說 | [ shuì ] to persuade |
說 | [ shuō ] to speak, to say, to explain, to scold, to tell off, a theory (typically the last character in a compound, as in 日心說|日心说 heliocentric theory) |
說一不二 | [ shuō yī bù èr ] to say one and mean just that (idiom); to keep one's word |
說一千,道一萬 | [ shuō yī qiān daò yī wàn ] when all is said and done, at the end of the day |
說七說八 | [ shuō qī shuō bā ] after all |
說三道四 | [ shuō sān daò sì ] to make thoughtless remarks (idiom), to criticize, gossip |
說上 | [ shuō shàng ] to say, to speak, to talk |
說不上 | [ shuō bu shàng ] to be unable to say or tell, to not be worth mentioning |
說不出 | [ shuō bu chū ] unable to say |
說不出話來 | [ shuō bù chū huà laí ] speechless |
說不定 | [ shuō bu dìng ] can't say for sure, maybe |
說不得 | [ shuō bu de ] to be unmentionable, be unspeakable, must, cannot but |
說不準 | [ shuō bù zhǔn ] unable to say, can't say precisely |
說不通 | [ shuō bù tōng ] it does not make sense |
說不過去 | [ shuō bu guò qù ] cannot be justified, inexcusable |
說中 | [ shuō zhòng ] to hit the nail on the head, to predict correctly |
說也奇怪 | [ shuō yě qí ] strangely enough, oddly enough, strange to say |
說了算 | [ shuō le suàn ] to have the final say, to be the one in charge |
說你胖你就喘 | [ shuō nǐ pàng nǐ jiù chuǎn ] lit. when someone tells you you're fat, you pant (as if you were actually fat) (idiom), fig. Hey! I pay you a compliment, and you start bragging! (typically jocular and teasing), flattery, like perfume, should be smelled, not swallowed |
說來話長 | [ shuō laí huà cháng ] start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly |
說出 | [ shuō chū ] to speak out, to declare (one's view) |
說到 | [ shuō daò ] to talk about, to mention, (preposition) as for |
說到做到 | [ shuō daò zuò daò ] to be as good as one's word (idiom), to keep one's promise |
說到底 | [ shuō daò dǐ ] in the final analysis, in the end |
說動 | [ shuō dòng ] to persuade |
說合 | [ shuō hé ] to bring together, to mediate, to arrange a deal |
說唱 | [ shuō chàng ] speaking and singing, as in various forms of storytelling such as 彈詞|弹词[tan2 ci2] and 相聲|相声[xiang4 sheng5], (music) rapping |
說嘴 | [ shuō zuǐ ] to boast |
說好 | [ shuō haǒ ] to come to an agreement, to complete negotiations |
說媒 | [ shuō meí ] to act as a matchmaker |
說定 | [ shuō dìng ] to agree on, to settle on |
說客 | [ shuì kè ] (old) itinerant political adviser, (fig.) lobbyist, go-between, mouthpiece, also pr. [shuo1 ke4] |
說實話 | [ shuō shí huà ] to speak the truth, truth to tell, frankly |
說岳全傳 | [ shuō yuè quán zhuàn ] "The Story of Yue Fei", biography of Song dynasty patriot and general Yue Fei 岳飛|岳飞[Yue4 Fei1] |
說帖 | [ shuō tiě ] memorandum, note (i.e. written statement) |
說幹就幹 | [ shuō gàn jiù gàn ] to do what needs to be done, without delay |
說廢話 | [ shuō feì huà ] to talk nonsense, to bullshit |
說得上 | [ shuō de shàng ] can be counted or regarded as, to be able to tell or answer, to deserve mention |
說得過去 | [ shuō de guò qù ] acceptable, passable, justifiable, (of a course of action) to make sense |
說情 | [ shuō qíng ] to intercede, to plead for sb else |
說教 | [ shuō ] to preach |
說文 | [ shuō wén ] see 說文解字|说文解字[Shuo1 wen2 Jie3 zi4] |
說文解字 | [ shuō wén jiě zì ] Shuowen Jiezi, the original Han dynasty Chinese character dictionary with 10,516 entries, authored by Xu Shen 許慎|许慎[Xu3 Shen4] in 2nd century |
說文解字註 | [ shuō wén jiě zì zhù ] Commentary on Shuowen Jiezi (1815) by Duan Yucai 段玉裁[Duan4 Yu4 cai2] |
說明 | [ shuō míng ] to explain, to illustrate, to indicate, to show, to prove, explanation, directions, caption, CL:個|个[ge4] |
說明書 | [ shuō míng shū ] (technical) manual, (book of) directions, synopsis (of a play or film), specification (patent), CL:本[ben3] |
說明會 | [ shuō míng huì ] information meeting |
說是一回事,做又是另外一回事 | [ shuō shì yī huí shì zuò yoù shì lìng waì yī huí shì ] Saying is one thing, doing quite another (idiom) |
說是一回事,而做又是另外一回事 | [ shuō shì yī huí shì ér zuò yoù shì lìng waì yī huí shì ] see 說是一回事,做又是另外一回事|说是一回事,做又是另外一回事[shuo1 shi4 yi1 hui2 shi4 , zuo4 you4 shi4 ling4 wai4 yi1 hui2 shi4] |
說時遲,那時快 | [ shuō shí chí nà shí ] (idiom) no sooner said than done, before you know it |
說書 | [ shuō shū ] folk art consisting of storytelling to music |
說曹操曹操就到 | [ shuō caó caō caó caō jiù daò ] lit. speak of Cao Cao and Cao Cao arrives, fig. speak of the devil and he doth appear |
說曹操,曹操到 | [ shuō caó caō caó caō daò ] see 說曹操曹操就到|说曹操曹操就到[shuo1 Cao2 Cao1 Cao2 Cao1 jiu4 dao4] |
說服 | [ shuō fú ] to persuade, to convince, to talk sb over, Taiwan pr. [shui4 fu2] |
說服力 | [ shuō fú lì ] persuasiveness |
說東道西 | [ shuō dōng daò xī ] to chat about this and that, to talk about anything and everything |
說死 | [ shuō sǐ ] to say definitely, to commit (to a proposition) |
說法 | [ shuō fǎ ] to expound Buddhist teachings |
說法 | [ shuō fa ] way of speaking, wording, formulation, one's version (of events), statement, theory, hypothesis, interpretation |
說溜嘴 | [ shuō liū zuǐ ] to make a slip of the tongue |
說漏嘴 | [ shuō loù zuǐ ] to blurt out, to let slip |
說理 | [ shuō lǐ ] to reason, to argue logically |
說白了 | [ shuō baí le ] to speak frankly |
說真的 | [ shuō zhēn de ] to tell the truth, honestly, in fact |
說破 | [ shuō pò ] to lay bare (actual facts, secrets etc), to reveal |
說笑 | [ shuō ] to chat and laugh, to crack jokes, to banter |
說老實話 | [ shuō laǒ shi huà ] to be honest, to tell the truth, to be frank |
說著玩 | [ shuō zhe wán ] to say sth for fun, to be kidding, to joke around |
說著玩兒 | [ shuō zhe wán ] erhua variant of 說著玩|说着玩[shuo1 zhe5 wan2] |
說葡萄酸 | [ shuō pú tao suān ] sour grapes (set expr. based on Aesop), lit. to say grapes are sour when you can't eat them |
說親 | [ shuō qīn ] to act as a matchmaker |
說話 | [ shuō huà ] to speak, to say, to talk, to gossip, to tell stories, talk, word |
說話不當話 | [ shuō huà bù dàng huà ] to fail to keep to one's word, to break a promise |
說話算數 | [ shuō huà suàn shù ] to keep one's promise, to mean what one says |
說話算話 | [ shuō huà suàn huà ] to do as promised, to be as good as one's word, to honor one's word, to mean what one says |
說話要算數 | [ shuō huà yaò suàn shù ] promises must be kept |
說說 | [ shuō shuo ] to say sth |
說說而已 | [ shuō shuō ér yǐ ] nothing serious, just hot air |
說謊 | [ shuō huǎng ] to lie, to tell an untruth |
說謊者 | [ shuō huǎng zhě ] liar |
說起 | [ shuō qǐ ] to mention, to bring up (a subject), with regard to, as for |
說辭 | [ shuō cí ] excuse, pretext, entreaties, arguments |
說通 | [ shuō tōng ] to get sb to understand, to persuade |
說道 | [ shuō daò ] to state, to say (the quoted words) |
說道 | [ shuō dao ] to discuss, reason (behind sth) |
說部 | [ shuō bù ] (old) works of literature, including novels, plays etc |
說長道短 | [ shuō cháng daò duǎn ] lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip |
說閒話 | [ shuō xián huà ] to chat, to gossip |
說風涼話 | [ shuō fēng liáng huà ] to sneer, to make cynical remarks, sarcastic talk |
⇒ 一家人不說兩家話 | [ yī jiā rén bù shuō liǎng jiā huà ] lit. family members speak frankly with one another, not courteously, as if they were from two different families (idiom), fig. people don't need to be deferential when they ask a family member for help, people from the same family should stick together (and good friends likewise) |
⇒ 一般來說 | [ yī bān laí shuō ] generally speaking |
⇒ 一般說來 | [ yī bān shuō laí ] generally speaking, in general |
⇒ 一說 | [ yī shuō ] an expression of opinion, according to some |
⇒ 一部二十四史,不知從何說起 | [ yī bù èr shí sì shǐ bù zhī cóng hé shuō qǐ ] It's a long and intricate story, I hardly know where to start. |
⇒ 不好說 | [ bù haǒ shuō ] hard to say, unpleasant to say, can't be sure |
⇒ 不待說 | [ bù daì shuō ] needless to say, it goes without saying |
⇒ 不用說 | [ bù yòng shuō ] needless to say, it goes without saying |
⇒ 不由分說 | [ bù yoú fēn shuō ] to allow no explanation |
⇒ 不說自明 | [ bù shuō zì míng ] self-explanatory, self-evident (idiom) |
⇒ 且不說 | [ qiě bù shuō ] not to mention, leaving aside |
⇒ 且說 | [ qiě shuō ] thus |
⇒ 世說新語 | [ shì shuō xīn yǔ ] A New Account of the Tales of the World, collection of anecdotes, conversations, remarks etc of historic personalities, compiled and edited by Liu Yiqing 劉義慶|刘义庆[Liu2 Yi4 qing4] |
⇒ 中國小說史略 | [ zhōng guó shuō shǐ lvè ] Concise History of the Chinese Novel by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4] |
⇒ 中篇小說 | [ zhōng piān shuō ] novella |
⇒ 也就是說 | [ yě jiù shì shuō ] in other words, that is to say, so, thus |
⇒ 亂說 | [ luàn shuō ] to talk drivel, to make irresponsible remarks |
⇒ 二話不說 | [ èr huà bù shuō ] not saying anything further (idiom); not raising any objection, without demur |
⇒ 二話沒說 | [ èr huà meí shuō ] see 二話不說|二话不说[er4 hua4 bu4 shuo1] |
⇒ 什麼好說 | [ shén me haǒ shuō ] sth pertinent to say |
⇒ 但說無妨 | [ dàn shuō wú fáng ] there is no harm in saying what one thinks (idiom) |
⇒ 俗話說 | [ sú huà shuō ] as the proverb says, as they say... |
⇒ 信口胡說 | [ xìn koǔ hú shuō ] to speak without thinking, to blurt sth out |
⇒ 假說 | [ jiǎ shuō ] hypothesis |
⇒ 傅說 | [ fù shuō ] Fu Shuo (c. 14th century BC), legendary sage and principal minister of Shang ruler Wu Ding |
⇒ 傳說 | [ chuán shuō ] legend, folklore, to repeat from mouth to mouth, they say that... |
⇒ 光說不做 | [ guāng shuō bù zuò ] all talk and no action (idiom), to preach what one does not practice |
⇒ 光說不練 | [ guāng shuō bù liàn ] all talk and no action (idiom), to preach what one does not practice, same as 光說不做|光说不做[guang1 shuo1 bu4 zuo4] |
⇒ 公說公有理,婆說婆有理 | [ gōng shuō gōng yoǔ lǐ pó shuō pó yoǔ lǐ ] both sides claim they're right (idiom) |
⇒ 公說公有理,婆說婆有理 | [ gōng shuō gōng yoǔ lǐ pó shuō pó yoǔ lǐ ] both sides claim they're right (idiom) |
⇒ 具體說明 | [ jù tǐ shuō míng ] explicit explanation, to specify |
⇒ 再活化假說 | [ zaì huó huà jiǎ shuō ] reactivation hypothesis |
⇒ 再說 | [ zaì shuō ] to say again, to put off a discussion until later, moreover, what's more, besides |
⇒ 分說 | [ fēn shuō ] to explain (the difference) |
⇒ 別說 | [ bié shuō ] to say nothing of, not to mention, let alone |
⇒ 剿說 | [ chaō shuō ] to plagiarize |
⇒ 勸說 | [ quàn shuō ] to persuade, persuasion, to advise |
⇒ 反過來說 | [ fǎn guò laí shuō ] on the other hand |
⇒ 口說無憑 | [ koǔ shuō wú píng ] (idiom) you can't rely on a verbal agreement, just because sb says sth, doesn't mean it's true |
⇒ 古今小說 | [ gǔ jīn shuō ] Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2], collection of late Ming baihua 白話|白话[bai2 hua4] tales published in 1620 |
⇒ 只說不做 | [ zhǐ shuō bù zuò ] to be all talk and no action |
⇒ 史傳小說 | [ shǐ zhuàn shuō ] historical novel |
⇒ 吃不到葡萄說葡萄酸 | [ chī bù daò pú tao shuō pú tao suān ] sour grapes (set expr. based on Aesop), lit. to say grapes are sour when you can't eat them |
⇒ 啞巴吃黃連,有苦說不出 | [ yǎ ba chī huáng lián yoǔ kǔ shuō bu chū ] to be forced to suffer in silence (idiom), unable to speak of one's bitter suffering, sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出 |
⇒ 嚴格來說 | [ yán gé laí shuō ] strictly speaking |
⇒ 圖解說明 | [ tú jiě shuō míng ] explanatory diagram |
⇒ 地心說 | [ dì xīn shuō ] geocentric theory |
⇒ 太極圖說 | [ taì jí tú shuō ] philosophical book by Song dynasty scholar Zhou Dunyi 周敦頤|周敦颐[Zhou1 Dun1 yi2], starting from an interpretation of the Book of Changes |
⇒ 好說 | [ haǒ shuō ] easy to deal with, not a problem, (polite answer) you flatter me |
⇒ 好說歹說 | [ haǒ shuō daǐ shuō ] to try one's very best to persuade sb (idiom), to reason with sb in every way possible |
⇒ 好說歹說 | [ haǒ shuō daǐ shuō ] to try one's very best to persuade sb (idiom), to reason with sb in every way possible |
⇒ 如果說 | [ rú guǒ shuō ] if, if one were to say |
⇒ 妄說 | [ wàng shuō ] to talk irresponsibly, ridiculous presumption talk |
⇒ 學說 | [ xué shuō ] theory, doctrine |
⇒ 定說 | [ dìng shuō ] to affirm, to assert, generally accepted view |
⇒ 實話實說 | [ shí huà shí shuō ] to tell the truth, to tell it as it is |
⇒ 對我來說 | [ duì wǒ laí shuō ] as far as I'm concerned |
⇒ 小小說 | [ shuō ] flash fiction |
⇒ 小說 | [ shuō ] novel, fiction, CL:本[ben3],部[bu4] |
⇒ 小說家 | [ shuō jiā ] School of Minor-talks, one of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhu1 zi3 bai3 jia1] during the Warring States Period (475-221 BC) |
⇒ 小說家 | [ shuō jiā ] novelist |
⇒ 少說為佳 | [ shaǒ shuō weí jiā ] Few words are best., Brevity is the soul of wit. |
⇒ 就是說 | [ jiù shì shuō ] in other words, that is |
⇒ 就職演說 | [ jiù zhí yǎn shuō ] inaugural speech |
⇒ 常言說得好 | [ cháng yán shuō de haǒ ] as the saying goes, as they say... |
⇒ 影射小說 | [ yǐng shè shuō ] roman à clef |
⇒ 微型小說 | [ weī xíng shuō ] flash fiction |
⇒ 志怪小說 | [ zhì shuō ] tales of the supernatural (genre of fiction) |
⇒ 怎麼說呢 | [ zěn me shuō ne ] Why is that?, How come? |
⇒ 愣說 | [ lèng shuō ] to insist, to allege, to assert |
⇒ 慢說 | [ màn shuō ] not to mention ... (i.e. in addition to sth) |
⇒ 成說 | [ chéng shuō ] accepted theory or formulation |
⇒ 戲說 | [ xì shuō ] dramatic form consisting of historical narration, history as jocular narrative, to stretch history for a joking story, amusing story with strained interpretations of history, to make an unreasonable comparison in jest |
⇒ 戲說劇 | [ xì shuō jù ] period costume drama (on TV) |
⇒ 打開天窗說亮話 | [ dǎ kaī tiān chuāng shuō liàng huà ] not to mince words, not to beat about the bush |
⇒ 招股說明書 | [ zhaō gǔ shuō míng shū ] prospectus |
⇒ 按理說 | [ àn lǐ shuō ] it is reasonable to say that... |
⇒ 按說 | [ àn shuō ] in the ordinary course of events, ordinarily, normally |
⇒ 推理小說 | [ tuī lǐ shuō ] murder mystery (novel), whodunit |
⇒ 推說 | [ tuī shuō ] to plead, to claim as an excuse |
⇒ 換句話說 | [ huàn jù huà shuō ] in other words |
⇒ 據說 | [ jù shuō ] it is said that, reportedly |
⇒ 日心說 | [ rì xīn shuō ] heliocentric theory, the theory that the sun is at the center of the universe |
⇒ 有一說一,有二說二 | [ yoǔ yī shuō yī yoǔ èr shuō èr ] to call sth as it is (idiom) |
⇒ 有一說一,有二說二 | [ yoǔ yī shuō yī yoǔ èr shuō èr ] to call sth as it is (idiom) |
⇒ 有苦說不出 | [ yoǔ kǔ shuō bu chū ] having unspeakable bitter suffering, (often used after 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连[ya3 ba5 chi1 huang2 lian2]) |
⇒ 有話快說 | [ yoǔ huà shuō ] spit it out! |
⇒ 有話要說 | [ yoǔ huà yaò shuō ] to speak one's mind |
⇒ 有說有笑 | [ yoǔ shuō yoǔ ] talking and laughing, to jest, cheerful and lively |
⇒ 極短篇小說 | [ jí duǎn piān shuō ] flash fiction |
⇒ 橫說豎說 | [ héng shuō shù shuō ] to explain sth over and over again, to repeat |
⇒ 橫說豎說 | [ héng shuō shù shuō ] to explain sth over and over again, to repeat |
⇒ 武俠小說 | [ wǔ xiá shuō ] a martial arts (wuxia) novel |
⇒ 比如說 | [ bǐ rú shuō ] for example |
⇒ 比方說 | [ bǐ fang shuō ] for example, for instance |
⇒ 民間傳說 | [ mín jiān chuán shuō ] popular tradition, folk legend |
⇒ 沒得說 | [ meí de shuō ] really good, excellent |
⇒ 沒的說 | [ meí de shuō ] see 沒說的|没说的[mei2 shuo1 de5] |
⇒ 沒說的 | [ meí shuō de ] nothing to pick on, really good, nothing to discuss, settled matter, no problem |
⇒ 海底擴張說 | [ haǐ dǐ kuò zhāng shuō ] theory of seafloor spreading (geology) |
⇒ 淺說 | [ qiǎn shuō ] simple introduction, primer |
⇒ 游說團 | [ yoú shuì tuán ] lobby group |
⇒ 游說團體 | [ yoú shuì tuán tǐ ] lobby group |
⇒ 渾天說 | [ hún tiān shuō ] geocentric theory in ancient Chinese astronomy |
⇒ 演說 | [ yǎn shuō ] speech, to deliver a speech |
⇒ 演說者 | [ yǎn shuō zhě ] orator, speaker |
⇒ 漫說 | [ màn shuō ] not to mention ... (i.e. in addition to sth) |
⇒ 災變說 | [ zaī biàn shuō ] catastrophism (theory that geological changes are brought about by catastrophes such as the biblical flood) |
⇒ 無話可說 | [ wú huà kě shuō ] to have nothing to say (idiom) |
⇒ 照說 | [ zhaò shuō ] normally, ordinarily speaking |
⇒ 燃素說 | [ rán sù shuō ] phlogiston theory |
⇒ 現身說法 | [ xiàn shēn shuō fǎ ] to talk from one's personal experience, to use oneself as an example |
⇒ 申說 | [ shēn shuō ] to state, to assert |
⇒ 異說 | [ yì shuō ] different opinion, dissident view, absurd remark |
⇒ 痴人說夢 | [ chī rén shuō mèng ] lunatic ravings, nonsense, pipe dream |
⇒ 眾說 | [ zhòng shuō ] various ideas, diverse opinions |
⇒ 眾說紛揉 | [ zhòng shuō fēn roú ] lit. diverse opinions confused and divided (idiom); opinions differ, controversial matters |
⇒ 眾說紛紜 | [ zhòng shuō fēn yún ] opinions differ (idiom) |
⇒ 眾說郛 | [ zhòng shuō fú ] hub for diverse opinions |
⇒ 睜眼說瞎話 | [ zhēng yǎn shuō xiā huà ] to lie through one's teeth (idiom), to talk drivel |
⇒ 睜著眼睛說瞎話 | [ zhēng zhe yǎn jīng shuō xiā huà ] to lie through one's teeth (idiom), to talk drivel |
⇒ 瞎說 | [ xiā shuō ] to talk drivel, to assert sth without a proper understanding or basis in fact, not to know what one is talking about |
⇒ 短篇小說 | [ duǎn piān shuō ] short story |
⇒ 神魔小說 | [ shén mó shuō ] supernatural novel, novel of ghosts and goblins |
⇒ 科幻小說 | [ kē huàn shuō ] science fiction novel |
⇒ 科技驚悚小說 | [ kē jì jīng sǒng shuō ] techno-thriller novel, science fiction thriller |
⇒ 稱說 | [ chēng shuō ] to declare, to state, to call, to name |
⇒ 空口說白話 | [ kōng koǔ shuō baí huà ] to make empty promises |
⇒ 站著說話不腰疼 | [ zhàn zhe shuō huà bù yaō téng ] it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom), to be an armchair expert, to blabber on |
⇒ 章回小說 | [ zhāng huí shuō ] novel in chapters, main format for long novels from the Ming onwards, with each chapter headed by a summary couplet |
⇒ 簡單地說 | [ jiǎn dān de shuō ] to put it simply, simply put |
⇒ 細說 | [ xì shuō ] to tell in detail |
⇒ 絮說 | [ xù shuō ] to chatter endlessly |
⇒ 總的來說 | [ zǒng de laí shuō ] generally speaking, to sum up, in summary, in short |
⇒ 總體上說 | [ zǒng tǐ shàng shuō ] looking at the big picture, all in all, all things considered |
⇒ 老實說 | [ laǒ shí shuō ] honestly speaking, to be frank, ... |
⇒ 聲說 | [ shēng shuō ] to narrate |
⇒ 聽說 | [ tīng shuō ] to hear (sth said), one hears (that), hearsay, listening and speaking |
⇒ 聽說讀寫 | [ tīng shuō dú xiě ] listening, speaking, reading and writing (language skills) |
⇒ 胡說 | [ hú shuō ] to talk nonsense, drivel |
⇒ 胡說八道 | [ hú shuō bā daò ] to talk rubbish |
⇒ 胡謅亂說 | [ hú zhoū luàn shuō ] to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head |
⇒ 能說會道 | [ néng shuō huì daò ] can talk really well (idiom); the gift of the gab |
⇒ 自不必說 | [ zì bù bì shuō ] (idiom) needless to say, it goes without saying |
⇒ 自圓其說 | [ zì yuán qí shuō ] to make a story or theory consistent, to give a plausible explanation, to plug the holes in one's story |
⇒ 舉例來說 | [ jǔ lì laí shuō ] for example |
⇒ 色情小說 | [ sè qíng shuō ] pornographic novel, dirty book |
⇒ 著書立說 | [ zhù shū lì shuō ] to write a book advancing one's theory (idiom) |
⇒ 虛構小說 | [ xū goù shuō ] fiction |
⇒ 要說 | [ yaò shuō ] as for, when it comes to |
⇒ 見人說人話,見鬼說鬼話 | [ jiàn rén shuō rén huà jiàn guǐ shuō guǐ huà ] (fig.) adaptable, able to deal with various kinds of people and situations, (derog.) insincere, two-faced |
⇒ 見人說人話,見鬼說鬼話 | [ jiàn rén shuō rén huà jiàn guǐ shuō guǐ huà ] (fig.) adaptable, able to deal with various kinds of people and situations, (derog.) insincere, two-faced |
⇒ 見說 | [ jiàn shuō ] to hear what was said |
⇒ 解說 | [ jiě shuō ] to explain, to comment |
⇒ 解說員 | [ jiě shuō yuán ] commentator |
⇒ 解說詞 | [ jiě shuō cí ] a commentary |
⇒ 言情小說 | [ yán qíng shuō ] romance novel, romantic fiction |
⇒ 言說 | [ yán shuō ] to speak of, to refer to |
⇒ 訴說 | [ sù shuō ] to recount, to tell of, to relate, (fig.) (of a thing) to stand as testament to (some past history) |
⇒ 評說 | [ píng shuō ] to comment, to evaluate |
⇒ 話又說回來 | [ huà yoù shuō huí lai ] returning to our main topic,..., that said,..., again,..., in this connection, in passing, nevertheless,..., anyhow |
⇒ 話說 | [ huà shuō ] It is said that ... (at the start of a narrative), to discuss, to recount |
⇒ 話說回來 | [ huà shuō huí lai ] returning to our main topic,..., that said,..., again,..., in this connection, in passing, nevertheless,..., anyhow |
⇒ 說七說八 | [ shuō qī shuō bā ] after all |
⇒ 說說 | [ shuō shuo ] to say sth |
⇒ 說說而已 | [ shuō shuō ér yǐ ] nothing serious, just hot air |
⇒ 談天說地 | [ tán tiān shuō dì ] to talk endlessly, talking of anything under the sun |
⇒ 談情說愛 | [ tán qíng shuō aì ] to murmur endearments (idiom), to get into a romantic relationship |
⇒ 譬如說 | [ pì rú shuō ] for example |
⇒ 譴責小說 | [ qiǎn zé shuō ] novel of denunciation (according to Lu Xun's 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4] classification) |
⇒ 走自己的路,讓人家去說 | [ zoǔ zì jǐ de lù ràng rén jiā qù shuō ] Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche), Do it my way. |
⇒ 辯說 | [ biàn shuō ] to debate, to argue |
⇒ 述說 | [ shù shuō ] to recount, to narrate, to give an account of |
⇒ 這就是說 | [ zhè jiù shì shuō ] in other words, that is to say |
⇒ 通俗小說 | [ tōng sú shuō ] popular fiction, light literature |
⇒ 遊戲說 | [ yoú xì shuō ] theory of free play (in Kant's philosophy) |
⇒ 遊說 | [ yoú shuì ] to lobby, to campaign, to promote (an idea, a product), (old) to visit various rulers and promote one's political ideas (in the Warring States period) |
⇒ 遊說集團 | [ yoú shuì jí tuán ] lobby group |
⇒ 道聽途說 | [ daò tīng tú shuō ] gossip, hearsay, rumor |
⇒ 達爾文學說 | [ dá ěr wén xué shuō ] Darwinism |
⇒ 邪說 | [ xié shuō ] harmful teachings, evil doctrine |
⇒ 郢書燕說 | [ yǐng shū yān shuō ] lit. Ying writes a letter and Yan reads it, fig. to misinterpret the original meaning, to pile up errors, refers to the letter from capital 郢[Ying3] of 楚[Chu3] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yan1] as "promote the wise" |
⇒ 醜話說在前頭 | [ choǔ huà shuō zaì qián tou ] let's talk about the unpleasant things first, let's be frank |
⇒ 長篇小說 | [ cháng piān shuō ] novel |
⇒ 長話短說 | [ cháng huà duǎn shuō ] to make a long story short (idiom) |
⇒ 關說 | [ guān shuō ] to speak for sb, to intercede for sb, to lobby illegally |
⇒ 陳說 | [ chén shuō ] to state, to assert |
⇒ 雖說 | [ suī shuō ] though, although |
⇒ 雜說 | [ zá shuō ] scattered essays, various opinions, different manners of speaking |
⇒ 難說 | [ nán shuō ] hard to tell (i.e. hard to judge or hard to predict), cannot bring oneself to say it |
⇒ 非小說 | [ feī shuō ] non-fiction |
⇒ 非洲單源說 | [ feī zhoū dān yuán shuō ] single origin out of Africa (current mainstream theory of human evolution) |