譯 | [ yì ] to translate, to interpret |
譯入語 | [ yì rù yǔ ] target language (for translation) |
譯出語 | [ yì chū yǔ ] source language (for translation) |
譯名 | [ yì míng ] translated names, transliteration |
譯員 | [ yì yuán ] interpreter, translator (esp. oral) |
譯寫 | [ yì xiě ] to translate, to render foreign words, to transliterate |
譯意風 | [ yì yì fēng ] simultaneous interpretation facilities (loanword from "earphone") |
譯成 | [ yì chéng ] to translate into (Chinese, English etc) |
譯文 | [ yì wén ] translated text |
譯本 | [ yì běn ] translation (translated version of a text) |
譯碼器 | [ yì mǎ qì ] decoder |
譯者 | [ yì zhě ] translator (of writing) |
譯詞 | [ yì cí ] translated word (such as company 公司 or bus 巴士 or club 俱樂部|俱乐部) |
譯語 | [ yì yǔ ] target language (linguistics) |
譯音 | [ yì yīn ] phonetic transcription, transliteration |
⇒ 中譯語通 | [ zhōng yì yǔ tōng ] Global Tone Communication Technology Co., Ltd (GTCOM), Chinese big data and AI company |
⇒ 互譯 | [ hù yì ] two-way translation |
⇒ 今譯 | [ jīn yì ] modern language version, modern translation, contemporary translation |
⇒ 借譯 | [ jiè yì ] loan translation, to calque |
⇒ 借譯詞 | [ jiè yì cí ] calque |
⇒ 傳譯 | [ chuán yì ] to translate, to interpret |
⇒ 即指即譯 | [ jí zhǐ jí yì ] point-and-translate (computing) |
⇒ 口譯 | [ koǔ yì ] interpreting |
⇒ 口譯員 | [ koǔ yì yuán ] interpreter, oral translator |
⇒ 同步口譯 | [ tóng bù koǔ yì ] simultaneous interpretation (Tw) |
⇒ 同聲傳譯 | [ tóng shēng chuán yì ] simultaneous interpretation |
⇒ 同聲翻譯 | [ tóng shēng fān yì ] simultaneous translation |
⇒ 形譯 | [ xíng yì ] derivation of a Chinese loanword from Japanese by using the same characters (or variants) but applying Chinese pronunciation (e.g. 場合|场合[chang3 he2], derived from Japanese 場合, pronounced "ba'ai") |
⇒ 意譯 | [ yì yì ] meaning (of foreign expression), translation of the meaning (as opposed to literal translation 直譯|直译), paraphrase, free translation |
⇒ 摘譯 | [ zhaī yì ] quoted (from), translation of selected passages |
⇒ 改譯 | [ gaǐ yì ] to correct (improve) a translation |
⇒ 機器翻譯 | [ jī qì fān yì ] machine translation |
⇒ 機械翻譯 | [ jī xiè fān yì ] machine translation |
⇒ 漢英互譯 | [ hàn yīng hù yì ] Chinese and English two-way translation |
⇒ 直譯 | [ zhí yì ] literal translation |
⇒ 直譯器 | [ zhí yì qì ] interpreter (computing) |
⇒ 破譯 | [ pò yì ] to break a code, to crack a riddle, to solve an enigma, a breakthrough |
⇒ 筆譯 | [ bǐ yì ] written translation |
⇒ 編譯 | [ biān yì ] to translate and edit, translator-editor, (computing) to compile (source code) |
⇒ 編譯器 | [ biān yì qì ] compiler |
⇒ 編譯家 | [ biān yì jiā ] translator and editor |
⇒ 義譯 | [ yì yì ] formation of a loanword using a combination of characters or words that suggests its meaning (as opposed to transliteration 音譯|音译[yin1 yi4]) (e.g. 超文本[chao1 wen2 ben3], 火車|火车[huo3 che1]) |
⇒ 翻譯 | [ fān yì ] to translate, to interpret, translator, interpreter, translation, interpretation, CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2] |
⇒ 翻譯家 | [ fān yì jiā ] translator (of writings) |
⇒ 翻譯者 | [ fān yì zhě ] translator, interpreter |
⇒ 英漢對譯 | [ yīng hàn duì yì ] English-Chinese parallel text |
⇒ 英譯 | [ yīng yì ] English translation |
⇒ 被譯 | [ beì yì ] translated |
⇒ 轉譯 | [ zhuǎn yì ] to translate (to another language), to convert |
⇒ 通譯 | [ tōng yì ] (old) to translate, to interpret, translator, interpreter |
⇒ 連續譯碼階段 | [ lián xù yì mǎ jiē duàn ] sequential decoding stage |
⇒ 重譯 | [ chóng yì ] to translate again (i.e. to redo the same translation), to translate repeatedly from one language to the next (so multiplying errors) |
⇒ 音意合譯 | [ yīn yì hé yì ] formation of a loanword using some characters (or words) chosen for their meaning and others for phonetic transcription (e.g. 冰淇淋[bing1 qi2 lin2], 朗姆酒[lang3 mu3 jiu3], 奶昔[nai3 xi1] and 米老鼠[Mi3 Lao3 shu3]) |
⇒ 音譯 | [ yīn yì ] transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese characters), characters giving phonetic value of Chinese word or name (when the correct characters may be unknown), transcription (linguistics), to transcribe phonetic symbols |