誇 | [ kuā ] to boast, to exaggerate, to praise |
誇下海口 | [ kuā xia haǐ koǔ ] see 誇海口|夸海口[kua1 hai3 kou3] |
誇休可爾症 | [ kuā xiū kě ěr zhèng ] kwashiorkor (medicine) |
誇口 | [ kuā koǔ ] to boast |
誇多鬥靡 | [ kuā duō doù mǐ ] to compete to produce extravagant literary works (idiom) |
誇大 | [ kuā dà ] to exaggerate |
誇大之詞 | [ kuā dà zhī cí ] hyperbole, exaggeration |
誇大其詞 | [ kuā dà qí cí ] to exaggerate |
誇張 | [ kuā zhāng ] to exaggerate, overstated, exaggerated, hyperbole, (coll.) excessive, ridiculous, outrageous |
誇海口 | [ kuā haǐ koǔ ] to boast, to talk big |
誇獎 | [ kuā jiǎng ] to praise, to applaud, to compliment |
誇稱 | [ kuā chēng ] to praise, to acclaim, to commend, to compliment |
誇耀 | [ kuā yaò ] to brag about, to flaunt |
誇誇其談 | [ kuā kuā qí tán ] to talk big, to sound off, bombastic, grandiloquent |
誇贊 | [ kuā zàn ] to praise, to speak highly of, to commend |
⇒ 有寶何必人前誇 | [ yoǔ baǒ hé bì rén qián kuā ] There is no need to boast about one's treasures. (idiom) |
⇒ 浮誇 | [ fú kuā ] to exaggerate, to be boastful, pompous, grandiose |
⇒ 王婆賣瓜,自賣自誇 | [ wáng pó maì guā zì maì zì kuā ] every potter praises his own pot (idiom), all one's geese are swans |
⇒ 老王賣瓜,自賣自誇 | [ laǒ wáng maì guā zì maì zì kuā ] every potter praises his own pot (idiom), all one's geese are swans |
⇒ 自誇 | [ zì kuā ] to boast |
⇒ 虛誇 | [ xū kuā ] to boast, to brag, boastful, exaggerative, pompous, bombastic |
⇒ 誇誇其談 | [ kuā kuā qí tán ] to talk big, to sound off, bombastic, grandiloquent |