虎 | [ hǔ ] tiger, CL:隻|只[zhi1] |
虎不拉 | [ hù bu lǎ ] (dialect) shrike, Taiwan pr. [hu3 bu5 la1] |
虎丘 | [ hǔ qiū ] Huqiu district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu |
虎丘區 | [ hǔ qiū qū ] Huqiu district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu |
虎列拉 | [ hǔ liè lā ] cholera (loanword) |
虎口 | [ hǔ koǔ ] tiger's den, dangerous place, the web between the thumb and forefinger of a hand |
虎口餘生 | [ hǔ koǔ yú shēng ] to escape from the tiger's mouth (idiom), to have a narrow escape |
虎咬豬 | [ hǔ yaǒ zhū ] see 刈包[gua4 bao1] |
虎子 | [ hǔ zǐ ] tiger cub, brave young man |
虎字頭 | [ hǔ zì toú ] name of "tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141), see also 虍[hu1] |
虎將 | [ hǔ jiàng ] valiant general |
虎尾 | [ hǔ weǐ ] Huwei town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
虎尾春冰 | [ hǔ weǐ chūn bīng ] lit. like stepping on a tiger's tail or spring ice (idiom), fig. extremely dangerous situation |
虎尾蘭 | [ hǔ weǐ lán ] snake plant aka mother-in-law's tongue (Dracaena trifasciata) |
虎尾鎮 | [ hǔ weǐ zhèn ] Huwei town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
虎年 | [ hǔ nián ] Year of the Tiger (e.g. 2010) |
虎斑地鶇 | [ hǔ bān dì dōng ] (bird species of China) scaly thrush (Zoothera dauma) |
虎斑蝶 | [ hǔ bān dié ] common tiger butterfly (Danaus genutia) |
虎斑鸚鵡 | [ hǔ bān yīng wǔ ] budgerigar (genus Psittacella, several species), budgie |
虎林 | [ hǔ lín ] Hulin county level city in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang |
虎林市 | [ hǔ lín shì ] Hulin county level city in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang |
虎毒不食子 | [ hǔ dú bù shí zǐ ] a tiger, though cruel, will not devour its cubs (idiom), even wild beasts look after their young |
虎烈拉 | [ hǔ liè lā ] cholera (loanword) |
虎爪派 | [ hǔ zhuǎ paì ] Hu Zhua Pai - "Tiger Claw Sytem" - Martial Art |
虎父無犬子 | [ hǔ fù wú quǎn zǐ ] lit. father a lion, son cannot be a dog (honorific); With a distinguished father such as you, the son is sure to do well., like father, like son |
虎牌 | [ hǔ paí ] Tiger Brand (beer) |
虎牙 | [ hǔ yá ] (coll.) eye tooth (maxillary canine tooth) |
虎獅獸 | [ hǔ shī shoù ] tigon or tiglon, hybrid cross between a male tiger and a lioness |
虎皮鸚鵡 | [ hǔ pí yīng wǔ ] budgerigar |
虎符 | [ hǔ fú ] tiger tally (a two-piece object made in the shape of a tiger, used in ancient China as proof of authority. One half of a tally could be issued to a military officer and this would be matched with the other half when verification was required.) |
虎紋伯勞 | [ hǔ wén bó laó ] (bird species of China) tiger shrike (Lanius tigrinus) |
虎背熊腰 | [ hǔ beì xióng yaō ] back of a tiger and waist of a bear, tough and stocky build |
虎虎 | [ hǔ hǔ ] vigorous, formidable, strong |
虎視眈眈 | [ hǔ shì dān dān ] to glare like a tiger watching his prey (idiom), to eye covetously |
虎起臉 | [ hǔ qǐ liǎn ] to take a fierce look |
虎跳峽 | [ hǔ xiá ] Tiger Leaping Gorge on the Jinsha River 金沙江[Jin1 sha1 jiang1] in Lijiang Naxi autonomous county 麗江納西族自治縣|丽江纳西族自治县[Li4 jiang1 Na4 xi1 zu2 Zi4 zhi4 xian4], Yunnan |
虎踞龍盤 | [ hǔ jù lóng pán ] lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrain |
虎踞龍蟠 | [ hǔ jù lóng pán ] lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrain |
虎蹲砲 | [ hǔ dūn paò ] a short-barreled mortar, an ancient catapult |
虎鉗 | [ hǔ qián ] vise |
虎門 | [ hǔ mén ] the Bocca Tigris, a narrow strait in the Pearl River Delta, Guangdong, Humen Town 虎門鎮|虎门镇[Hu3 men2 Zhen4] |
虎門鎮 | [ hǔ mén zhèn ] Humen Town, also known as Taiping 太平[Tai4 ping2], a town within Dongguan prefecture-level city 東莞市|东莞市[Dong1 guan3 Shi4], Guangdong |
虎頭海鵰 | [ hǔ toú haǐ ] (bird species of China) Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus) |
虎頭牌 | [ hǔ toú paí ] The Tiger tablet, Yuan dynasty play by Li Zhifu 李直夫[Li3 Zhi2 fu1] |
虎頭蛇尾 | [ hǔ toú shé weǐ ] lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish |
虎頭蜂 | [ hǔ toú fēng ] hornet |
虎骨 | [ hǔ gǔ ] tiger bone (used in TCM) |
虎魄 | [ hǔ pò ] variant of 琥珀[hu3 po4] |
虎鯨 | [ hǔ jīng ] killer whale (Orcinus orca) |
⇒ 一山不容二虎 | [ yī shān bù róng èr hǔ ] lit. the mountain can't have two tigers (idiom), fig. this town ain't big enough for the two of us, (of two rivals) to be fiercely competitive |
⇒ 三人成虎 | [ sān rén chéng hǔ ] three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact |
⇒ 不入虎穴,焉得虎子 | [ bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ ] How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained. |
⇒ 不入虎穴,焉得虎子 | [ bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ ] How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained. |
⇒ 九牛二虎之力 | [ jiǔ niú èr hǔ zhī lì ] tremendous strength (idiom) |
⇒ 二虎相鬥,必有一傷 | [ èr hǔ xiāng doù bì yoǔ yī shāng ] lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom), fig. if it comes to a fight, someone will get hurt |
⇒ 五虎將 | [ wǔ hǔ jiàng ] Liu Bei's five great generals in Romance of the Three Kingdoms, namely: Guan Yu 關羽|关羽, Zhang Fei 張飛|张飞, Zhao Yun 趙雲|赵云, Ma Chao 馬超|马超, Huang Zhong 黃忠|黄忠 |
⇒ 伏虎 | [ fú hǔ ] to subdue a tiger, fig. to prevail over sinister forces |
⇒ 伴君如伴虎 | [ bàn jūn rú bàn hǔ ] being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom) |
⇒ 兩虎相爭 | [ liǎng hǔ xiāng zhēng ] two tigers fighting (idiom); fierce contest between evenly matched adversaries |
⇒ 兩虎相爭,必有一傷 | [ liǎng hǔ xiāng zhēng bì yoǔ yī shāng ] if two tigers fight, one will get injured (idiom), if you start a war, someone is bound to get hurt |
⇒ 兩虎相鬥 | [ liǎng hǔ xiāng doù ] two tigers fight (idiom); fig. a dispute between two powerful adversaries, a battle of the giants |
⇒ 兩虎相鬥,必有一傷 | [ liǎng hǔ xiāng doù bì yoǔ yī shāng ] when two tigers fight, one will get injured (idiom), if it comes to a fight, someone will get hurt. |
⇒ 初生之犢不怕虎 | [ chū shēng zhī dú bù pà hǔ ] see 初生之犢不畏虎|初生之犊不畏虎[chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 wei4 hu3] |
⇒ 初生之犢不畏虎 | [ chū shēng zhī dú bù weì hǔ ] lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom), fig. the fearlessness of youth |
⇒ 初生牛犢不怕虎 | [ chū shēng niú dú bù pà hǔ ] lit. newborn calves do not fear tigers (idiom), fig. the young are fearless |
⇒ 前怕狼後怕虎 | [ qián pà láng hoù pà hǔ ] lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom), fig. to be full of needless fears, reds under the beds |
⇒ 前門打虎,後門打狼 | [ qián mén dǎ hǔ hoù mén dǎ láng ] to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another |
⇒ 前門拒虎,後門進狼 | [ qián mén jù hǔ hoù mén jìn láng ] to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another |
⇒ 劍齒虎 | [ jiàn chǐ hǔ ] saber-toothed tiger |
⇒ 勢成騎虎 | [ shì chéng qí hǔ ] if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway |
⇒ 吃角子老虎 | [ chī zi laǒ hu ] slot machine |
⇒ 唐伯虎 | [ táng bó hǔ ] Tang Bohu or Tang Yin 唐寅 (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 |
⇒ 坐山觀虎鬥 | [ zuò shān guān hǔ doù ] sit on the mountain and watch the tigers fight, watch in safety whilst others fight then reap the rewards when both sides are exhausted (idiom) |
⇒ 壁虎 | [ bì hǔ ] gecko, house lizard |
⇒ 大虎頭蜂 | [ dà hǔ toú fēng ] Asian giant hornet (Vespa mandarinia) |
⇒ 如狼似虎 | [ rú láng sì hǔ ] lit. like wolves and tigers, ruthless |
⇒ 如虎添翼 | [ rú hǔ tiān yì ] lit. like a tiger that has grown wings, with redoubled power (idiom) |
⇒ 寅虎 | [ yín hǔ ] Year 3, year of the Tiger (e.g. 2010) |
⇒ 山中無老虎,猴子稱大王 | [ shān zhōng wú laǒ hǔ hoú zi chēng daì wang ] in the country of the blind the one-eyed man is king |
⇒ 彩虹蜂虎 | [ caǐ hóng fēng hǔ ] (bird species of China) rainbow bee-eater (Merops ornatus) |
⇒ 懷氏虎鶇 | [ shì hǔ dōng ] (bird species of China) White's thrush (Zoothera aurea) |
⇒ 打馬虎眼 | [ dǎ mǎ hu yǎn ] to play dumb, to slack off (idiom) |
⇒ 拉大旗作虎皮 | [ lā dà qí zuò hǔ pí ] lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom), fig. to borrow sb's prestige, to take the name of a great cause as a shield |
⇒ 捋虎鬚 | [ luō hǔ xū ] lit. to stroke the tiger's whiskers, to do sth very daring |
⇒ 攔路虎 | [ lán lù hǔ ] stumbling block |
⇒ 敲山震虎 | [ shān zhèn hǔ ] a deliberate show of strength as a warning |
⇒ 新巴爾虎右旗 | [ xīn bā ěr hǔ yoù qí ] New Barag right banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
⇒ 新巴爾虎左旗 | [ xīn bā ěr hǔ zuǒ qí ] New Barag left banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
⇒ 明知山有虎,偏向虎山行 | [ míng zhī shān yoǔ hǔ piān xiàng hǔ shān xíng ] lit. to willfully go towards the mountain although knowing that it has tigers (idiom), fig. to take a risk despite knowing the dangers |
⇒ 明知山有虎,偏向虎山行 | [ míng zhī shān yoǔ hǔ piān xiàng hǔ shān xíng ] lit. to willfully go towards the mountain although knowing that it has tigers (idiom), fig. to take a risk despite knowing the dangers |
⇒ 暴虎馮河 | [ baò hǔ píng hé ] lit. fight tigers with one's bare hands and wade across raging rivers (idiom), fig. to display foolhardy courage |
⇒ 東北虎 | [ dōng beǐ hǔ ] Amur tiger (Panthera tigris altaica) |
⇒ 栗喉蜂虎 | [ lì hoú fēng hǔ ] (bird species of China) blue-tailed bee-eater (Merops philippinus) |
⇒ 栗頭蜂虎 | [ lì toú fēng hǔ ] (bird species of China) chestnut-headed bee-eater (Merops leschenaulti) |
⇒ 楊虎城 | [ yáng hǔ chéng ] Yang Hucheng (1893-1949), Chinese warlord and Nationalist general |
⇒ 殺虎斬蛟 | [ shā hǔ zhǎn ] lit. to kill the tiger and behead the scaly dragon |
⇒ 母老虎 | [ mǔ laǒ hǔ ] tigress, (fig.) fierce woman, vixen |
⇒ 水虎魚 | [ shuǐ hǔ yú ] piranha (fish) |
⇒ 泰米爾伊拉姆猛虎解放組織 | [ taì mǐ ěr yī lā mǔ měng hǔ jiě fàng zǔ zhī ] Liberation Tigers of Tamil Eelam |
⇒ 泰米爾猛虎組織 | [ taì mǐ ěr měng hǔ zǔ zhī ] Tamil Tigers |
⇒ 為虎作倀 | [ weì hǔ zuò chāng ] to act as accomplice to the tiger, to help a villain do evil (idiom) |
⇒ 照貓畫虎 | [ zhaò maō huà hǔ ] lit. drawing a tiger using a cat as a model (idiom); fig. to follow a model and get things more or less right but without capturing the spirit of the subject, uninspired imitation |
⇒ 熊腰虎背 | [ xióng yaō hǔ beì ] waist of a bear and back of a tiger, tough and stocky build |
⇒ 爬山虎 | [ pá shān hǔ ] Boston ivy or Japanese creeper (Parthenocissus tricuspidata) |
⇒ 狐假虎威 | [ hú jiǎ hǔ weī ] lit. the fox exploits the tiger's might (idiom); fig. to use powerful connections to intimidate people |
⇒ 狼吞虎嚥 | [ láng tūn hǔ yàn ] to wolf down one's food (idiom); to devour ravenously, to gorge oneself |
⇒ 猛虎 | [ měng hǔ ] fierce tiger |
⇒ 獅虎獸 | [ shī hǔ shoù ] liger, hybrid cross between a male lion and a tigress |
⇒ 生龍活虎 | [ shēng lóng huó hǔ ] lit. lively dragon and animated tiger (idiom), fig. vigorous and lively |
⇒ 畫虎不成反類犬 | [ huà hǔ bù chéng fǎn leì quǎn ] to try to draw a tiger but end up with a likeness of a dog (idiom), to try to do sth overambitious and end up botching it |
⇒ 畫虎類犬 | [ huà hǔ leì quǎn ] to try to draw a tiger but end up with a likeness of a dog (idiom), to try to do sth overambitious and end up botching it |
⇒ 白虎 | [ baí hǔ ] White Tiger (the seven mansions of the west sky), (slang) hairless female genitalia |
⇒ 白虎觀 | [ baí hǔ guàn ] White Tiger Hall, a Han dynasty palace hall in which the famous Virtuous Discussions Held in White Tiger Hall 白虎通德論|白虎通德论 were held under the aegis of Han Emperor Zhang 漢章帝|汉章帝 |
⇒ 盤龍臥虎 | [ pán lóng wò hǔ ] lit. coiled dragon, crouching tiger (idiom), fig. talented individuals in hiding, concealed talent |
⇒ 石虎 | [ shí hǔ ] Shi Hu (295-349), emperor of Later Zhao 後趙|后赵[Hou4 Zhao4] |
⇒ 石虎 | [ shí hǔ ] leopard cat (Prionailurus bengalensis), sculpted stone tiger installed at the tomb of revered figures in ancient times to ward off evil spirits |
⇒ 秋老虎 | [ qiū laǒ hǔ ] hot spell during autumn, Indian summer |
⇒ 笑面虎 | [ miàn hǔ ] man with a big smile and evil intentions |
⇒ 紙老虎 | [ zhǐ laǒ hǔ ] paper tiger |
⇒ 綠喉蜂虎 | [ lǜ hoú fēng hǔ ] (bird species of China) green bee-eater (Merops orientalis) |
⇒ 縱虎歸山 | [ zòng hǔ guī shān ] lit. to let the tiger return to the mountain; fig. to store up future calamities |
⇒ 羆虎 | [ pí hǔ ] fierce animals |
⇒ 羊入虎口 | [ yáng rù hǔ koǔ ] lit. a lamb in a tiger's den (idiom), fig. to tread dangerous ground |
⇒ 羊質虎皮 | [ yáng zhì hǔ pí ] lit. the heart of a sheep in the skin of a tiger (idiom), fig. impressive in appearance but lacking in substance, braggart |
⇒ 美洲虎 | [ meǐ zhoū hǔ ] jaguar |
⇒ 老虎 | [ laǒ hǔ ] tiger, CL:隻|只[zhi1] |
⇒ 老虎伍茲 | [ laǒ hǔ wǔ zī ] Eldrick "Tiger" Woods (1975-), American golfer |
⇒ 老虎凳 | [ laǒ hǔ dèng ] tiger bench (torture method in which the victim sits with legs extended horizontally along a bench, upper legs held down with straps while bricks are inserted under the feet, forcing the knee joint to bend in reverse) |
⇒ 老虎機 | [ laǒ hǔ jī ] slot machine |
⇒ 老虎灶 | [ laǒ hǔ zaò ] old-style large kitchen stove |
⇒ 老虎菜 | [ laǒ hǔ caì ] "Tiger Vegetable Salad," Northeast China dish usually consisting of hot pepper, cucumber, cilantro and leek |
⇒ 老虎鉗 | [ laǒ hǔ qián ] vise, pincer pliers |
⇒ 臥虎 | [ wò hǔ ] crouching tiger, fig. major figure in hiding, concealed talent |
⇒ 臥虎藏龍 | [ wò hǔ cáng lóng ] Crouching Tiger, Hidden Dragon, movie by Ang Lee 李安[Li3 An1] |
⇒ 臥虎藏龍 | [ wò hǔ cáng lóng ] lit. hidden dragon, crouching tiger (idiom), fig. talented individuals in hiding, concealed talent |
⇒ 臺虎鉗 | [ taí hǔ qián ] bench vise |
⇒ 艾虎 | [ aì hǔ ] see 艾鼬[ai4 you4] |
⇒ 苛政猛於虎 | [ kē zhèng měng yú hǔ ] tyrannical government is fiercer than a tiger (idiom) |
⇒ 華南虎 | [ huá nán hǔ ] South China Tiger |
⇒ 蒼蠅老虎 | [ cāng ying laǒ hǔ ] (coll.) jumping spider |
⇒ 藍喉蜂虎 | [ lán hoú fēng hǔ ] (bird species of China) blue-throated bee-eater (Merops viridis) |
⇒ 藍鬚夜蜂虎 | [ lán xū yè fēng hǔ ] (bird species of China) blue-bearded bee-eater (Nyctyornis athertoni) |
⇒ 藏龍臥虎 | [ cáng lóng wò hǔ ] lit. hidden dragon, crouching tiger (idiom), fig. talented individuals in hiding, concealed talent |
⇒ 虎虎 | [ hǔ hǔ ] vigorous, formidable, strong |
⇒ 蝦虎魚 | [ xiā hǔ yú ] goby (flat fish, Gobiidae) |
⇒ 蝦虎魚科 | [ xiā hǔ yú kē ] Gobiidae (suborder of perch) |
⇒ 蠅虎 | [ yíng hǔ ] jumping spider (family Salticidae) |
⇒ 蠍虎座 | [ xiē hǔ zuò ] Lacerta (constellation) |
⇒ 調虎離山 | [ hǔ lí shān ] to lure the tiger from its domain in the mountains (idiom), to lure an enemy away from his territory |
⇒ 談虎色變 | [ tán hǔ sè biàn ] to turn pale at the mention of a tiger (idiom), to be scared at the mere mention of |
⇒ 豺狼虎豹 | [ chaí láng hǔ baò ] jackals, wolves, tigers and panthers (idiom), animals who are dangerous to man and cattle, fierce and cruel people |
⇒ 路虎 | [ lù hǔ ] Land Rover |
⇒ 迷離馬虎 | [ mí lí mǎ hu ] muddle-headed |
⇒ 降龍伏虎 | [ xiáng lóng fú hǔ ] to vanquish dragons and tigers (idiom) |
⇒ 陳巴爾虎旗 | [ chén bā ěr hǔ qí ] Old Barag banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
⇒ 雅虎 | [ yǎ hǔ ] Yahoo, Internet portal |
⇒ 飛虎隊 | [ feī hǔ duì ] Flying Tigers, US airmen in China during World War Two, Hong Kong nickname for police special duties unit |
⇒ 養虎傷身 | [ yǎng hǔ shāng shēn ] Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later, to cherish a snake in one's bosom |
⇒ 養虎為患 | [ yǎng hǔ weí huàn ] lit. to nurture a tiger invites calamity, fig. to indulge one's enemy is asking for trouble (idiom) |
⇒ 養虎遺患 | [ yǎng hǔ yí huàn ] Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later, to cherish a snake in one's bosom |
⇒ 餓虎撲食 | [ è hǔ pū shí ] like a hungry tiger pouncing on its prey |
⇒ 馬虎 | [ mǎ hu ] careless, sloppy, negligent, skimpy |
⇒ 馬馬虎虎 | [ mǎ ma hū hū ] careless, casual, vague, not so bad, so-so, tolerable, fair |
⇒ 馬馬虎虎 | [ mǎ ma hū hū ] careless, casual, vague, not so bad, so-so, tolerable, fair |
⇒ 騎虎難下 | [ qí hǔ nán xià ] if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway |
⇒ 黃喉蜂虎 | [ huáng hoú fēng hǔ ] (bird species of China) European bee-eater (Merops apiaster) |
⇒ 黑虎拳 | [ heī hǔ quán ] Hei Hu Quan - "Black Tiger Fist" - Martial Art |
⇒ 龍潭虎穴 | [ lóng tán hǔ xué ] lit. dragon's pool and tiger's den (idiom), fig. dangerous place, hostile territory |
⇒ 龍爭虎鬥 | [ lóng zhēng hǔ doù ] lit. the dragon wars, the tiger battles (idiom); fierce battle between giants |
⇒ 龍虎 | [ lóng hǔ ] outstanding people, water and fire (in Daoist writing) |
⇒ 龍虎鬥 | [ lóng hǔ doù ] fight between powerful contenders |
⇒ 龍騰虎躍 | [ lóng téng hǔ yuè ] lit. dragon soaring and tiger leaping (idiom), fig. prosperous and bustling, vigorous and active |