 |    [ huāng yě  ]    wilderness | 
| ⇒ 備荒 |    [ beì huāng  ]    to prepare against natural disasters | 
| ⇒ 备荒 |    [ beì huāng  ]    to prepare against natural disasters | 
| ⇒ 兵荒馬亂 |    [ bīng huāng mǎ luàn  ]    soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war | 
| ⇒ 兵荒马乱 |    [ bīng huāng mǎ luàn  ]    soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war | 
| ⇒ 凶荒 |    [ xiōng huāng  ]    (literary) famine | 
| ⇒ 劇荒 |    [ jù huāng  ]    (neologism c. 2016) no tv shows to watch | 
| ⇒ 剧荒 |    [ jù huāng  ]    (neologism c. 2016) no tv shows to watch | 
| ⇒ 包荒 |    [ baō huāng  ]    to be tolerant, to be forgiving, to conceal, to cover | 
| ⇒ 北大荒 |    [ beǐ dà huāng  ]    the Great Northern Wilderness (in Northern China) | 
| ⇒ 喪荒 |    [ sāng huāng  ]    funerals and famines | 
| ⇒ 丧荒 |    [ sāng huāng  ]    funerals and famines | 
| ⇒ 地老天荒 |    [ dì laǒ tiān huāng  ]    see 天荒地老[tian1 huang1 di4 lao3] | 
| ⇒ 墾荒 |    [ kěn huāng  ]    to open up land (for agriculture) | 
| ⇒ 垦荒 |    [ kěn huāng  ]    to open up land (for agriculture) | 
| ⇒ 天荒地老 |    [ tiān huāng dì laǒ  ]    until the end of time (idiom) | 
| ⇒ 戈壁荒灘 |    [ gē bì huāng tān  ]    barren sands of the Gobi desert | 
| ⇒ 戈壁荒滩 |    [ gē bì huāng tān  ]    barren sands of the Gobi desert | 
| ⇒ 拋荒 |    [ paō huāng  ]    to lie idle (of arable land), fig. rusty because of lack of practice | 
| ⇒ 抛荒 |    [ paō huāng  ]    to lie idle (of arable land), fig. rusty because of lack of practice | 
| ⇒ 拓荒 |    [ tuò huāng  ]    to open up land (for agriculture) | 
| ⇒ 拓荒者 |    [ tuò huāng zhě  ]    pioneer, groundbreaker | 
| ⇒ 拾荒 |    [ shí huāng  ]    to glean, to collect scraps, to eke out a meager living | 
| ⇒ 業荒於嬉 |    [ yè huāng yú xī  ]    to be distracted from one's work and fail to achieve results (idiom) | 
| ⇒ 业荒于嬉 |    [ yè huāng yú xī  ]    to be distracted from one's work and fail to achieve results (idiom) | 
| ⇒ 災荒 |    [ zaī huāng  ]    natural disaster, famine | 
| ⇒ 灾荒 |    [ zaī huāng  ]    natural disaster, famine | 
| ⇒ 熟荒 |    [ shú huāng  ]    abandoned land | 
| ⇒ 燒荒 |    [ shaō huāng  ]    to clear waste land or forest by burning, slash-and-burn (agriculture) | 
| ⇒ 烧荒 |    [ shaō huāng  ]    to clear waste land or forest by burning, slash-and-burn (agriculture) | 
| ⇒ 破天荒 |    [ pò tiān huāng  ]    unprecedented, for the first time, never before, first ever | 
| ⇒ 糧荒 |    [ liáng huāng  ]    famine, critical shortage of grain | 
| ⇒ 粮荒 |    [ liáng huāng  ]    famine, critical shortage of grain | 
| ⇒ 色荒 |    [ sè huāng  ]    wallowing in lust | 
| ⇒ 落荒而逃 |    [ luò huāng ér taó  ]    to flee in defeat, to bolt | 
| ⇒ 蠻荒 |    [ mán huāng  ]    savage, wild, uncivilized territory | 
| ⇒ 蛮荒 |    [ mán huāng  ]    savage, wild, uncivilized territory | 
| ⇒ 逃荒 |    [ taó huāng  ]    to escape from a famine, to get away from a famine-stricken region | 
| ⇒ 遐荒 |    [ xiá huāng  ]    out-of-the-way places | 
| ⇒ 開荒 |    [ kaī huāng  ]    to open up land (for agriculture) | 
| ⇒ 开荒 |    [ kaī huāng  ]    to open up land (for agriculture) | 
| ⇒ 電荒 |    [ diàn huāng  ]    shortage of electricity | 
| ⇒ 电荒 |    [ diàn huāng  ]    shortage of electricity | 
| ⇒ 饑荒 |    [ jī huāng  ]    crop failure, famine, debt, difficulty | 
| ⇒ 饥荒 |    [ jī huāng  ]    crop failure, famine, debt, difficulty | 
| ⇒ 鹼荒 |    [ jiǎn huāng  ]    saline waste land | 
| ⇒ 碱荒 |    [ jiǎn huāng  ]    saline waste land |