路 | [ lù ] surname Lu |
路 | [ lù ] road, CL:條|条[tiao2], journey, route, line (bus etc), sort, kind |
路上 | [ lù shang ] on the road, on a journey, road surface |
路上比終點更有意義 | [ lù shang bǐ zhōng diǎn gèng yoǔ yì yì ] The road means more than the destination., It is better to travel hopefully than to arrive. |
路不拾遺 | [ lù bù shí yí ] lit. no one picks up lost articles in the street (idiom), fig. honesty prevails throughout society |
路人 | [ lù rén ] passer-by, stranger |
路人皆知 | [ lù rén jiē zhī ] understood by everyone (idiom); well known, a household name |
路加 | [ lù jiā ] Luke, St Luke the evangelist |
路加福音 | [ lù jiā fú yīn ] Gospel according to St Luke |
路北區 | [ lù beǐ qū ] Lubei district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei |
路南區 | [ lù nán qū ] Lunan district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei |
路南彞族自治縣 | [ lù nán yí zú zì zhì xiàn ] Lunan Yizu Autonomous County in Yunnan |
路口 | [ lù koǔ ] crossing, intersection (of roads) |
路向 | [ lù xiàng ] road direction, (fig.) direction, path |
路基 | [ lù jī ] (civil engineering) roadbed |
路塹 | [ lù qiàn ] (civil engineering) cutting (for a railway or highway) |
路子 | [ lù zi ] method, way, approach |
路徑 | [ lù jìng ] path, route, method, ways and means |
路得 | [ lù dé ] Ruth (name), variant of 路德[Lu4 de2], Luther |
路得記 | [ lù dé jì ] Book of Ruth |
路德 | [ lù dé ] Luther (name), Martin Luther (1483-1546), reformation protestant minister |
路德宗 | [ lù dé zōng ] Lutheran church |
路德會 | [ lù dé huì ] Lutheran church |
路德維希 | [ lù dé weí xī ] Ludwig (name) |
路德維希港 | [ lù dé weí xī gǎng ] Ludwigshafen am Rhein, German city on the Rhine opposite Mannheim |
路德雀鶥 | [ lù dé què meí ] (bird species of China) Ludlow's fulvetta (Fulvetta ludlowi) |
路怒症 | [ lù nù zhèng ] road rage |
路數 | [ lù shù ] social connections, stratagem, method, approach, movement (martial arts), (sb's) background story |
路旁 | [ lù páng ] roadside |
路易 | [ lù yì ] Louis or Lewis (name) |
路易b7皮埃爾b7阿爾都塞 | [ lù yì pí aī ěr ā ěr doū saī ] Louis Pierre Althusser (1918-1990), Marxist philosopher |
路易威登 | [ lù yì weī dēng ] Louis Vuitton (brand) |
路易斯 | [ lù yì sī ] Louis or Lewis (name) |
路易斯b7伊納西奧b7盧拉b7達席爾瓦 | [ lù yì sī yī nà xī aò lú lā dá xí ěr wǎ ] Luiz Inácio Lula da Silva, the thirty-fifth president of Brazil, Lula |
路易斯安那 | [ lù yì sī ān nà ] Louisiana, US state |
路易斯安那州 | [ lù yì sī ān nà zhoū ] Louisiana, US state |
路易港 | [ lù yì gǎng ] Port Louis, capital of Mauritius |
路條 | [ lù ] travel pass |
路標 | [ lù ] road sign |
路橋 | [ lù ] Luqiao district of Taizhou city 台州市[Tai1 zhou1 shi4], Zhejiang |
路橋 | [ lù ] road bridge |
路橋區 | [ lù qū ] Luqiao district of Taizhou city 台州市[Tai1 zhou1 shi4], Zhejiang |
路段 | [ lù duàn ] stretch of road, section of a highway or railway |
路氹 | [ lù dàng ] Cotai, portmanteau term referring to the islands of 路環|路环[Lu4 huan2] (Coloane) and 氹仔[Dang4 zai3] (Taipa) in Macau, the strip of reclaimed land between Coloane and Taipa, the island formed by Coloane, Taipa and the reclaimed land between them |
路沙卡 | [ lù shā kǎ ] Lusaka, capital of Zambia (Tw) |
路況 | [ lù kuàng ] road condition(s) (e.g. surface, traffic flow etc) |
路演 | [ lù yǎn ] road show or promotional tour (for a product etc) |
路燈 | [ lù dēng ] street lamp, street light |
路環 | [ lù huán ] Coloane, an island of Macao |
路由 | [ lù yoú ] routing (in computer networks) |
路由協定 | [ lù yoú xié dìng ] routing protocol |
路由協議 | [ lù yoú xié yì ] routing protocols |
路由器 | [ lù yoú qì ] router (computing) |
路痴 | [ lù chī ] person with a poor sense of direction |
路碼表 | [ lù mǎ ] odometer |
路稅 | [ lù shuì ] road tax |
路程 | [ lù chéng ] route, path traveled, distance traveled, course (of development) |
路竹 | [ lù zhú ] Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
路竹鄉 | [ lù zhú xiāng ] Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
路線 | [ lù xiàn ] itinerary, route, political line (e.g. right revisionist road), CL:條|条[tiao2] |
路線圖 | [ lù xiàn tú ] route map, roadmap (also fig.) |
路緣 | [ lù yuán ] curb |
路考 | [ lù kaǒ ] driving test |
路虎 | [ lù hǔ ] Land Rover |
路西弗 | [ lù xī fú ] Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology) |
路西法 | [ lù xī fǎ ] Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology) |
路見不平,拔刀相助 | [ lù jiàn bù píng bá daō xiāng zhù ] lit. to intervene when one sees an injustice (idiom), fig. to rush to the rescue, to play the white knight |
路費 | [ lù feì ] travel expenses, money for a voyage, toll |
路軌 | [ lù guǐ ] track (railroad, streetcar etc) |
路轉粉 | [ lù zhuǎn fěn ] (Internet slang) to go from being indifferent to being a big fan |
路透 | [ lù toù ] Reuters (news agency) |
路透社 | [ lù toù shè ] Reuters News Agency |
路透金融詞典 | [ lù toù jīn róng cí diǎn ] Reuter's Financial Glossary |
路透集團 | [ lù toù jí tuán ] Reuters group plc |
路途 | [ lù tú ] (lit. and fig.) road, path |
路途遙遠 | [ lù tú yaó yuǎn ] distant, far-flung |
路遇 | [ lù yù ] to meet (sb) by chance on the way somewhere, to encounter (sth) on the way somewhere |
路過 | [ lù guò ] to pass by or through |
路遙知馬力,日久見人心 | [ lù yaó zhī mǎ lì rì jiǔ jiàn rén xīn ] just as distance determines the stamina of a horse, so does time reveal a person's true heart (proverb) |
路邊 | [ lù biān ] curb, roadside, wayside |
路障 | [ lù zhàng ] roadblock, barricade |
路霸 | [ lù bà ] brigand, (modern) uncivil driver, road hog, (PRC) person who sets up an illegal toll, (Tw) person who uses a part of the street as their private parking place |
路面 | [ lù miàn ] road surface |
路面電車 | [ lù miàn diàn chē ] (Tw) tram, streetcar |
⇒ 一帶一路 | [ yī daì yī lù ] Belt and Road Initiative, Chinese government plan to provide finance and engineering expertise to build infrastructure across Eurasia and northeast Africa, unveiled in 2013 |
⇒ 一條路走到黑 | [ yī lù zoǔ daò heī ] lit. to follow one road until dark (idiom), fig. to stick to one's ways, to cling to one's course |
⇒ 一路 | [ yī lù ] the whole journey, all the way, going the same way, going in the same direction, of the same kind |
⇒ 一路上 | [ yī lù shàng ] along the way, the whole way, (fig.) the whole time |
⇒ 一路來 | [ yī lù laí ] all the way, all along, since the start |
⇒ 一路平安 | [ yī lù píng ān ] to have a pleasant journey, Bon voyage! |
⇒ 一路順風 | [ yī lù shùn fēng ] to have a pleasant journey (idiom) |
⇒ 一路風塵 | [ yī lù fēng chén ] to live an exhausting journey |
⇒ 上坡路 | [ shàng pō lù ] uphill road, slope up, fig. upward trend, progress |
⇒ 上天無路,入地無門 | [ shàng tiān wú lù rù dì wú mén ] lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom), fig. to be at the end of one's rope, to be trapped in a hopeless situation |
⇒ 上路 | [ shàng lù ] to start on a journey, to be on one's way |
⇒ 下坡路 | [ xià pō lù ] downhill road, (fig.) downhill path |
⇒ 中路 | [ zhōng lù ] midway, mediocre (quality), midfield (soccer) |
⇒ 中間路線 | [ zhōng jiān lù xiàn ] middle road (in politics) |
⇒ 主幹網路 | [ zhǔ gàn wǎng lù ] core network, backbone network |
⇒ 之字路 | [ zhī zì lù ] zigzag road, switchback |
⇒ 亂穿馬路 | [ luàn chuān mǎ lù ] to jaywalk |
⇒ 交換網路 | [ huàn wǎng lù ] switched network |
⇒ 交換虛電路 | [ huàn xū diàn lù ] Switched Virtual Circuit, SVC |
⇒ 京九鐵路 | [ jīng jiǔ tiě lù ] JingJiu (Beijing-Kowloon) railway |
⇒ 京哈鐵路 | [ jīng hā tiě lù ] Beijing-Harbin railway |
⇒ 京廣鐵路 | [ jīng guǎng tiě lù ] Jing-Guang (Beijing-Guangzhou) Railway |
⇒ 人生路不熟 | [ rén shēng lù bù shú ] everything is unfamiliar |
⇒ 以太網路 | [ yǐ taì wǎng lù ] Ethernet |
⇒ 企業內網路 | [ qǐ yè neì wǎng lù ] intranet, company-internal network |
⇒ 企業間網路 | [ qǐ yè jiān wǎng lù ] extranet, company-external network |
⇒ 來路 | [ laí lù ] incoming road, origin, past history |
⇒ 來路不明 | [ laí lù bù míng ] unidentified origin, no-one knows where it comes from, of dubious background |
⇒ 修路 | [ xiū lù ] to repair a road |
⇒ 俾路支 | [ bǐ lù zhī ] Balochi (ethnic group of Iran, Pakistan and Afghanistan) |
⇒ 俾路支省 | [ bǐ lù zhī shěng ] Balochistan (Pakistan) |
⇒ 兩步路 | [ liǎng bù lù ] a step away, very close |
⇒ 八路軍 | [ bā lù jūn ] Eighth Route Army, the larger of the two major Chinese communist forces fighting the Japanese in the Second Sino-Japanese War (1937-1945) |
⇒ 公共交換電話網路 | [ gōng gòng huàn diàn huà wǎng lù ] public switched telephone network, PSTN |
⇒ 公眾電信網路 | [ gōng zhòng diàn xìn wǎng lù ] public telephone network |
⇒ 公路 | [ gōng lù ] highway, road, CL:條|条[tiao2] |
⇒ 公路網 | [ gōng lù wǎng ] road network |
⇒ 公路自行車 | [ gōng lù zì xíng chē ] racing bicycle, road bike |
⇒ 公路賽 | [ gōng lù saì ] road race |
⇒ 公路車 | [ gōng lù chē ] racing bicycle (abbr. for 公路自行車|公路自行车[gong1 lu4 zi4 xing2 che1]) |
⇒ 六環路 | [ liù huán lù ] Sixth ring road (Beijing), opened in 2008 |
⇒ 冠狀動脈旁路移植手術 | [ guān zhuàng dòng maì páng lù yí zhí shoǔ shù ] coronary bypass operation |
⇒ 冤家路窄 | [ yuān jiā lù zhaǐ ] lit. for enemies, the road is narrow (idiom), fig. rivals inevitably cross paths |
⇒ 冤枉路 | [ yuān wang lù ] pointless trip, not worth the trip |
⇒ 出路 | [ chū lù ] a way out (lit. and fig.), opportunity for advancement, a way forward, outlet (for one's products) |
⇒ 分流電路 | [ fēn liú diàn lù ] shunt circuit, current divider (electronics) |
⇒ 分頭路 | [ fēn toú lù ] part (in one's hair) |
⇒ 加值型網路 | [ jiā zhí xíng wǎng lù ] value added network, VAN |
⇒ 加拿大太平洋鐵路 | [ jiā ná dà taì píng yáng tiě lù ] Canadian Pacific Railway |
⇒ 區域網路 | [ qū yù wǎng lù ] local area network, LAN |
⇒ 區域網路技術 | [ qū yù wǎng lù jì shù ] LAN technology |
⇒ 十一路 | [ shí yī lù ] (coll.) going on foot |
⇒ 十字路口 | [ shí zì lù koǔ ] crossroads, intersection |
⇒ 半路 | [ bàn lù ] halfway, midway, on the way |
⇒ 半路出家 | [ bàn lù chū jiā ] switch to a job one was not trained for |
⇒ 半路殺出個程咬金 | [ bàn lù shā chū gè chéng yaǒ jīn ] lit. Cheng Yaojin ambushes the enemy (saying), fig. sb shows up unexpectedly and disrupts the plan, sb whose presence is regarded as irksome |
⇒ 半路殺出的程咬金 | [ bàn lù shā chū de chéng yaǒ jīn ] see 半路殺出個程咬金|半路杀出个程咬金[ban4 lu4 sha1 chu1 ge4 Cheng2 Yao3 jin1] |
⇒ 南京路 | [ nán jīng lù ] Nanjing St., large commercial street in Shanghai |
⇒ 卡路里 | [ kǎ lù lǐ ] calorie (loanword) |
⇒ 印刷電路板 | [ yìn shuā diàn lù bǎn ] printed circuit board |
⇒ 印製電路 | [ yìn zhì diàn lù ] printed circuit |
⇒ 印製電路板 | [ yìn zhì diàn lù bǎn ] printed circuit board |
⇒ 去路 | [ qù lù ] the way one is following, outlet |
⇒ 司馬昭之心路人皆知 | [ sī mǎ zhaō zhī xīn lù rén jiē zhī ] lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom), fig. an open secret |
⇒ 同路 | [ tóng lù ] to go the same way |
⇒ 同路人 | [ tóng lù rén ] fellow traveler, comrade |
⇒ 哈利路亞 | [ hā lì lù yà ] hallelujah (loanword) |
⇒ 商路 | [ shāng lù ] trade route |
⇒ 問路 | [ wèn lù ] to ask for directions, to ask the way (to some place) |
⇒ 喀喇崑崙公路 | [ kā lǎ kūn lún gōng lù ] Karakorum Highway, linking Pakistan and Xinjiang |
⇒ 回路 | [ huí lù ] to return, circuit (e.g. electric), loop |
⇒ 回頭路 | [ huí toú lù ] the road back to where one came from |
⇒ 土路 | [ tǔ lù ] dirt road |
⇒ 地下鐵路 | [ dì xià tiě lù ] subway |
⇒ 坡路 | [ pō lù ] sloping road, hill road |
⇒ 堤頂大路 | [ dī dǐng dà lù ] promenade |
⇒ 塔加路族語 | [ tǎ jiā lù zú yǔ ] Tagalog (language) |
⇒ 塞浦路斯 | [ saì pǔ lù sī ] Cyprus |
⇒ 壓路機 | [ yā lù jī ] road roller |
⇒ 壓馬路 | [ yà mǎ lù ] variant of 軋馬路|轧马路[ya4 ma3 lu4] |
⇒ 外路 | [ waì lù ] see 外地[wai4 di4] |
⇒ 多個朋友多條路 | [ duō gè péng yoǔ duō lù ] the more friends you have, the more options you have in life (idiom) |
⇒ 大路 | [ dà lù ] avenue, CL:條|条[tiao2] |
⇒ 大路貨 | [ dà lù huò ] staple goods |
⇒ 天無絕人之路 | [ tiān wú jué rén zhī lù ] Heaven never bars one's way (idiom); don't despair and you will find a way through., Never give up hope., Never say die. |
⇒ 天路歷程 | [ tiān lù lì chéng ] Pilgrim's Progress, 1678 novel by John Bunyan (first Chinese translation 1851) |
⇒ 天雨路滑 | [ tiān yù lù huá ] roads are slippery due to rain (idiom) |
⇒ 太平洋聯合鐵路 | [ taì píng yáng lián hé tiě lù ] Union Pacific Railroad |
⇒ 套路 | [ taò lù ] sequence of movements in martial arts, routine, pattern, standard method |
⇒ 姫路市 | [ jī lù shì ] Himeji city in Hyōgo prefecture 兵庫縣|兵库县, Japan |
⇒ 姬路城 | [ jī lù chéng ] Himeji-jō, castle complex in Himeji, Hyōgo prefecture 兵庫縣|兵库县, Japan |
⇒ 姬路市 | [ jī lù shì ] Himeji city in Hyōgo prefecture 兵庫縣|兵库县, Japan |
⇒ 子路 | [ zǐ lù ] Zi Lu (542-480 BC), disciple of Confucius 孔夫子[Kong3 fu1 zi3], also known as Ji Lu 季路[Ji4 Lu4] |
⇒ 季路 | [ jì lù ] Ji Lu (542-480 BC), disciple of Confucius 孔夫子[Kong3 fu1 zi3], also known as 子路[Zi3 Lu4] |
⇒ 寶成鐵路 | [ baǒ chéng tiě lù ] Baoji-Chengdu Railway |
⇒ 封路 | [ fēng lù ] road closure, to close a road |
⇒ 專用網路 | [ zhuān yòng wǎng lù ] dedicated network |
⇒ 專用集成電路 | [ zhuān yòng jí chéng diàn lù ] application-specific integrated circuit (ASIC) |
⇒ 對路 | [ duì lù ] suitable, to one's liking |
⇒ 小路 | [ lù ] minor road, lane, pathway, trail |
⇒ 山不轉路轉 | [ shān bù zhuàn lù zhuàn ] see 山不轉水轉|山不转水转[shan1 bu4 zhuan4 shui3 zhuan4] |
⇒ 山路 | [ shān lù ] mountain road |
⇒ 岔路 | [ chà lù ] fork in the road |
⇒ 峰回路轉 | [ fēng huí lù zhuǎn ] the mountain road twists around each new peak (idiom), (of a mountain road) twisting and turning, fig. an opportunity has come unexpectedly, things have taken a new turn |
⇒ 帶路 | [ daì lù ] to lead the way, to guide, to show the way, fig. to instruct |
⇒ 帶路人 | [ daì lù rén ] a guide, fig. instructor |
⇒ 廣九鐵路 | [ guǎng jiǔ tiě lù ] Guangdong and Kowloon railway |
⇒ 廣域網路 | [ guǎng yù wǎng lù ] wide area network, WAN |
⇒ 廣播網路 | [ guǎng bō wǎng lù ] broadcast network |
⇒ 廣開言路 | [ guǎng kaī yán lù ] to encourage the free airing of views (idiom) |
⇒ 引路 | [ yǐn lù ] to guide, to show the way |
⇒ 彎路 | [ wān lù ] winding road, roundabout route, detour, (fig.) wrong way (of doing sth) |
⇒ 形同陌路 | [ xíng tóng mò lù ] to be estranged |
⇒ 後路 | [ hoù lù ] escape route, retreat route, communication lines to the rear, alternative course of action, room for maneuver |
⇒ 徑路 | [ jìng lù ] route, path |
⇒ 徒步路徑 | [ tú bù lù jìng ] hiking trail |
⇒ 心路 | [ xīn lù ] scheme, artifice, tolerance, intention, motive, train of thought, brains, wit, ideas |
⇒ 必由之路 | [ bì yoú zhī lù ] the road one must follow or take, the only way |
⇒ 必經之路 | [ bì jīng zhī lù ] the road one must follow or take, the only way, same as 必由之路[bi4 you2 zhi1 lu4] |
⇒ 思路 | [ sī lù ] train of thought, thinking, reason, reasoning |
⇒ 思路敏捷 | [ sī lù mǐn jié ] quick-witted |
⇒ 找門路 | [ zhaǒ mén lù ] to seek help from social connections |
⇒ 抄小路 | [ chaō lù ] to take the back roads, to take the side streets, to take the small paths |
⇒ 抄後路 | [ chaō hoù lù ] to outflank and attack from the rear |
⇒ 抄近路 | [ chaō jìn lù ] to take a shortcut |
⇒ 投石問路 | [ toú shí wèn lù ] lit. to toss a stone to find out what's ahead (idiom), fig. to test the waters |
⇒ 拉撒路 | [ lā sǎ lù ] Lazarus (Protestant transliteration) |
⇒ 指路 | [ zhǐ lù ] to give directions |
⇒ 探路 | [ tàn lù ] to find a path |
⇒ 探路者 | [ tàn lù zhě ] Pathfinder, NASA spacecraft sent to Mars in 1977 |
⇒ 擋路 | [ dǎng lù ] blocking the way |
⇒ 攔路 | [ lán lù ] to block sb's path, to waylay |
⇒ 攔路虎 | [ lán lù hǔ ] stumbling block |
⇒ 整體數位服務網路 | [ zhěng tǐ shù weì fú wù wǎng lù ] Integrated Service Digital Network, ISDN |
⇒ 整體服務數位網路 | [ zhěng tǐ fú wù shù weì wǎng lù ] Integrated Services Digital Network, ISDN |
⇒ 數位網路 | [ shù weì wǎng lù ] digital network |
⇒ 數字用戶線路 | [ shù zì yòng hù xiàn lù ] digital subscriber line (DSL) |
⇒ 數字電路 | [ shù zì diàn lù ] digital circuit |
⇒ 數據鏈路 | [ shù jù liàn lù ] data link |
⇒ 數據鏈路層 | [ shù jù liàn lù céng ] data link layer |
⇒ 數據鏈路連接標識 | [ shù jù liàn lù lián jiē zhì ] data link connection identifier (DLCI) |
⇒ 斷路器 | [ duàn lù qì ] circuit breaker |
⇒ 旁路 | [ páng lù ] to bypass |
⇒ 末路 | [ mò lù ] end of the road, final road, fig. dead end, impasse |
⇒ 林蔭路 | [ lín yìn lù ] see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4] |
⇒ 林陰路 | [ lín yīn lù ] see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4] |
⇒ 柏油路 | [ baǐ yoú lù ] tarred road, asphalt road |
⇒ 柏油馬路 | [ baǐ yoú mǎ lù ] tarred road, asphalt road |
⇒ 條條大路通羅馬 | [ dà lù tōng luó mǎ ] all roads lead to Rome, use different means to obtain the same result (idiom) |
⇒ 橫路 | [ héng lù ] side street, crossroad |
⇒ 正確路線 | [ zhèng què lù xiàn ] correct line (i.e. the party line) |
⇒ 正路 | [ zhèng lù ] the right way |
⇒ 此路不通 | [ cǐ lù bù tōng ] this road is blocked, fig. This method does not work., Doing this is no good. |
⇒ 歧路 | [ qí lù ] to diverge from the main road, also figuratively |
⇒ 歧路燈 | [ qí lù dēng ] Lamp in the Side Street, novel by Qing dynasty writer Li Lüyuan 李綠園|李绿园[Li3 Lu:4 yuan2], also written 岐路燈|岐路灯[Qi2 lu4 Deng1] |
⇒ 歸路 | [ guī lù ] the way back, return route |
⇒ 死路 | [ sǐ lù ] dead end, (fig.) the road to disaster |
⇒ 死路一條 | [ sǐ lù yī ] (idiom) dead end, road to ruin |
⇒ 水路 | [ shuǐ lù ] waterway |
⇒ 永久虛電路 | [ yǒng jiǔ xū diàn lù ] Permanent Virtual Circuit, PVC |
⇒ 沿路 | [ yán lù ] along the way, the duration of a journey |
⇒ 泉路 | [ quán lù ] netherworld |
⇒ 活路 | [ huó lù ] through road, way out, way to survive, means of subsistence |
⇒ 活路 | [ huó lu ] labor, physical work |
⇒ 滬寧鐵路 | [ hù níng tiě lù ] Shanghai-Nanjing Railway, a.k.a. Huning Railway |
⇒ 烏節路 | [ wū jié lù ] Orchard Road, Singapore (shopping and tourist area) |
⇒ 無線網路 | [ wú xiàn wǎng lù ] wireless network |
⇒ 無路可走 | [ wú lù kě zoǔ ] nowhere to go, at the end of one's tether |
⇒ 無路可退 | [ wú lù kě tuì ] without a retreat route, caught in a dead end, having burned one's bridges |
⇒ 無路可逃 | [ wú lù kě taó ] no way out, nowhere to go, trapped beyond hope of rescue, painted into a corner |
⇒ 熟路 | [ shú lù ] familiar road, beaten track |
⇒ 熟門熟路 | [ shú mén shú lù ] familiar |
⇒ 狹路 | [ xiá lù ] gorge |
⇒ 狹路相逢 | [ xiá lù xiāng féng ] lit. to meet face to face on a narrow path (idiom), fig. enemies or rivals meet face to face |
⇒ 理路 | [ lǐ lù ] logical thinking |
⇒ 環形公路 | [ huán xíng gōng lù ] ring road, beltway |
⇒ 環形路 | [ huán xíng lù ] circular road, circuit |
⇒ 環路 | [ huán lù ] ring road, closed circuit, loop |
⇒ 生路 | [ shēng lù ] a way to make a living, a way to survive, a way out of a predicament |
⇒ 甬路 | [ yǒng lù ] paved path |
⇒ 留後路 | [ liú hoù lù ] to leave oneself a way out |
⇒ 番路 | [ fān lù ] Fanlu Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
⇒ 番路鄉 | [ fān lù xiāng ] Fanlu Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
⇒ 異質網路 | [ yì zhì wǎng lù ] heterogeneous network |
⇒ 盤陀路 | [ pán tuó lù ] twisting path, tortuous road |
⇒ 眼觀六路耳聽八方 | [ yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng ] lit. the eyes watch six roads and the ears listen in all directions, to be observant and alert (idiom) |
⇒ 短路 | [ duǎn lù ] short circuit |
⇒ 石板路 | [ shí bǎn lù ] road or pavement laid with flagstones |
⇒ 砌路 | [ qì lù ] paving |
⇒ 神經網路 | [ shén jīng wǎng lù ] neural network (artificial or biological) |
⇒ 積體電路 | [ jī tǐ diàn lù ] integrated circuit (Tw) |
⇒ 穿馬路 | [ chuān mǎ lù ] to cross (a street) |
⇒ 窮途末路 | [ qióng tú mò lù ] lit. the path exhausted, the end of the road (idiom); an impasse, in a plight with no way out, things have reached a dead end |
⇒ 管路 | [ guǎn lù ] piping (for water, oil, etc), conduit |
⇒ 篳路藍縷 | [ bì lù lán lǚ ] the hardships of beginning an undertaking (idiom) |
⇒ 粵漢鐵路 | [ yuè hàn tiě lù ] Canton-Hankou Railway, linking Guangzhou and Wuchang, incorporated since 1957 into the Jing-Guang Railway 京廣鐵路|京广铁路[Jing1 Guang3 Tie3 lu4] |
⇒ 紋路 | [ wén lù ] veined pattern, wrinkles, vein lines (in marble or fingerprint), grain (in wood etc) |
⇒ 絲綢之路 | [ sī choú zhī lù ] the Silk Road |
⇒ 絲綢古路 | [ sī choú gǔ lù ] the ancient Silk Road, see also 絲綢之路|丝绸之路[Si1 chou2 zhi1 Lu4] |
⇒ 絲路 | [ sī lù ] the Silk Road, abbr. for 絲綢之路|丝绸之路[Si1 chou2 zhi1 Lu4] |
⇒ 網絡鐵路 | [ wǎng luò tiě lù ] Network Rail (UK railway organization) |
⇒ 網路 | [ wǎng lù ] network (computer, telecom), Internet, Taiwanese term for 網絡|网络[wang3 luo4] |
⇒ 網路作業系統 | [ wǎng lù zuò yè xì tǒng ] network operating system |
⇒ 網路平台 | [ wǎng lù píng taí ] network platform |
⇒ 網路應用 | [ wǎng lù yìng yòng ] network application |
⇒ 網路服務 | [ wǎng lù fú wù ] network service |
⇒ 網路架構 | [ wǎng lù jià goù ] network infrastructure |
⇒ 網路特務 | [ wǎng lù tè wu ] anonymous state-sponsored Internet commentator |
⇒ 網路環境 | [ wǎng lù huán jìng ] network environment |
⇒ 網路節點 | [ wǎng lù jié diǎn ] network node |
⇒ 網路節點介面 | [ wǎng lù jié diǎn jiè miàn ] network node interface |
⇒ 網路鏈接層 | [ wǎng lù liàn jiē céng ] network link layer |
⇒ 網際網路 | [ wǎng jì wǎng lù ] Internet |
⇒ 線路 | [ xiàn lù ] line, circuit, wire, road, railway track, bus route |
⇒ 繞路 | [ raò lù ] to make a detour, to take the long route |
⇒ 羅伯特b7路易斯b7斯蒂文森 | [ luó bó tè lù yì sī sī dì wén sēn ] Robert Louis Stevenson (novelist), author of Treasure Island 金銀島|金银岛[Jin1 yin2 Dao3] |
⇒ 群眾路線 | [ qún zhòng lù xiàn ] the mass line, CCP term for Party policy aimed at broadening and cultivating contacts with the masses |
⇒ 老路 | [ laǒ lù ] old road, familiar way, beaten track, conventional behavior |
⇒ 耶路撒冷 | [ yē lù sā lěng ] Jerusalem |
⇒ 聖路易斯 | [ shèng lù yì sī ] St Louis, large city in eastern Missouri |
⇒ 膠濟鐵路 | [ jì tiě lù ] Jiaonan-Jinan railway |
⇒ 自尋死路 | [ zì xún sǐ lù ] to follow the path to one's own doom (idiom), to bring about one's own destruction |
⇒ 自謀出路 | [ zì moú chū lù ] (idiom) to take matters into one's own hands, to go it alone, to fend for oneself, to find one's own way forward (esp. to find oneself a job) |
⇒ 萬寶路 | [ wàn baǒ lù ] Marlboro (cigarette) |
⇒ 蒸汽壓路機 | [ zhēng qì yā lù jī ] steamroller |
⇒ 蘇花公路 | [ sū huā gōng lù ] Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean |
⇒ 蘭新鐵路 | [ lán xīn tiě lù ] Lanzhou-Xinjiang railway |
⇒ 虛電路 | [ xū diàn lù ] virtual circuit, VC |
⇒ 蚰蜒路 | [ yoú yan lù ] lit. centipede's path, fig. narrow winding road |
⇒ 血路 | [ xuè lù ] desperate getaway (from a battlefield), to cut a bloody path out of a battlefield |
⇒ 行千里路,讀萬卷書 | [ xíng qiān lǐ lù dú wàn juàn shū ] see 行萬里路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan4 shu1] |
⇒ 行萬里路勝讀萬捲書 | [ xíng wàn lǐ lù shèng dú wàn juǎn shū ] to travel a thousand miles beats reading a thousand books |
⇒ 行萬里路,讀萬卷書 | [ xíng wàn lǐ lù dú wàn juàn shū ] Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom), Learn as much as you can and do all you can. |
⇒ 行路 | [ xíng lù ] to travel, transport |
⇒ 行軍路線 | [ xíng jūn lù xiàn ] army itinerary, route of march |
⇒ 要路 | [ yaò lù ] important road, main thoroughfare, fig. key position |
⇒ 視若路人 | [ shì ruò lù rén ] to view as strangers |
⇒ 記憶電路 | [ jì yì diàn lù ] memory circuit |
⇒ 詞彙通路 | [ cí huì tōng lù ] lexical route |
⇒ 讀萬卷書,行萬里路 | [ dú wàn juàn shū xíng wàn lǐ lù ] see 行萬里路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan4 shu1] |
⇒ 讓胡路 | [ ràng hú lù ] Ranghulu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
⇒ 讓胡路區 | [ ràng hú lù qū ] Ranghulu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
⇒ 讓路 | [ ràng lù ] to make way (for sth) |
⇒ 豺狼塞路 | [ chaí láng saī lù ] ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power, a vicious tyranny rules the land |
⇒ 豺狼當路 | [ chaí láng dāng lù ] ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power, a vicious tyranny rules the land |
⇒ 財路 | [ caí lù ] livelihood |
⇒ 買路財 | [ maǐ lù caí ] see 買路錢|买路钱[mai3 lu4 qian2] |
⇒ 買路錢 | [ maǐ lù qián ] money extorted as a right of passage, illegal toll, (old) paper money thrown along the way of a funeral procession |
⇒ 走下坡路 | [ zoǔ xià pō lù ] to go downhill, to decline, to slump |
⇒ 走回頭路 | [ zoǔ huí toú lù ] to turn back, to backtrack, (fig.) to revert to the former way of doing things |
⇒ 走彎路 | [ zoǔ wān lù ] to take an indirect route, to waste one's time by using an inappropriate method |
⇒ 走投無路 | [ zoǔ toú wú lù ] to be at an impasse (idiom), in a tight spot, at the end of one's rope, desperate |
⇒ 走自己的路,讓人家去說 | [ zoǔ zì jǐ de lù ràng rén jiā qù shuō ] Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche), Do it my way. |
⇒ 走路 | [ zoǔ lù ] to walk, to go on foot |
⇒ 走門路 | [ zoǔ mén lù ] to use social connections, to toady to influential people |
⇒ 超高速乙太網路 | [ chaō gaō sù yǐ taì wǎng lù ] Gigabit Ethernet |
⇒ 趕路 | [ gǎn lù ] to hasten on with one's journey, to hurry on |
⇒ 跑路 | [ paǒ lù ] to travel on foot, (informal) to run off, to abscond |
⇒ 車到山前必有路 | [ chē daò shān qián bì yoǔ lù ] lit. when we get to the mountain, there'll be a way through (idiom), fig. everything will turn out for the best, let's worry about it when it happens, it will be all right on the night |
⇒ 車到山前必有路,船到橋頭自然直 | [ chē daò shān qián bì yoǔ lù chuán daò toú zì rán zhí ] everything will turn out all right (idiom), let's worry about it when it happens, it will be all right on the night |
⇒ 車到山前自有路 | [ chē daò shān qián zì yoǔ lù ] see 車到山前必有路|车到山前必有路[che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4] |
⇒ 軋馬路 | [ yà mǎ lù ] to stroll around the streets (esp. of a young couple) |
⇒ 輕車熟路 | [ qīng chē shú lù ] lit. to drive a lightweight chariot on a familiar road (idiom), fig. to do sth routinely and with ease, a walk in the park |
⇒ 輦路 | [ niǎn lù ] road along which the emperor's carriage passes |
⇒ 近路 | [ jìn lù ] shortcut |
⇒ 迷路 | [ mí lù ] to lose the way, lost, labyrinth, labyrinthus vestibularis (of the inner ear) |
⇒ 退路 | [ tuì lù ] a way out, a way to retreat, leeway |
⇒ 通路 | [ tōng lù ] thoroughfare, passage, pathway, channel |
⇒ 進路 | [ jìn lù ] way of proceeding, approach (to a task etc) |
⇒ 進退無路 | [ jìn tuì wú lù ] to have no alternative (idiom) |
⇒ 過路人 | [ guò lù rén ] a passer-by |
⇒ 過路費 | [ guò lù feì ] toll (fee for using a road) |
⇒ 過馬路 | [ guò mǎ lù ] to cross the street |
⇒ 道路 | [ daò lù ] road, path, way, CL:條|条[tiao2] |
⇒ 道路工程 | [ daò lù gōng chéng ] road construction |
⇒ 邊路 | [ biān lù ] sidewalk, side road, shoulder (of a road), wing (soccer) |
⇒ 邏輯鏈路控制 | [ luó ji liàn lù kòng zhì ] logical link control, LLC |
⇒ 邪路 | [ xié lù ] see 邪道[xie2 dao4] |
⇒ 野路子 | [ yě lù zi ] (coll.) unorthodox (method etc) |
⇒ 銷路 | [ lù ] sale, market, state of the market, sales event |
⇒ 鋪路 | [ pū lù ] to pave (with paving stones), to lay a road, (fig.) to lay the groundwork (for sth), to give a present to sb to ensure success |
⇒ 鏈路 | [ liàn lù ] link |
⇒ 鏈路層 | [ liàn lù céng ] link layer |
⇒ 鐵路 | [ tiě lù ] railroad, railway, CL:條|条[tiao2] |
⇒ 鐵路線 | [ tiě lù xiàn ] railway line |
⇒ 長途網路 | [ cháng tú wǎng lù ] long distance network |
⇒ 門路 | [ mén lù ] way of doing sth, the right social connection |
⇒ 閉路電視 | [ bì lù diàn shì ] closed-circuit television |
⇒ 開路 | [ kaī lù ] to open up a path, to make one's way through, to construct a road, (electricity) open circuit |
⇒ 開路先鋒 | [ kaī lù xiān fēng ] pioneer, trailbreaker |
⇒ 陌路 | [ mò lù ] (literary) stranger |
⇒ 陌路人 | [ mò lù rén ] stranger |
⇒ 陸路 | [ lù lù ] land route, overland route |
⇒ 隘路 | [ aì lù ] defile, narrow passage |
⇒ 隴海鐵路 | [ lǒng haǐ tiě lù ] Jiangsu-Gansu railway |
⇒ 集成電路 | [ jí chéng diàn lù ] integrated circuit, IC |
⇒ 電信網路 | [ diàn xìn wǎng lù ] telecommunications network |
⇒ 電腦網路 | [ diàn naǒ wǎng lù ] computer network |
⇒ 電話網路 | [ diàn huà wǎng lù ] telephone network |
⇒ 電話線路 | [ diàn huà xiàn lù ] telephone line |
⇒ 電路 | [ diàn lù ] electric circuit |
⇒ 青藏公路 | [ qīng zàng gōng lù ] Qinghai-Tibet Highway |
⇒ 青藏鐵路 | [ qīng zàng tiě lù ] Qinghai-Tibet railway |
⇒ 青藏鐵路線 | [ qīng zàng tiě lù xiàn ] Qinghai-Tibet Railway |
⇒ 順路 | [ shùn lù ] by the way, while out doing sth else, conveniently |
⇒ 領路 | [ lǐng lù ] to lead the way |
⇒ 頭路 | [ toú lù ] clue, thread (of a story), mate, first class |
⇒ 養路費 | [ yǎng lù feì ] road maintenance tax (China) |
⇒ 馬丁b7路德 | [ mǎ dīng lù dé ] Martin Luther (1483-1546), key figure of the Protestant Reformation |
⇒ 馬丁b7路德b7金 | [ mǎ dīng lù dé jīn ] Martin Luther King, Jr. (1929-1968), American clergyman and civil rights activist |
⇒ 馬路 | [ mǎ lù ] street, road, CL:條|条[tiao2] |
⇒ 馬路口 | [ mǎ lù koǔ ] intersection (of roads) |
⇒ 馬路沿兒 | [ mǎ lù yán ] roadside, edge of the road |
⇒ 馬路牙子 | [ mǎ lù yá zi ] curb |
⇒ 馱運路 | [ tuó yùn lù ] a bridle path |
⇒ 骨幹網路 | [ gǔ gàn wǎng lù ] backbone network |
⇒ 高架道路 | [ gaō jià daò lù ] elevated road |
⇒ 高速公路 | [ gaō sù gōng lù ] expressway, highway, freeway |
⇒ 高速路 | [ gaō sù lù ] highway, expressway, same as 高速公路[gao1 su4 gong1 lu4] |