頭 | [ toú ] head, hair style, the top, end, beginning or end, a stub, remnant, chief, boss, side, aspect, first, leading, classifier for pigs or livestock, CL:個|个[ge4] |
頭 | [ tou ] suffix for nouns |
頭一 | [ toú yī ] the first |
頭一回 | [ toú yī huí ] the first time, for the first time |
頭七 | [ toú qī ] the 7th day after a person's death, the first 7-day period after a person's death |
頭上 | [ toú shàng ] overhead, above |
頭份 | [ toú fèn ] Toufen town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
頭份鎮 | [ toú fèn zhèn ] Toufen town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
頭伏 | [ toú fú ] first of three 10 day periods of hot season |
頭位 | [ toú weì ] (car racing) pole position, (obstetrics) cephalic presentation (i.e. head-first birth) |
頭信息 | [ toú xìn xī ] header (computing) |
頭倒立 | [ toú daò lì ] headstand |
頭像 | [ toú xiàng ] portrait, bust |
頭兒 | [ toú ] leader |
頭兒腦兒 | [ toú naǒ ] leading figure, bigwig, lion, nabob, pooh-bah |
頭兜 | [ toú doū ] helmet, chain mail hung from head to protect neck |
頭冠 | [ toú guān ] a crown, top of the head |
頭功 | [ toú gōng ] first class merit |
頭午 | [ toú wǔ ] (dialect) morning |
頭半天 | [ toú bàn tiān ] morning, first half of the day |
頭半天兒 | [ toú bàn tiān ] erhua variant of 頭半天|头半天[tou2 ban4 tian1] |
頭名 | [ toú míng ] first place, leader (of a race) |
頭向前 | [ toú xiàng qián ] headlong |
頭回 | [ toú huí ] for the first time, on the previous occasion, last time (something occurred) |
頭城 | [ toú chéng ] Toucheng Town in Yilan County 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 Xian4], Taiwan |
頭城鎮 | [ toú chéng zhèn ] Toucheng Town in Yilan County 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 Xian4], Taiwan |
頭大 | [ toú dà ] to have a big head, (fig.) to get a headache, one's head is swimming |
頭套 | [ toú taò ] actor's headgear, wig, head covering |
頭子 | [ toú zi ] boss, gang leader |
頭孢拉定 | [ toú baō lā dìng ] cefradine, cephradine (pharm.) |
頭孢菌 | [ toú baō jūn ] cephalosporin (pharm.), cephalothin |
頭孢菌素 | [ toú baō jūn sù ] cephalosporin (pharm.), cephalothin |
頭家 | [ toú jiā ] organizer of a gambling party who takes a cut of the winnings, banker (gambling), preceding player (in a game), (dialect) boss, proprietor |
頭寸 | [ toú cùn ] money market |
頭屋 | [ toú wū ] Touwu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
頭屋鄉 | [ toú wū xiāng ] Touwu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
頭屯河 | [ toú tún hé ] Toutunhe district (Uighur: Tudungxaba Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang |
頭屯河區 | [ toú tún hé qū ] Toutunhe district (Uighur: Tudungxaba Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang |
頭巾 | [ toú jīn ] cloth head covering worn by men in ancient times, headscarf (typically worn by women), kerchief, turban |
頭座 | [ toú zuò ] headstock, turning head of a screw, drill, lathe etc |
頭彩 | [ toú caǐ ] first prize in a lottery |
頭懸梁,錐刺股 | [ toú xuán liáng zhuī cì gǔ ] lit. with his head attached to a beam and stabbing his thigh with an awl (idiom), fig. to study assiduously and tirelessly |
頭戴式耳機 | [ toú daì shì ěr jī ] headphones |
頭擋 | [ toú dǎng ] first gear |
頭文字 | [ toú wén zì ] initial, first letter of word (in Latin script) |
頭昏 | [ toú hūn ] dizzy, giddy, one's head spins |
頭昏目暈 | [ toú hūn mù yūn ] see 頭昏目眩|头昏目眩[tou2 hun1 mu4 xuan4] |
頭昏目眩 | [ toú hūn mù xuàn ] (idiom) dazed, dizzy |
頭昏眼暈 | [ toú hūn yǎn yūn ] head spinning and blurred vision, giddy, in a faint |
頭昏眼暗 | [ toú hūn yǎn àn ] head spinning and eyes dark (idiom); dizzy, fainting, vertigo |
頭昏眼花 | [ toú hūn yǎn huā ] to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed |
頭昏腦悶 | [ toú hūn naǒ mèn ] fainting and giddy, one's head spins |
頭昏腦漲 | [ toú hūn naǒ zhàng ] variant of 頭昏腦脹|头昏脑胀[tou2 hun1 nao3 zhang4] |
頭昏腦眩 | [ toú hūn naǒ xuàn ] dizzying, it makes one's head spin |
頭昏腦脹 | [ toú hūn naǒ zhàng ] giddy, one's head spins |
頭晚 | [ toú wǎn ] previous night |
頭暈 | [ toú yūn ] dizzy |
頭暈目眩 | [ toú yūn mù xuàn ] to have a dizzy spell, dazzled |
頭暈眼花 | [ toú yūn yǎn huā ] to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed |
頭暈腦漲 | [ toú yūn naǒ zhàng ] variant of 頭暈腦脹|头晕脑胀[tou2 yun1 nao3 zhang4] |
頭暈腦脹 | [ toú yūn naǒ zhàng ] dizzy and light-headed |
頭朝下 | [ toú chaó xià ] head down, upside down |
頭期款 | [ toú qī kuǎn ] down payment |
頭枕 | [ toú zhěn ] headrest |
頭條 | [ toú ] Toutiao, personalized content recommendation app (abbr. for 今日頭條|今日头条[Jin1 ri4 Tou2 tiao2]) |
頭條 | [ toú ] lead story (on the news) |
頭條新聞 | [ toú xīn wén ] top news story |
頭款 | [ toú kuǎn ] down payment |
頭湯 | [ toú táng ] first bouillon, a broth made with ingredients that may later be reboiled to make a second bouillon 二湯|二汤[er4 tang1] |
頭版 | [ toú bǎn ] (newspaper's) front page |
頭牌 | [ toú paí ] tablet announcing the name of leading actor in a theatrical production, by extension, the lead role |
頭獎 | [ toú jiǎng ] first prize |
頭疼 | [ toú téng ] headache |
頭痛 | [ toú tòng ] to have a headache |
頭痛欲裂 | [ toú tòng yù liè ] to have a splitting headache (idiom) |
頭痛醫頭 | [ toú tòng yī toú ] to treat the symptoms, reactive (rather than proactive) |
頭痛醫頭,腳痛醫腳 | [ toú tòng yī toú tòng yī ] to treat the symptoms rather than getting to the root of the problem (proverb), reactive (rather than proactive) |
頭癬 | [ toú xuǎn ] favus of the scalp (skin disease) |
頭皮 | [ toú pí ] scalp |
頭皮屑 | [ toú pí xiè ] dandruff |
頭盔 | [ toú kuī ] helmet |
頭目 | [ toú mù ] ringleader, gang leader, chieftain |
頭破血流 | [ toú pò xuè liú ] lit. head broken and blood flowing, fig. badly bruised |
頭等 | [ toú děng ] first class, prime, main |
頭等艙 | [ toú děng cāng ] 1st class cabin |
頭箍 | [ toú gū ] headband |
頭箍兒 | [ toú gū ] band used by Manchu women to gather up the hair |
頭紗 | [ toú shā ] wedding veil, gauze headscarf or veil |
頭索類 | [ toú suǒ leì ] lancelet (Branchiostoma) |
頭緒 | [ toú xù ] outline, main threads |
頭繩 | [ toú shéng ] string to tie hair |
頭罩 | [ toú zhaò ] hairnet, hood, cowl |
頭羊 | [ toú yáng ] bellwether |
頭胸部 | [ toú xiōng bù ] cephalothorax |
頭脹 | [ toú zhàng ] distention in the head (TCM) |
頭腦 | [ toú naǒ ] brains, mind, skull, (fig.) gist (of a matter), leader, boss |
頭腦清楚 | [ toú naǒ qīng chu ] lucid, clear-headed, sensible |
頭腦發脹 | [ toú naǒ fā zhàng ] swelling of the head (physical condition), fig. swellheaded, conceited |
頭腦簡單四肢發達 | [ toú naǒ jiǎn dān sì zhī fā dá ] all brawn no brains |
頭腦風暴 | [ toú naǒ fēng baò ] brainstorming |
頭臉 | [ toú liǎn ] head and face |
頭臉兒 | [ toú liǎn ] erhua variant of 頭臉|头脸[tou2 lian3] |
頭蓋 | [ toú gaì ] skull, cranium |
頭蓋骨 | [ toú gaì gǔ ] skull, cranium |
頭號 | [ toú haò ] first rate, top rank, number one |
頭號字 | [ toú haò zì ] largest typeface, biggest letters |
頭蝨 | [ toú shī ] head lice |
頭角 | [ toú ] youngster's talent, brilliance of youth |
頭角崢嶸 | [ toú zhēng róng ] promise of brilliant young person (idiom); showing extraordinary gifts |
頭足綱 | [ toú zú gāng ] cephalopod, Cephalopoda, class of mollusks including nautilus and squid |
頭路 | [ toú lù ] clue, thread (of a story), mate, first class |
頭道 | [ toú daò ] first time, first (round, course, coat of paint etc) |
頭部 | [ toú bù ] head |
頭里 | [ toú lǐ ] in front, in advance of the field |
頭重 | [ toú zhòng ] disequilibrium, top-heavy, heaviness in the head (medical condition) |
頭重腳輕 | [ toú zhòng qīng ] top-heavy, fig. unbalance in organization or political structure |
頭銜 | [ toú xián ] title, rank, appellation |
頭陀 | [ toú tuó ] itinerant monk (loanword from Sanskrit) |
頭面 | [ toú miàn ] head ornament (in former times) |
頭面人物 | [ toú miàn rén wù ] leading figure, bigwig |
頭頂 | [ toú dǐng ] top of the head |
頭領 | [ toú lǐng ] head person, leader |
頭頭 | [ toú toú ] head, chief |
頭頭是道 | [ toú toú shì daò ] clear and logical |
頭頸 | [ toú jǐng ] (dialect) neck |
頭顱 | [ toú lú ] head, skull |
頭風 | [ toú fēng ] headache (Chinese medicine) |
頭飾 | [ toú shì ] head ornament |
頭香 | [ toú xiāng ] the first stick of incense placed in the censer (believed to bring good luck esp. during festivities), (slang) (Tw) the first reply to a blog post etc |
頭骨 | [ toú gǔ ] skull |
頭髮 | [ toú fa ] hair (on the head) |
頭髮鬍子一把抓 | [ toú fa hú zi yī bǎ zhuā ] lit. hair and beard all in one stroke, fig. to handle different things by the same method, one method to solve all problems, one size fits all |
⇒ NG鏡頭 | [ jìng toú ] (film and TV) blooper |
⇒ 一個頭兩個大 | [ yī ge toú liǎng ge dà ] (coll.) to feel as though one's head could explode (Tw) |
⇒ 一年到頭 | [ yī nián daò toú ] all year round |
⇒ 一級頭 | [ yī jí toú ] first stage (diving) |
⇒ 一頭 | [ yī toú ] one head, a head full of sth, one end (of a stick), one side, headlong, directly, rapidly, simultaneously |
⇒ 一頭栽進 | [ yī toú zaī jìn ] to plunge into, to run headlong into |
⇒ 一頭熱 | [ yī toú rè ] one-sided enthusiasm (abbr. for 剃頭挑子一頭熱|剃头挑子一头热[ti4 tou2 tiao1 zi5 yi1 tou2 re4]) |
⇒ 一頭霧水 | [ yī toú wù shuǐ ] to be confused, to be baffled |
⇒ 丈二和尚,摸不著頭腦 | [ zhàng èr hé shang mō bu zhaó toú naǒ ] lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom), fig. at a total loss |
⇒ 丈二金剛摸不著頭腦 | [ zhàng èr jīn gāng mō bu zhaó toú naǒ ] see 丈二和尚,摸不著頭腦|丈二和尚,摸不着头脑[zhang4 er4 he2 shang5 , mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3] |
⇒ 三分頭 | [ sān fēn toú ] regular men's haircut, short back and sides |
⇒ 三天兩頭 | [ sān tiān liǎng toú ] lit. twice every three days (idiom); practically every day, frequently |
⇒ 三頭六臂 | [ sān toú liù bì ] lit. to have three heads and six arms (idiom), fig. to possess remarkable abilities, a being of formidable powers |
⇒ 三頭肌 | [ sān toú jī ] triceps muscle, triceps brachii |
⇒ 上箭頭 | [ shàng jiàn toú ] up-pointing arrow |
⇒ 上箭頭鍵 | [ shàng jiàn toú jiàn ] up arrow key (on keyboard) |
⇒ 上頭 | [ shàng toú ] (of alcohol) to go to one's head, (old) (of a bride-to-be) to bind one's hair into a bun, (of a prostitute) to receive a patron for the first time |
⇒ 上頭 | [ shàng tou ] above, on top of, on the surface of |
⇒ 下箭頭 | [ xià jiàn toú ] down-pointing arrow |
⇒ 下箭頭鍵 | [ xià jiàn toú jiàn ] down arrow key (on keyboard) |
⇒ 不對頭 | [ bù duì toú ] fishy, not right, amiss |
⇒ 不摸頭 | [ bù mō toú ] not acquainted with the situation, not up on things |
⇒ 不撞南牆不回頭 | [ bù zhuàng nán qiáng bù huí toú ] to stubbornly insist on one's own ideas (idiom) |
⇒ 不是冤家不聚頭 | [ bù shì yuān jiā bù jù toú ] destiny will make enemies meet (idiom), (often said about lovers who have a disagreement) |
⇒ 不蒸饅頭爭口氣 | [ bù zhēng mán tou zhēng koǔ qì ] not to be crushed (idiom), to be determined to have one's revenge |
⇒ 丫頭 | [ yā tou ] girl, servant girl, (used deprecatingly, but sometimes also as a term of endearment) |
⇒ 丫頭片子 | [ yā tou piàn zi ] (coll.) silly girl, little girl |
⇒ 九頭鳥 | [ jiǔ toú ] legendary bird with nine heads (old), cunning or sly person |
⇒ 乳頭 | [ rǔ toú ] nipple |
⇒ 乳頭瘤 | [ rǔ toú liú ] papilloma |
⇒ 事到臨頭 | [ shì daò lín toú ] when things come to a head (idiom) |
⇒ 二婚頭 | [ èr hūn toú ] remarried lady (contemptuous term), lady who marries for a second time |
⇒ 二級頭 | [ èr jí toú ] second stage (diving) |
⇒ 二級頭呼吸器 | [ èr jí toú hū xī qì ] (diving) regulator, demand valve |
⇒ 二里頭 | [ èr lǐ tou ] Erlitou (Xia dynasty 夏朝[Xia4 chao2] archaeological site at Yanshi 偃師|偃师[Yan3 shi1] in Luoyang 洛陽|洛阳[Luo4 yang2], Henan) |
⇒ 二鍋頭 | [ èr guō toú ] erguotou (sorghum liquor) |
⇒ 二頭肌 | [ èr toú jī ] biceps muscle |
⇒ 交頭接耳 | [ toú jiē ěr ] to whisper to one another's ear |
⇒ 人頭 | [ rén toú ] person, number of people, (per) capita, (a person's) head, (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account) |
⇒ 人頭熟 | [ rén toú shú ] to know a lot of people |
⇒ 人頭獅身 | [ rén toú shī shēn ] sphinx |
⇒ 人頭稅 | [ rén toú shuì ] poll tax |
⇒ 人頭蛇身 | [ rén toú shé shēn ] human head, snake's body, cf Nüwa 女媧氏|女娲氏[Nu:3 wa1 shi4] and Fuxi 伏羲氏[Fu2 Xi1 shi4] in some versions of mythology |
⇒ 人頭馬 | [ rén toú mǎ ] Rémy Martin cognac |
⇒ 今日頭條 | [ jīn rì toú ] Toutiao, personalized content recommendation app |
⇒ 仰頭 | [ yǎng toú ] to raise one's head |
⇒ 低頭 | [ dī toú ] to bow the head, to yield, to give in |
⇒ 低頭不見抬頭見 | [ dī toú bù jiàn taí toú jiàn ] see 抬頭不見低頭見|抬头不见低头见[tai2 tou2 bu4 jian4 di1 tou2 jian4] |
⇒ 低頭不見抬頭見 | [ dī toú bù jiàn taí toú jiàn ] see 抬頭不見低頭見|抬头不见低头见[tai2 tou2 bu4 jian4 di1 tou2 jian4] |
⇒ 低頭族 | [ dī toú zú ] smartphone addicts |
⇒ 低頭認罪 | [ dī toú rèn zuì ] to bow one's head in acknowledgment of guilt, to admit one's guilt |
⇒ 你個頭 | [ nǐ ge toú ] (coll.) (suffix) my ass!, yeah, right! |
⇒ 來頭 | [ laí toú ] cause, reason, interest, influence |
⇒ 個頭 | [ gè toú ] size, height |
⇒ 個頭 | [ ge toú ] (coll.) (suffix) my ass!, yeah, right! |
⇒ 個頭兒 | [ gè toú ] size, height, stature |
⇒ 倒頭 | [ daǒ toú ] to lie down, to die |
⇒ 偏頭痛 | [ piān toú tòng ] migraine |
⇒ 備用二級頭呼吸器 | [ beì yòng èr jí toú hū xī qì ] backup regulator, octopus (diving) |
⇒ 傻頭傻腦 | [ shǎ toú shǎ naǒ ] a fool |
⇒ 兆頭 | [ zhaò tou ] omen, portent, sign |
⇒ 先頭 | [ xiān toú ] in advance, ahead, before, previously |
⇒ 光頭 | [ guāng toú ] shaven head, bald head, to go bareheaded, hatless |
⇒ 光頭強 | [ guāng toú qiáng ] Logger Vick (Boonie Bears character), nickname for bald people |
⇒ 光頭黨 | [ guāng toú dǎng ] skinheads |
⇒ 兜頭 | [ doū toú ] full in the face |
⇒ 內六角圓柱頭螺釘 | [ neì liù yuán zhù toú luó dīng ] hexagon socket head cap screw |
⇒ 兩頭 | [ liǎng toú ] both ends, both parties to a deal |
⇒ 兩頭兒 | [ liǎng toú ] erhua variant of 兩頭|两头[liang3 tou2] |
⇒ 八般頭風 | [ bā bān toú fēng ] (TCM) eight kinds of "head wind" (headache) |
⇒ 冒頭 | [ maò toú ] to emerge, to crop up, a little more than |
⇒ 冤大頭 | [ yuān dà toú ] spendthrift and foolish, sb with more money than sense |
⇒ 冤家對頭 | [ yuān jiā duì toú ] enemy (idiom); opponent, arch-enemy |
⇒ 冤有頭,債有主 | [ yuān yoǔ toú zhaì yoǔ zhǔ ] for every grievance someone is responsible, for every debt there is a debtor (idiom), when settling disputes one should not involve third parties |
⇒ 冤頭 | [ yuān toú ] enemy, foe |
⇒ 冬字頭 | [ dōng zì toú ] name of "walk slowly" component in Chinese characters, see also 夂[zhi3] |
⇒ 出人頭地 | [ chū rén toú dì ] to stand out among one's peers (idiom), to excel |
⇒ 出鋒頭 | [ chū fēng tou ] to push oneself forward, to seek fame, to be in the limelight |
⇒ 出頭 | [ chū toú ] to get out of a predicament, to stick out, to take the initiative, remaining odd fraction after a division, a little more than |
⇒ 出頭的椽子先爛 | [ chū toú de chuán zi xiān làn ] lit. rafters that jut out rot first (idiom), fig. anyone who makes himself conspicuous will be targeted for attack |
⇒ 出頭鳥 | [ chū toú ] to stand out (among a group), distinguished |
⇒ 出風頭 | [ chū fēng tou ] to push oneself forward, to seek fame, to be in the limelight, same as 出鋒頭|出锋头[chu1 feng1 tou5] |
⇒ 分色鏡頭 | [ fēn sè jìng toú ] process lens (working by color separation) |
⇒ 分頭 | [ fēn toú ] separately, severally, parted hair |
⇒ 分頭路 | [ fēn toú lù ] part (in one's hair) |
⇒ 刊頭 | [ kān toú ] newspaper or magazine masthead |
⇒ 初露頭角 | [ chū lù toú ] lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent, first sign of emerging talent, budding genius |
⇒ 別苗頭 | [ bié tou ] (dialect) to compete with, to pit oneself against |
⇒ 到頭 | [ daò toú ] to the end (of), at the end of, in the end, to come to an end |
⇒ 到頭來 | [ daò toú laí ] in the end, finally, as a result |
⇒ 刺兒頭 | [ cì toú ] an awkward person, a difficult person to deal with |
⇒ 剃光頭 | [ tì guāng toú ] to shave the whole head clean, crushing defeat |
⇒ 剃頭 | [ tì toú ] to have one's head shaved |
⇒ 剃頭挑子一頭熱 | [ tì toú zi yī toú rè ] lit. only one end of the barber's pole is hot (idiom), fig. one-sided enthusiasm, one party is interested, but the other, not so much, (Note: In former days, street barbers carried their equipment on a pole, with tools and a stool at one end and a brazier at the other.) |
⇒ 剃頭挑子一頭熱 | [ tì toú zi yī toú rè ] lit. only one end of the barber's pole is hot (idiom), fig. one-sided enthusiasm, one party is interested, but the other, not so much, (Note: In former days, street barbers carried their equipment on a pole, with tools and a stool at one end and a brazier at the other.) |
⇒ 前頭 | [ qián tou ] in front, at the head, ahead, above |
⇒ 剪刀石頭布 | [ jiǎn daō shí tou bù ] rock-paper-scissors (game) |
⇒ 剪頭髮 | [ jiǎn toú fa ] (to get a) haircut |
⇒ 劈頭蓋臉 | [ pī toú gaì liǎn ] lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc), showering down |
⇒ 勁頭 | [ jìn toú ] enthusiasm, zeal, vigor, strength |
⇒ 勢頭 | [ shì toú ] power, momentum, tendency, impetus, situation, the look of things |
⇒ 包工頭 | [ baō gōng toú ] chief labor contractor |
⇒ 包頭 | [ baō toú ] Baotou prefecture-level city in Inner Mongolia |
⇒ 包頭 | [ baō toú ] turban, headband |
⇒ 包頭地區 | [ baō toú dì qū ] Baotou prefecture in Inner Mongolia |
⇒ 包頭市 | [ baō toú shì ] Baotou prefecture-level city in Inner Mongolia |
⇒ 十字頭螺刀 | [ shí zì toú luó daō ] Phillips screwdriver (i.e. with cross slit) |
⇒ 千頭萬緒 | [ qiān toú wàn xù ] plethora of things to tackle, multitude of loose ends, very complicated, chaotic |
⇒ 印緬褐頭雀鶥 | [ yìn miǎn hè toú què meí ] (bird species of China) manipur fulvetta (Fulvetta manipurensis) |
⇒ 印頭魚 | [ yìn toú yú ] shark sucker (Echeneis naucrates) |
⇒ 卸頭 | [ xiè toú ] (of a woman) to take off one's head ornaments and jewels |
⇒ 叉頭 | [ chā toú ] prong of a fork |
⇒ 口頭 | [ koǔ toú ] oral, verbal |
⇒ 口頭禪 | [ koǔ toú chán ] Zen saying repeated as cant, (fig.) catchphrase, mantra, favorite expression, stock phrase |
⇒ 口頭語 | [ koǔ toú yǔ ] pet phrase, regularly used expression, manner of speaking |
⇒ 叩頭 | [ koù toú ] to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground), also written 磕頭|磕头[ke1 tou2] |
⇒ 右箭頭 | [ yoù jiàn toú ] right-pointing arrow |
⇒ 右箭頭鍵 | [ yoù jiàn toú jiàn ] right arrow key (on keyboard) |
⇒ 吃人不吐骨頭 | [ chī rén bù tǔ gǔ toú ] ruthless, vicious and greedy |
⇒ 吃人血饅頭 | [ chī rén xuè mán tou ] to take advantage of others' misfortune (idiom) |
⇒ 吃苦頭 | [ chī kǔ tou ] to suffer, to suffer for one's actions, to pay dearly, to burn one's fingers |
⇒ 名頭 | [ míng tou ] reputation |
⇒ 吐舌頭 | [ tǔ shé tou ] to stick out one's tongue |
⇒ 吳頭楚尾 | [ wú toú chǔ weǐ ] lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together, head-to-tail, one thing starts where the other leaves off |
⇒ 咽頭 | [ yān toú ] pharynx |
⇒ 品頭論足 | [ pǐn toú lùn zú ] lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance, fig. to find fault in minor details, nitpicking, overcritical |
⇒ 唱頭 | [ chàng toú ] pickup (carrying gramophone needle) |
⇒ 喉頭 | [ hoú toú ] throat, larynx |
⇒ 喚頭 | [ huàn tou ] percussion instrument used by street peddlers, barbers etc to attract attention |
⇒ 嘜頭 | [ maì toú ] trademark, shipping mark |
⇒ 噱頭 | [ xué toú ] amusing speech or act, jokes, antics, funny, amusing, Taiwan pr. [xue1 tou2] |
⇒ 噴絲頭 | [ pēn sī toú ] spinneret, extrusion nozzle |
⇒ 噴頭 | [ pēn toú ] nozzle, spray-head |
⇒ 嚼舌頭 | [ shé toú ] to gossip, to argue unnecessarily |
⇒ 四頭肌 | [ sì toú jī ] quadriceps muscle group, thigh muscles |
⇒ 回頭 | [ huí toú ] to turn round, to turn one's head, later, by and by |
⇒ 回頭客 | [ huí toú kè ] repeat customer |
⇒ 回頭見 | [ huí toú jiàn ] See you!, Bye! |
⇒ 回頭路 | [ huí toú lù ] the road back to where one came from |
⇒ 圓石頭 | [ yuán shí tou ] boulder |
⇒ 土頭土腦 | [ tǔ toú tǔ naǒ ] rustic, uncouth, unsophisticated |
⇒ 地頭 | [ dì toú ] place, locality, edge of a field, lower margin of a page |
⇒ 地頭蛇 | [ dì toú shé ] local bully, tyrant, regional mafia boss |
⇒ 坡頭 | [ pō toú ] Potou District of Zhanjiang City 湛江市[Zhan4 jiang1 Shi4], Guangdong |
⇒ 坡頭區 | [ pō toú qū ] Potou District of Zhanjiang City 湛江市[Zhan4 jiang1 Shi4], Guangdong |
⇒ 垂頭喪氣 | [ chuí toú sàng qì ] hanging one's head dispiritedly (idiom); dejected, crestfallen |
⇒ 埋頭 | [ maí toú ] to immerse oneself in, engrossed in sth, to lower the head (e.g. to avoid rain), countersunk (of screws, rivets etc) |
⇒ 埋頭苦幹 | [ maí toú kǔ gàn ] to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work, to make an all-out effort, up to the neck in work |
⇒ 埠頭 | [ bù toú ] wharf, pier |
⇒ 埤頭 | [ pí toú ] Pitou Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
⇒ 埤頭鄉 | [ pí toú xiāng ] Pitou Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
⇒ 報頭 | [ baò toú ] masthead (of a newspaper etc), nameplate |
⇒ 塊頭 | [ toú ] size, body size |
⇒ 墳頭 | [ fén toú ] burial mound |
⇒ 外頭 | [ waì tou ] outside, out |
⇒ 多頭 | [ duō toú ] many-headed, many-layered (authority), devolved (as opposed to centralized), pluralistic, (as classifier) number of animals, long term (finance), long (investment) |
⇒ 多頭市場 | [ duō toú shì cháng ] bull market |
⇒ 大塊頭 | [ dà toú ] heavy man, fat man, lunkhead, lummox, lug |
⇒ 大姐頭 | [ dà jiě toú ] (Tw) female gang leader, female boss, big sister |
⇒ 大捕頭 | [ dà bǔ toú ] head constable |
⇒ 大禍臨頭 | [ dà huò lín toú ] facing imminent catastrophe, calamity looms, all hell will break loose |
⇒ 大舌頭 | [ dà shé tou ] (coll.) lisp, one who lisps |
⇒ 大虎頭蜂 | [ dà hǔ toú fēng ] Asian giant hornet (Vespa mandarinia) |
⇒ 大限臨頭 | [ dà xiàn lín toú ] facing the end (idiom); at the end of one's life, with one foot in the grave |
⇒ 大難臨頭 | [ dà nàn lín toú ] to be facing imminent calamity (idiom), disaster is looming |
⇒ 大頭 | [ dà toú ] big head, mask in the shape of a big head, the larger end of sth, the main part, the lion's share, dupe, sucker, (old) silver coin with a bust of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] on the obverse side |
⇒ 大頭照 | [ dà toú zhaò ] head-and-shoulders photo (esp. a formal one used in a passport, ID card etc) |
⇒ 大頭目 | [ dà toú mù ] the boss |
⇒ 大頭貼 | [ dà toú tiē ] photo sticker booth |
⇒ 大頭釘 | [ dà toú dīng ] tack, thumbtack, push pin |
⇒ 大鳳頭燕鷗 | [ dà fèng toú yàn oū ] (bird species of China) greater crested tern (Thalasseus bergii) |
⇒ 天星碼頭 | [ tiān xīng mǎ toú ] Star Ferry terminal, Hong Kong |
⇒ 天頭 | [ tiān toú ] the upper margin of a page |
⇒ 奔頭 | [ bèn tou ] sth to strive for, prospect |
⇒ 奔頭兒 | [ bèn tou ] erhua variant of 奔頭|奔头[ben4 tou5] |
⇒ 套頭 | [ taò toú ] (of a garment) designed to be put on by pulling it over one's head (like a sweater or T-shirt etc) |
⇒ 奶頭 | [ naǐ toú ] nipple, teat (on baby's bottle) |
⇒ 好戲還在後頭 | [ haǒ xì haí zaì hoù tou ] the best part of the show is yet to come, (with ironic tone) the worst is yet to come, you ain't seen nothin' yet |
⇒ 好記性不如爛筆頭 | [ haǒ jì xìng bù rú làn bǐ toú ] the palest ink is better than the best memory (idiom) |
⇒ 好馬不吃回頭草 | [ haǒ mǎ bù chī huí toú caǒ ] lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom), fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc), leave the past behind |
⇒ 妹妹頭 | [ meì mei toú ] bob (hairstyle) |
⇒ 姘頭 | [ pīn tou ] lover, mistress |
⇒ 字頭 | [ zì toú ] first letter of a word or serial number, first character of a Chinese word, first digit of a number, the top part (esp. a radical) of a Chinese character, the initial of a Chinese syllable |
⇒ 孱頭 | [ càn tou ] (dialect) weakling, coward |
⇒ 定焦鏡頭 | [ dìng jìng toú ] prime lens |
⇒ 家鴨綠頭鴨 | [ jiā yā lǜ toú yā ] mallard, duck (Anas platyrhyncha) |
⇒ 寡頭 | [ guǎ toú ] oligarch |
⇒ 寡頭壟斷 | [ guǎ toú lǒng duàn ] oligopoly |
⇒ 寡頭政治 | [ guǎ toú zhèng zhì ] oligarchy |
⇒ 寧做雞頭,不做鳳尾 | [ nìng zuò jī toú bù zuò fèng weǐ ] lit. would rather be a chicken's head than a phoenix's tail (idiom), fig. to prefer to be a big fish in a small pond rather than a small fish in a big pond |
⇒ 寧為雞頭,不為鳳尾 | [ nìng weí jī toú bù weí fèng weǐ ] see 寧做雞頭,不做鳳尾|宁做鸡头,不做凤尾[ning4 zuo4 ji1 tou2 , bu4 zuo4 feng4 wei3] |
⇒ 寸頭 | [ cùn toú ] (male hair style) crew cut, butch cut |
⇒ 對頭 | [ duì toú ] correct, normal, to be on good terms with, on the right track, right |
⇒ 對頭 | [ duì tou ] (longstanding) opponent, enemy, inimical, adversary, opponent |
⇒ 小星頭啄木鳥 | [ xīng toú zhuó mù ] (bird species of China) Japanese pygmy woodpecker (Dendrocopos kizuki) |
⇒ 小毛頭 | [ maó tou ] (coll.) new-born baby, young boy |
⇒ 小葵花鳳頭鸚鵡 | [ kuí huā fèng toú yīng wǔ ] (bird species of China) yellow-crested cockatoo (Cacatua sulphurea) |
⇒ 小蘿蔔頭 | [ luó bo tou ] (coll.) little kid |
⇒ 小頭 | [ toú ] the smaller part or share of sth |
⇒ 小鳳頭燕鷗 | [ fèng toú yàn oū ] (bird species of China) lesser crested tern (Thalasseus bengalensis) |
⇒ 尖頭 | [ jiān toú ] pointed end, tip, (medicine) oxycephaly |
⇒ 尖頭鱥 | [ jiān toú guì ] Chinese minnow (Phoxinus oxycephalus) |
⇒ 屈頭蛋 | [ qū toú dàn ] see 鴨仔蛋|鸭仔蛋[ya1 zi3 dan4] |
⇒ 山本頭 | [ shān běn toú ] (Tw) "Yamamoto haircut", similar to a butch cut, but with even length (no tapering on the sides and back), said to be named after Admiral Yamamoto 山本五十六[Shan1 ben3 Wu3 shi2 liu4] |
⇒ 山頭 | [ shān toú ] mountain top |
⇒ 嶄露頭角 | [ zhǎn lù toú ] to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant |
⇒ 川褐頭山雀 | [ chuān hè toú shān què ] (bird species of China) Sichuan tit (Poecile weigoldicus) |
⇒ 工頭 | [ gōng toú ] foreman |
⇒ 左字頭 | [ zuǒ zì toú ] "top of 左 character" component in Chinese characters |
⇒ 左箭頭 | [ zuǒ jiàn toú ] left-pointing arrow |
⇒ 左箭頭鍵 | [ zuǒ jiàn toú jiàn ] left arrow key (on keyboard) |
⇒ 巨頭 | [ jù toú ] tycoon, magnate, big player (including company, country, school etc), big shot |
⇒ 巴頭探腦 | [ bā toú tàn naǒ ] to poke one's head in and pry (idiom); to spy, nosy |
⇒ 帶頭 | [ daì toú ] to take the lead, to be the first, to set an example |
⇒ 帶頭人 | [ daì toú rén ] leader |
⇒ 平頭 | [ píng toú ] flattop, crew cut, common (people) |
⇒ 平頭百姓 | [ píng toú baǐ xìng ] common people |
⇒ 年頭 | [ nián toú ] start of the year, whole year, a particular year, period, days, epoch, a year's harvest |
⇒ 年頭兒 | [ nián toú ] erhua variant of 年頭|年头[nian2 tou2] |
⇒ 床頭 | [ chuáng toú ] bedhead, bedside, headboard |
⇒ 床頭櫃 | [ chuáng toú guì ] bedside cabinet |
⇒ 座頭市 | [ zuò toú shì ] Zatoichi |
⇒ 座頭鯨 | [ zuò toú jīng ] humpback whale |
⇒ 廣角鏡頭 | [ guǎng jìng toú ] wide angle camera shot |
⇒ 強龍不壓地頭蛇 | [ qiáng lóng bù yā dì toú shé ] lit. strong dragon cannot repress a snake (idiom); fig. a local gangster who is above the law |
⇒ 彈頭 | [ dàn toú ] warhead |
⇒ 彩頭 | [ caǐ toú ] good omen, good luck (in business etc), profits (gained in gambling, lottery etc) |
⇒ 後頭 | [ hoù tou ] behind, the back, the rear, later, afterwards, (in) the future |
⇒ 從頭 | [ cóng toú ] anew, from the start |
⇒ 從頭到尾 | [ cóng toú daò weǐ ] from start to finish, from head to tail, the whole (thing) |
⇒ 從頭到腳 | [ cóng toú daò ] from head to foot |
⇒ 徹頭徹尾 | [ chè toú chè weǐ ] lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing, through and through, out and out, from top to bottom |
⇒ 心頭 | [ xīn toú ] heart, thoughts, mind |
⇒ 心頭肉 | [ xīn toú roù ] favorite |
⇒ 念頭 | [ niàn tou ] thought, idea, intention |
⇒ 怪念頭 | [ niàn tou ] eccentric notion, strange whim |
⇒ 想頭 | [ xiǎng tou ] (coll.) idea, hope |
⇒ 愣頭兒青 | [ lèng toú qīng ] hothead, rash individual |
⇒ 愣頭愣腦 | [ lèng toú lèng naǒ ] rash, impetuous, reckless |
⇒ 慢鏡頭 | [ màn jìng toú ] slow motion |
⇒ 憷頭 | [ chù toú ] to be afraid to stick out |
⇒ 懶骨頭 | [ lǎn gǔ tou ] lazybones, beanbag |
⇒ 懸羊頭賣狗肉 | [ xuán yáng toú maì goǔ roù ] see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4] |
⇒ 戇頭戇腦 | [ gàng toú gàng naǒ ] stupid (Wu dialect) |
⇒ 戴綠頭巾 | [ daì lǜ toú jīn ] see 戴綠帽子|戴绿帽子[dai4 lu:4 mao4 zi5] |
⇒ 戶頭 | [ hù toú ] bank account, CL:個|个[ge4] |
⇒ 手指頭 | [ shoǔ zhǐ tou ] fingertip, finger |
⇒ 手頭 | [ shoǔ toú ] on hand, at hand, one's financial situation |
⇒ 手頭現金 | [ shoǔ toú xiàn jīn ] cash in hand |
⇒ 手頭緊 | [ shoǔ toú jǐn ] short of money, hard up |
⇒ 扒頭兒 | [ bā tou ] handhold (to pull oneself up) |
⇒ 打印頭 | [ dǎ yìn toú ] print head |
⇒ 打跟頭 | [ dǎ gēn tou ] to turn a somersault, to turn head over heels |
⇒ 扭頭 | [ niǔ toú ] to turn one's head, to turn around |
⇒ 批頭 | [ pī toú ] screwdriving bits |
⇒ 找頭 | [ zhaǒ tou ] change (from money paid) |
⇒ 承頭 | [ chéng toú ] to take responsibility |
⇒ 把頭 | [ bǎ toú ] labor contractor, gangmaster |
⇒ 折跟頭 | [ zhē gēn tou ] to do a somersault, to turn head over heels |
⇒ 折頭 | [ zhé tou ] discount |
⇒ 披頭四樂團 | [ pī toú sì yuè tuán ] the Beatles |
⇒ 披頭士 | [ pī toú shì ] the Beatles (music band) |
⇒ 披頭散髮 | [ pī toú sàn fà ] with dishevelled hair (idiom), with one's hair down |
⇒ 抬頭 | [ taí toú ] to raise one's head, to gain ground, account name, or space for writing the name on checks, bills etc |
⇒ 抬頭不見低頭見 | [ taí toú bù jiàn dī toú jiàn ] (idiom) (of people in a small town etc) to cross paths regularly |
⇒ 抬頭不見低頭見 | [ taí toú bù jiàn dī toú jiàn ] (idiom) (of people in a small town etc) to cross paths regularly |
⇒ 抱頭 | [ baò toú ] to put one's hands behind one's head, fingers interlaced, to hold one's head in one's hands (in dismay, fright etc), to cover one's head with one's hands (for protection) |
⇒ 抱頭痛哭 | [ baò toú tòng kū ] to weep disconsolately, to cry on each other's shoulder |
⇒ 抱頭鼠竄 | [ baò toú shǔ cuàn ] to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously |
⇒ 抱頭鼠躥 | [ baò toú shǔ cuān ] to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously, also written 抱頭鼠竄|抱头鼠窜 |
⇒ 抽頭 | [ choū toú ] to take a percentage of the winnings (in gambling), tap (in an electromagnetic coil), drawer (of a desk etc) |
⇒ 拉山頭 | [ lā shān toú ] to start a clique, to form a faction |
⇒ 拋頭露面 | [ paō toú loù miàn ] to show your face in public (derog.) |
⇒ 拖車頭 | [ tuō chē toú ] trailer truck |
⇒ 拳頭 | [ quán tou ] fist, clenched fist, CL:個|个[ge4], competitive (product) |
⇒ 拳頭產品 | [ quán tou chǎn pǐn ] competitive product, superior goods, with real punch |
⇒ 指頭 | [ zhǐ tou ] finger, toe, CL:個|个[ge4] |
⇒ 挑頭 | [ toú ] to take the lead, to be first to (do sth), to pioneer |
⇒ 挑頭兒 | [ toú ] erhua variant of 挑頭|挑头[tiao3 tou2] |
⇒ 挨頭子 | [ aí toú zi ] to be criticized, to suffer blame |
⇒ 捕頭 | [ bǔ toú ] constable |
⇒ 掉頭 | [ toú ] to turn one's head, to turn round, to turn about |
⇒ 掉頭就走 | [ toú jiù zoǔ ] to turn on one's heels, to walk away abruptly |
⇒ 排頭兵 | [ paí toú bīng ] lit. frontline troops, leader, trailblazer, pacesetter |
⇒ 掛羊頭賣狗肉 | [ guà yáng toú maì goǔ roù ] lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom), fig. to cheat, dishonest advertising, wicked deeds carried out under banner of virtue |
⇒ 探頭 | [ tàn toú ] to extend one's head (out or into), a probe, detector, search unit |
⇒ 探頭探腦 | [ tàn toú tàn naǒ ] to stick one's head out and look around (idiom) |
⇒ 探頭探腦兒 | [ tàn toú tàn naǒ ] erhua variant of 探頭探腦|探头探脑[tan4 tou2 tan4 nao3] |
⇒ 接頭 | [ jiē toú ] to join, to connect, connection, junction, fitting (plumbing), connector, terminal (electrical engineering) |
⇒ 推頭 | [ tuī toú ] to clip hair, to have a haircut |
⇒ 提頭兒 | [ tí toú ] to give a lead |
⇒ 插頭 | [ chā toú ] plug |
⇒ 搖頭 | [ yaó toú ] to shake one's head |
⇒ 搖頭丸 | [ yaó toú wán ] Ecstasy, MDMA |
⇒ 搖頭擺尾 | [ yaó toú baǐ weǐ ] to nod one's head and wag one's tail (idiom), to be well pleased with oneself, to have a lighthearted air |
⇒ 搞頭 | [ gaǒ tou ] (coll.) likelihood of being worthwhile, cf. 有搞頭|有搞头[you3 gao3 tou5] and 沒搞頭|没搞头[mei2 gao3 tou5] |
⇒ 搬楦頭 | [ bān xuàn tou ] lit. to move the shoes on the shoe tree (idiom), fig. to expose shameful secrets (old) |
⇒ 搬石頭砸自己的腳 | [ bān shí tou zá zì jǐ de ] to move a stone and stub one's toe, to shoot oneself in the foot (idiom) |
⇒ 搬起石頭砸自己的腳 | [ bān qǐ shí tou zá zì jǐ de ] to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom), hoisted by one's own petard |
⇒ 搶鏡頭 | [ qiǎng jìng toú ] to scoop the best camera shots, to grab the limelight |
⇒ 搶風頭 | [ qiǎng fēng toú ] to steal the show, to grab the limelight |
⇒ 摔跟頭 | [ gēn tou ] to fall, fig. to suffer a setback |
⇒ 摸不著頭腦 | [ mō bu zhaó toú naǒ ] to be unable to make any sense of the matter, to be at a loss |
⇒ 摸石頭過河 | [ mō shí tou guò hé ] lit. crossing the river by feeling for stones, improvise by trial-and-error, move cautiously |
⇒ 摸著石頭過河 | [ mō zhe shí tou guò hé ] to wade across the river, feeling for footholds as one goes (idiom), to advance cautiously, step by step, to feel one's way forward |
⇒ 撓頭 | [ naó toú ] tricky, problematic, difficult, to scratch one's head (in puzzlement) |
⇒ 攝像頭 | [ shè xiàng toú ] webcam, surveillance camera |
⇒ 攤頭 | [ tān toú ] a vendor's stall |
⇒ 攥拳頭 | [ zuàn quán tou ] to clench one's fists |
⇒ 改頭換面 | [ gaǐ toú huàn miàn ] to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom), (Tw) (non-derogatory) to change considerably, to undergo a transformation |
⇒ 敗子回頭 | [ baì zǐ huí toú ] return of the prodigal son |
⇒ 教頭 | [ toú ] sporting coach, military drill master (in Song times) |
⇒ 斑翅鳳頭鵑 | [ bān chì fèng toú juān ] (bird species of China) pied cuckoo (Clamator jacobinus) |
⇒ 斑頭大翠鳥 | [ bān toú dà cuì ] (bird species of China) Blyth's kingfisher (Alcedo hercules) |
⇒ 斑頭綠擬啄木鳥 | [ bān toú lǜ nǐ zhuó mù ] (bird species of China) lineated barbet (Megalaima lineata) |
⇒ 斑頭雁 | [ bān toú yàn ] (bird species of China) bar-headed goose (Anser indicus) |
⇒ 斑頭鵂鶹 | [ bān toú xiū liú ] (bird species of China) Asian barred owlet (Glaucidium cuculoides) |
⇒ 料頭 | [ toú ] remainder of cloth, scraps |
⇒ 料頭兒 | [ toú ] erhua variant of 料頭|料头[liao4 tou2] |
⇒ 斧頭 | [ fǔ toú ] ax, hatchet, CL:柄[bing3] |
⇒ 斷頭台 | [ duàn toú taí ] guillotine, scaffold |
⇒ 方頭 | [ fāng toú ] square headed |
⇒ 方頭巾 | [ fāng toú jīn ] headscarf |
⇒ 方頭括號 | [ fāng toú kuò haò ] lenticular brackets (【】 or 〖〗) |
⇒ 方頭螺帽 | [ fāng toú luó maò ] square headed nut |
⇒ 日頭 | [ rì toú ] sun (dialect), daytime, date |
⇒ 昏頭 | [ hūn toú ] to lose one's head, to be out of one's mind, to be dazed |
⇒ 昏頭昏腦 | [ hūn toú hūn naǒ ] confused, dizzy, fainting |
⇒ 星頭啄木鳥 | [ xīng toú zhuó mù ] (bird species of China) grey-capped pygmy woodpecker (Dendrocopos canicapillus) |
⇒ 暈頭 | [ yūn toú ] dizzy |
⇒ 暈頭轉向 | [ yūn toú zhuàn xiàng ] confused and disoriented |
⇒ 月頭兒 | [ yuè toú ] start of the month (colloquial) |
⇒ 有年頭 | [ yoǔ nián tou ] for donkey's years, for ages |
⇒ 有搞頭 | [ yoǔ gaǒ tou ] (coll.) worthwhile, likely to be fruitful |
⇒ 有頭有尾 | [ yoǔ toú yoǔ weǐ ] where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts sth, to carry things through, I started, so I'll finish. |
⇒ 有頭無尾 | [ yoǔ toú wú weǐ ] to start but not finish (idiom); to fail to carry things through, lack of sticking power, short attention span |
⇒ 木頭 | [ mù tou ] slow-witted, blockhead, log (of wood, timber etc), CL:塊|块[kuai4],根[gen1] |
⇒ 杖頭木偶 | [ zhàng toú mù oǔ ] zhangtou wooden rod puppetry |
⇒ 東一榔頭西一棒子 | [ dōng yī láng toú xī yī bàng zi ] banging away clumsily in all directions with no overall vision |
⇒ 東頭村 | [ dōng toú cūn ] Tung Tau Tseun village, Hong Kong Island |
⇒ 枕頭 | [ zhěn tou ] pillow |
⇒ 枕頭套 | [ zhěn tou taò ] pillow case |
⇒ 枕頭箱 | [ zhěn tou xiāng ] Chinese pillow box (used to keep valuables) |
⇒ 枕頭蛋糕 | [ zhěn tou dàn gaō ] loaf cake |
⇒ 柱頭 | [ zhù toú ] (architecture) capital, column head, (botany) stigma |
⇒ 栗頭八色鶇 | [ lì toú bā sè dōng ] (bird species of China) rusty-naped pitta (Hydrornis oatesi) |
⇒ 栗頭地鶯 | [ lì toú dì yīng ] (bird species of China) chestnut-headed tesia (Cettia castaneocoronata) |
⇒ 栗頭蜂虎 | [ lì toú fēng hǔ ] (bird species of China) chestnut-headed bee-eater (Merops leschenaulti) |
⇒ 栗頭雀鶥 | [ lì toú què meí ] (bird species of China) rufous-winged fulvetta (Alcippe castaneceps) |
⇒ 栗頭鶲鶯 | [ lì toú wēng yīng ] (bird species of China) chestnut-crowned warbler (Seicercus castaniceps) |
⇒ 核彈頭 | [ hé dàn toú ] nuclear reentry vehicle, nuclear warhead |
⇒ 栽跟頭 | [ zaī gēn tou ] to fall head over heels, (fig.) to come a cropper |
⇒ 案頭 | [ àn toú ] on one's desk |
⇒ 梳頭 | [ shū toú ] to comb one's hair |
⇒ 棕背黑頭鶇 | [ zōng beì heī toú dōng ] (bird species of China) Kessler's thrush (Turdus kessleri) |
⇒ 棕頭幽鶥 | [ zōng toú yoū meí ] (bird species of China) puff-throated babbler (Pellorneum ruficeps) |
⇒ 棕頭歌鴝 | [ zōng toú gē qú ] (bird species of China) rufous-headed robin (Larvivora ruficeps) |
⇒ 棕頭鉤嘴鶥 | [ zōng toú goū zuǐ meí ] (bird species of China) red-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ochraceiceps) |
⇒ 棕頭雀鶥 | [ zōng toú què meí ] (bird species of China) spectacled fulvetta (Fulvetta ruficapilla) |
⇒ 棕頭鴉雀 | [ zōng toú yā què ] (bird species of China) vinous-throated parrotbill (Sinosuthora webbiana) |
⇒ 棕頭鷗 | [ zōng toú oū ] (bird species of China) brown-headed gull (Chroicocephalus brunnicephalus) |
⇒ 棧橋式碼頭 | [ zhàn shì mǎ tou ] jetty, pier |
⇒ 楦頭 | [ xuàn tou ] toe box (of a shoe), shoe last (shoemaker's tool) |
⇒ 榔頭 | [ láng tou ] hammer, large hammer, sledgehammer |
⇒ 榫頭 | [ sǔn tou ] tenon (wooden projection to fit into a mortise) |
⇒ 槍打出頭鳥 | [ qiāng dǎ chū toú ] the shot hits the bird that pokes its head out (idiom), nonconformity gets punished |
⇒ 槓頭 | [ gàng toú ] (old) chief coffin bearer, (fig.) argumentative person, a kind of bread made with a dough flattened using a rolling pin 槓子|杠子[gang4 zi5] |
⇒ 槽頭 | [ caó toú ] feeding trough in stable |
⇒ 橋頭 | [ toú ] Qiaotou or Chiaotou township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
⇒ 橋頭 | [ toú ] either end of a bridge, a bridgehead |
⇒ 橋頭堡 | [ toú baǒ ] bridgehead (military), stronghold serving as a base for advancing further into enemy territory, bridge tower (ornamental structure at either end of a bridge), (fig.) gateway (place that provides access to other places beyond it), bridgehead (key location serving as a base for further expansion) |
⇒ 橋頭鄉 | [ toú xiāng ] Qiaotou or Chiaotou township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
⇒ 橙頭地鶇 | [ chéng toú dì dōng ] (bird species of China) orange-headed thrush (Geokichla citrina) |
⇒ 機頭 | [ jī toú ] the front (nose) of a plane etc |
⇒ 機頭座 | [ jī toú zuò ] headstock, turning head of a screw, drill, lathe etc |
⇒ 橫頭橫腦 | [ héng toú héng naǒ ] coarse and arrogant, always in the right |
⇒ 死到臨頭 | [ sǐ daò lín toú ] Death is near at hand. (idiom) |
⇒ 死對頭 | [ sǐ duì tou ] arch-enemy, sworn enemy |
⇒ 殺人不過頭點地 | [ shā rén bù guò toú diǎn dì ] It's all exaggeration, you don't need to take it seriously, a fuss about nothing, nothing to write home about |
⇒ 殺頭 | [ shā toú ] to behead |
⇒ 氣頭上 | [ qì toú shàng ] in a fit of anger (idiom); in a temper |
⇒ 水龍頭 | [ shuǐ lóng toú ] faucet, tap |
⇒ 汕頭 | [ shàn toú ] Shantou (formerly romanized as Swatow), prefecture-level city in Guangdong |
⇒ 汕頭地區 | [ shàn toú dì qū ] Shantou prefecture, Guangdong |
⇒ 汕頭大學 | [ shàn toú dà xué ] Shantou University |
⇒ 汕頭市 | [ shàn toú shì ] Shantou prefecture-level city in Guangdong |
⇒ 沒搞頭 | [ meí gaǒ tou ] (coll.) not worth bothering with, pointless |
⇒ 沒有勁頭 | [ meí yoǔ jìn toú ] to have no strength, to feel weak, feeling listless |
⇒ 沒有勁頭兒 | [ meí yoǔ jìn toú ] erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头[mei2 you3 jin4 tou2] |
⇒ 沒準頭 | [ meí zhǔn tou ] (coll.) unreliable |
⇒ 沒頭沒臉 | [ meí toú meí liǎn ] lit. without head, without face (idiom), fig. frenzily, haphazardly |
⇒ 沒頭蒼蠅 | [ meí toú cāng ying ] see 無頭蒼蠅|无头苍蝇[wu2 tou2 cang1 ying5] |
⇒ 沖昏頭腦 | [ chōng hūn toú naǒ ] lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rationally, to go to one's head |
⇒ 沙坡頭 | [ shā pō toú ] Shapo district of Zhongwei city 中衛市|中卫市[Zhong1 wei4 shi4], Ningxia |
⇒ 沙坡頭區 | [ shā pō toú qū ] Shapo district of Zhongwei city 中衛市|中卫市[Zhong1 wei4 shi4], Ningxia |
⇒ 沙頭角 | [ shā toú ] Sha Tau Kok (town in Hong Kong) |
⇒ 泊頭市 | [ bó toú shì ] Botou county level city in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei |
⇒ 波波頭 | [ bō bō toú ] bob (hairstyle) |
⇒ 注射針頭 | [ zhù shè zhēn toú ] see 注射針|注射针[zhu4 she4 zhen1] |
⇒ 洗頭 | [ xǐ toú ] to wash one's hair, to have a shampoo |
⇒ 洞頭 | [ dòng toú ] Dontou county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang |
⇒ 洞頭縣 | [ dòng toú xiàn ] Dontou county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang |
⇒ 派頭 | [ paì toú ] manner, style, panache |
⇒ 浪子回頭 | [ làng zǐ huí toú ] the return of a prodigal son (idiom) |
⇒ 浪子回頭金不換 | [ làng zǐ huí toú jīn bù huàn ] a prodigal son returned home is worth more than gold |
⇒ 浪頭 | [ làng tou ] wave |
⇒ 渡頭 | [ dù toú ] ferry crossing point |
⇒ 源頭 | [ yuán toú ] source, fountainhead |
⇒ 準頭 | [ zhǔn toú ] (physiognomy) the tip of the nose |
⇒ 準頭 | [ zhǔn tou ] (coll.) accuracy |
⇒ 滑頭 | [ huá toú ] crafty, slippery, slyboots |
⇒ 滿嘴跑舌頭 | [ mǎn zuǐ paǒ shé tou ] to talk without thinking, to drivel |
⇒ 滿頭大汗 | [ mǎn toú dà hàn ] brow beaded with sweat, perspiring freely |
⇒ 灘頭堡 | [ tān toú baǒ ] beachhead (military) |
⇒ 火車頭 | [ huǒ chē toú ] train engine, locomotive |
⇒ 灰頭啄木鳥 | [ huī toú zhuó mù ] (bird species of China) grey-headed woodpecker (Picus canus) |
⇒ 灰頭土臉 | [ huī toú tǔ liǎn ] head and face filthy with grime (idiom), covered in dirt, dejected and depressed |
⇒ 灰頭斑翅鶥 | [ huī toú bān chì meí ] (bird species of China) streaked barwing (Actinodura souliei) |
⇒ 灰頭柳鶯 | [ huī toú liǔ yīng ] (bird species of China) grey-hooded warbler (Phylloscopus xanthoschistos) |
⇒ 灰頭椋鳥 | [ huī toú liáng ] (bird species of China) chestnut-tailed starling (Sturnia malabarica) |
⇒ 灰頭灰雀 | [ huī toú huī què ] (bird species of China) grey-headed bullfinch (Pyrrhula erythaca) |
⇒ 灰頭綠鳩 | [ huī toú lǜ jiū ] (bird species of China) ashy-headed green pigeon (Treron phayrei) |
⇒ 灰頭藪鶥 | [ huī toú soǔ meí ] (bird species of China) red-faced liocichla (Liocichla phoenicea) |
⇒ 灰頭雀鶥 | [ huī toú què meí ] (bird species of China) Yunnan fulvetta (Alcippe fratercula) |
⇒ 灰頭鴉雀 | [ huī toú yā què ] (bird species of China) grey-headed parrotbill (Psittiparus gularis) |
⇒ 灰頭鵐 | [ huī toú wú ] (bird species of China) black-faced bunting (Emberiza spodocephala) |
⇒ 灰頭鶇 | [ huī toú dōng ] (bird species of China) chestnut thrush (Turdus rubrocanus) |
⇒ 灰頭鸚鵡 | [ huī toú yīng wǔ ] (bird species of China) grey-headed parakeet (Psittacula finschii) |
⇒ 灰頭麥雞 | [ huī toú maì jī ] (bird species of China) grey-headed lapwing (Vanellus cinereus) |
⇒ 無厘頭 | [ wú lí toú ] silly talk or "mo lei tau" (Cantonese), genre of humor emerging from Hong Kong late in the 20th century |
⇒ 無頭蒼蠅 | [ wú toú cāng ying ] headless fly (a metaphor for sb who is rushing around frantically) |
⇒ 焦頭爛額 | [ toú làn é ] lit. badly burned about the head (from trying to put out a fire) (idiom), fig. hard-pressed, under pressure (from a heavy workload, creditors etc) |
⇒ 煙頭 | [ yān toú ] cigarette butt, fag-end, CL:根[gen1] |
⇒ 煙頭兒 | [ yān toú ] erhua variant of 煙頭|烟头[yan1 tou2] |
⇒ 熬出頭 | [ aó chū toú ] to break clear of all the troubles and hardships, to achieve success, to make it |
⇒ 熬頭兒 | [ aó tou ] (coll.) the reward of one's efforts, the light at the end of the tunnel |
⇒ 燈頭 | [ dēng toú ] electric light socket, burner (component of a kerosene lamp), light (as a countable item, e.g. number of lights fitted in a house) |
⇒ 燙頭髮 | [ tàng toú fa ] perm, to perm hair |
⇒ 爆炸頭 | [ baò zhà toú ] afro (hairstyle) |
⇒ 爆頭 | [ baò toú ] (neologism) (slang) (often used in video gaming) to shoot sb in the head, headshot |
⇒ 爛舌頭 | [ làn shé toú ] to gossip, to blab, a blab-mouth |
⇒ 爪字頭 | [ zhaǒ zì toú ] Chinese character component 爫, used in 乳[ru3], 愛|爱[ai4] etc |
⇒ 牆頭草 | [ qiáng toú caǒ ] sb who goes whichever way the wind blows, sb with no mind of their own, easily swayed person, opportunist |
⇒ 片頭 | [ piàn toú ] opening titles (of movie), leader (blank film at the beginning and end of a reel) |
⇒ 牛不喝水強按頭 | [ niú bù hē shuǐ qiǎng àn toú ] lit. to try to make an ox drink by forcing its head down to the water (idiom), fig. to try to impose one's will on sb |
⇒ 牛頭 | [ niú toú ] Ox-Head, one of the two guardians of the underworld in Chinese mythology |
⇒ 牛頭 | [ niú toú ] ox head, ox-head shaped wine vessel |
⇒ 牛頭㹴 | [ niú toú gěng ] variant of 牛頭梗|牛头梗[niu2 tou2 geng3] |
⇒ 牛頭不對馬嘴 | [ niú toú bù duì mǎ zuǐ ] see 驢唇不對馬嘴|驴唇不对马嘴[lu:2 chun2 bu4 dui4 ma3 zui3] |
⇒ 牛頭伯勞 | [ niú toú bó laó ] (bird species of China) bull-headed shrike (Lanius bucephalus) |
⇒ 牛頭梗 | [ niú toú gěng ] bull terrier |
⇒ 牛頭犬 | [ niú toú quǎn ] bulldog |
⇒ 牢頭 | [ laó toú ] jailer (old) |
⇒ 牽頭 | [ qiān toú ] to lead (an animal by the head), to take the lead, to coordinate (a combined operation), to mediate, a go-between (e.g. marriage broker) |
⇒ 犁頭 | [ lí toú ] plowshare, colter, (dialect) plow |
⇒ 狗血噴頭 | [ goǔ xiě pēn toú ] torrent of abuse (idiom) |
⇒ 狗血淋頭 | [ goǔ xuè lín toú ] lit. to pour dog's blood on (idiom), fig. torrent of abuse |
⇒ 狗頭軍師 | [ goǔ toú jūn shī ] (derog.) inept advisor, a good-for-nothing adviser, one who offers bad advice |
⇒ 狼頭 | [ láng tou ] variant of 榔頭|榔头[lang2 tou5] |
⇒ 猴頭菇 | [ hoú toú gū ] Hericium erinaceus |
⇒ 獅子頭 | [ shī zi toú ] lit. lion's head, pork meatballs |
⇒ 獅頭石竹 | [ shī toú shí zhú ] grenadine, carnation, clove pink, Dianthus caryophyllus (botany) |
⇒ 獐頭鼠目 | [ zhāng toú shǔ mù ] lit. the head of a river deer and the eyes of a rat (idiom), fig. repulsively ugly and shifty-looking |
⇒ 獨佔鰲頭 | [ dú zhàn aó toú ] to come first in triennial palace examinations (idiom, refers to the carved stone turtle head in front of the imperial palace, next to which the most successful candidate in the imperial examinations was entitled to stand), to be the champion, to be the very best in any field |
⇒ 獵頭 | [ liè toú ] headhunting (executive recruitment), headhunter (profession), headhunting (tribal custom) |
⇒ 獵頭人 | [ liè toú rén ] head-hunter, headhunter, recruiter |
⇒ 玉頭姬鶲 | [ yù toú jī wēng ] (bird species of China) sapphire flycatcher (Ficedula sapphira) |
⇒ 理頭 | [ lǐ toú ] to have a haircut, to cut sb's hair |
⇒ 甜頭 | [ tián tou ] sweet taste (of power, success etc), benefit |
⇒ 生死關頭 | [ shēng sǐ guān toú ] the critical moment, life and death crisis |
⇒ 甩頭 | [ toú ] to fling back one's head |
⇒ 由頭 | [ yoú tou ] pretext, excuse, justification, reason |
⇒ 當頭 | [ dāng toú ] coming right into one's face, imminent, to put first |
⇒ 當頭 | [ dàng tou ] (coll.) pledge, surety |
⇒ 癮頭 | [ yǐn toú ] craving, addiction |
⇒ 癮頭兒 | [ yǐn toú ] erhua variant of 癮頭|瘾头[yin3 tou2] |
⇒ 白嘴端鳳頭燕鷗 | [ baí zuǐ duān fèng toú yàn oū ] (bird species of China) sandwich tern (Thalasseus sandvicensis) |
⇒ 白頭 | [ baí toú ] hoary head, old age |
⇒ 白頭偕老 | [ baí toú xié laǒ ] (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss, until death do us part |
⇒ 白頭到老 | [ baí toú daò laǒ ] (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss, until death do us part |
⇒ 白頭山 | [ baí toú shān ] Baekdu or Changbai mountains 長白山|长白山, volcanic mountain range between Jilin province and North Korea, prominent in Manchu and Korean mythology |
⇒ 白頭海鵰 | [ baí toú haǐ ] bald eagle (Haliaeetus leucocephalus), the national bird of the United States |
⇒ 白頭硬尾鴨 | [ baí toú yìng weǐ yā ] (bird species of China) white-headed duck (Oxyura leucocephala) |
⇒ 白頭翁 | [ baí toú wēng ] root of Chinese pulsatilla, Chinese bulbul |
⇒ 白頭鵐 | [ baí toú wú ] (bird species of China) pine bunting (Emberiza leucocephalos) |
⇒ 白頭鵯 | [ baí toú beī ] (bird species of China) light-vented bulbul (Pycnonotus sinensis) |
⇒ 白頭鶪鶥 | [ baí toú jú meí ] (bird species of China) white-hooded babbler (Gampsorhynchus rufulus) |
⇒ 白頭鶴 | [ baí toú hè ] (bird species of China) hooded crane (Grus monacha) |
⇒ 白頭鷂 | [ baí toú yaò ] (bird species of China) Eurasian marsh harrier (Circus aeruginosus) |
⇒ 白頭鷹 | [ baí toú yīng ] bald eagle |
⇒ 百尺竿頭 | [ baǐ chǐ gān toú ] to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression) |
⇒ 百尺竿頭,更盡一步 | [ baǐ chǐ gān toú gèng jìn yī bù ] lit. hundred foot pole, progress still further (idiom); fig. much accomplished, still some work to do, to continue to further successes, not to rest on one's laurels |
⇒ 皮包骨頭 | [ pí baō gǔ toú ] to be all skin and bones (idiom), also written 皮包骨[pi2 bao1 gu3] |
⇒ 皺眉頭 | [ zhoù meí toú ] to scowl, to knit the brows |
⇒ 盔頭 | [ kuī tou ] decorated hat or helmet in Chinese opera to characterize role |
⇒ 盡頭 | [ jìn toú ] end, extremity, limit |
⇒ 盤頭 | [ pán toú ] to coil hair into a bun, hair worn in bun, turban, hair ornament, to interrogate |
⇒ 目眩頭昏 | [ mù xuàn toú hūn ] to be dizzy and see stars |
⇒ 盼頭 | [ pàn tou ] hopes, good prospects |
⇒ 眉頭 | [ meí toú ] brows |
⇒ 看頭 | [ kàn tou ] qualities that make sth worth seeing (or reading) |
⇒ 睡過頭 | [ shuì guò toú ] to oversleep |
⇒ 矇頭轉向 | [ mēng toú zhuǎn xiàng ] to lose one's bearings, utterly confused |
⇒ 矛頭 | [ maó toú ] spearhead, barb, an attack or criticism |
⇒ 矛頭指向 | [ maó toú zhǐ xiàng ] to target sb or sth (for attack, criticism etc) |
⇒ 石頭 | [ shí tou ] stone, CL:塊|块[kuai4] |
⇒ 石頭、剪子、布 | [ shí tou jiǎn zi bù ] rock-paper-scissors (hand game) |
⇒ 石頭火鍋 | [ shí tou huǒ guō ] claypot (used in cooking) |
⇒ 石頭記 | [ shí tou jì ] The Story of the Stone, another name for A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4] |
⇒ 砍頭 | [ kǎn toú ] to decapitate, to behead |
⇒ 砍頭不過風吹帽 | [ kǎn toú bù guò fēng chuī maò ] to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (idiom) |
⇒ 硬著頭皮 | [ yìng zhe toú pí ] to brace oneself to do sth, to put a bold face on it, to summon up courage, to force oneself to |
⇒ 硬骨頭 | [ yìng gǔ tou ] resolute individual, a hard nut to crack, tough mission, difficult task |
⇒ 碰頭 | [ pèng toú ] to meet, to hold a meeting |
⇒ 碼頭 | [ mǎ toú ] dock, pier, wharf, CL:個|个[ge4] |
⇒ 磁頭 | [ cí toú ] magnetic head (of a tape recorder etc) |
⇒ 磕頭 | [ kē toú ] to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground) |
⇒ 磕頭如搗蒜 | [ kè toú rú daǒ suàn ] lit. to kowtow like grinding garlic (idiom), fig. to pound the ground with one's head |
⇒ 磚頭 | [ zhuān tou ] brick |
⇒ 礄頭 | [ toú ] Qiaotou, Sichuan |
⇒ 社頭 | [ shè toú ] Shetou Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
⇒ 社頭鄉 | [ shè toú xiāng ] Shetou Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
⇒ 禿頭 | [ tū toú ] baldness |
⇒ 穴頭 | [ xué tou ] (show business) promoter |
⇒ 空頭 | [ kōng toú ] phony, so-called, armchair (expert), vain (promise), (finance) short-seller, bear (market), short (selling) |
⇒ 空頭市場 | [ kōng toú shì cháng ] bear market |
⇒ 窩窩頭 | [ wō wo toú ] a kind of a bread |
⇒ 童花頭 | [ tóng huā toú ] short bobbed hairstyle |
⇒ 竿頭 | [ gān toú ] bamboo pole's uppermost tip, (fig.) acme |
⇒ 筆頭 | [ bǐ toú ] ability to write, writing skill, written, in written form |
⇒ 箭頭 | [ jiàn toú ] arrowhead, arrow symbol |
⇒ 箭頭鍵 | [ jiàn toú jiàn ] arrow key (on keyboard) |
⇒ 篦頭 | [ bì toú ] to comb one's hair |
⇒ 籠頭 | [ lóng tou ] headstall, bridle |
⇒ 粉頭 | [ fěn toú ] prostitute (old), crafty character (in opera) |
⇒ 紅翅鳳頭鵑 | [ hóng chì fèng toú juān ] (bird species of China) chestnut-winged cuckoo (Clamator coromandus) |
⇒ 紅菜頭 | [ hóng caì toú ] beet, beetroot, (dialect) carrot |
⇒ 紅頭咬鵑 | [ hóng toú yaǒ juān ] (bird species of China) red-headed trogon (Harpactes erythrocephalus) |
⇒ 紅頭噪鶥 | [ hóng toú zaò meí ] (bird species of China) chestnut-crowned laughingthrush (Trochalopteron erythrocephalum) |
⇒ 紅頭文件 | [ hóng toú wén jiàn ] red-letterhead document, an official document with the name of the issuing government agency printed in red at the top, circulated to relevant bodies |
⇒ 紅頭潛鴨 | [ hóng toú qián yā ] (bird species of China) common pochard (Aythya ferina) |
⇒ 紅頭灰雀 | [ hóng toú huī què ] (bird species of China) red-headed bullfinch (Pyrrhula erythrocephala) |
⇒ 紅頭穗鶥 | [ hóng toú suì meí ] (bird species of China) rufous-capped babbler (Stachyridopsis ruficeps) |
⇒ 紅頭菜 | [ hóng toú caì ] beetroot |
⇒ 紅頭長尾山雀 | [ hóng toú cháng weǐ shān què ] (bird species of China) black-throated bushtit (Aegithalos concinnus) |
⇒ 紅頭鴉雀 | [ hóng toú yā què ] (bird species of China) rufous-headed parrotbill (Psittiparus bakeri) |
⇒ 紋頭斑翅鶥 | [ wén toú bān chì meí ] (bird species of China) hoary-throated barwing (Actinodura nipalensis) |
⇒ 綠頭巾 | [ lǜ toú jīn ] green turban (figuratively, a symbol of being a cuckold) |
⇒ 綠頭鴨 | [ lǜ toú yā ] (bird species of China) mallard (Anas platyrhynchos) |
⇒ 緊要關頭 | [ jǐn yaò guān toú ] urgent and important moment (idiom); critical juncture |
⇒ 縮頭烏龜 | [ suō toú wū guī ] a turtle that pulls its head in, (fig.) coward, chicken |
⇒ 纏頭 | [ chán toú ] embroidered headband used as decoration by actors or in Hui ethnic group, to reward an actor with brocade headband |
⇒ 缽頭 | [ bō toú ] earthen bowl (Shanghainese) |
⇒ 罐頭 | [ guàn tou ] tin, can, CL:個|个[ge4] |
⇒ 罐頭笑聲 | [ guàn toú shēng ] canned laughter, laugh track |
⇒ 罐頭起子 | [ guàn tou qǐ zi ] can opener |
⇒ 罵到臭頭 | [ mà daò choù toú ] to chew sb out (Tw) |
⇒ 羊頭 | [ yáng toú ] sheep's head, fig. advertisement for good meat |
⇒ 羊頭狗肉 | [ yáng toú goǔ roù ] see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4] |
⇒ 群發性頭痛 | [ qún fā xìng toú tòng ] cluster headache |
⇒ 翻跟頭 | [ fān gēn tou ] to turn a somersault |
⇒ 老婆孩子熱炕頭 | [ laǒ pó haí zi rè kàng tou ] wife, kids and a warm bed (idiom), the simple and good life |
⇒ 老頭 | [ laǒ toú ] old fellow, old man, father, husband |
⇒ 老頭兒 | [ laǒ toú ] see 老頭子|老头子[lao3 tou2 zi5] |
⇒ 老頭子 | [ laǒ toú zi ] (coll.) old man, (said of an aging husband) my old man |
⇒ 老頭樂 | [ laǒ toú lè ] backscratcher (made from bamboo etc), (may also refer to other products that are of benefit to old people, such as padded cloth shoes, mobility tricycle etc) |
⇒ 老骨頭 | [ laǒ gǔ tou ] weary old body (colloquial term, used jocularly or irreverently) |
⇒ 老鼠拖木鍁,大頭在後頭 | [ laǒ shǔ tuō mù xiān dà toú zaì hoù tou ] when the mice drag a shovel, the biggest thing comes second, the tip of the iceberg, the cockroach principle |
⇒ 老鼠拖木鍁,大頭在後頭 | [ laǒ shǔ tuō mù xiān dà toú zaì hoù tou ] when the mice drag a shovel, the biggest thing comes second, the tip of the iceberg, the cockroach principle |
⇒ 耍滑頭 | [ shuǎ huá toú ] see 耍滑[shua3 hua2] |
⇒ 聚頭 | [ jù toú ] to meet, to get together |
⇒ 聰明過頭 | [ cōng ming guò toú ] too clever by half, excessive ingenuity |
⇒ 聽頭 | [ tīng toú ] a can (loanword from English "tin") |
⇒ 股二頭肌 | [ gǔ èr toú jī ] biceps femoris (anatomy) |
⇒ 股四頭肌 | [ gǔ sì toú jī ] quadriceps muscle group, thigh muscles |
⇒ 肥頭大耳 | [ feí toú dà ěr ] robust and prosperous (a compliment in former times), fat person (modern) |
⇒ 肩頭 | [ jiān toú ] on one's shoulders, (dialect) shoulder |
⇒ 肱三頭肌 | [ gōng sān toú jī ] triceps brachii (back of the upper arm) |
⇒ 肱二頭肌 | [ gōng èr toú jī ] bicipital muscle, biceps |
⇒ 背頭 | [ beī toú ] swept-back hairstyle |
⇒ 胖頭魚 | [ pàng toú yú ] see 鱅魚|鳙鱼[yong1 yu2] |
⇒ 腳趾頭 | [ zhǐ tou ] toe |
⇒ 臨頭 | [ lín toú ] to befall, to be imminent |
⇒ 興頭 | [ xìng tou ] keen interest, concentrated attention |
⇒ 舌乳頭 | [ shé rǔ toú ] lingual papillae, taste buds |
⇒ 舌頭 | [ shé tou ] tongue, CL:個|个[ge4], enemy soldier captured for the purpose of extracting information |
⇒ 船到橋頭自然直 | [ chuán daò toú zì rán zhí ] lit. when the boat reaches the bridge, it will pass underneath without trouble (proverb), fig. everything will be all right |
⇒ 船到碼頭,車到站 | [ chuán daò mǎ toú chē daò zhàn ] The ship has docked, the carriage has reached the station., The job is over, it's time to relax. (idiom) |
⇒ 船頭 | [ chuán toú ] the bow or prow of a ship |
⇒ 色字頭上一把刀 | [ sè zì toú shàng yī bǎ daō ] lit. there is a knife above the character for lust, fig. lascivious activities can lead to bitter consequences |
⇒ 芋頭 | [ yù tou ] taro |
⇒ 芋頭色 | [ yù tou sè ] lilac (color) |
⇒ 花頭 | [ huā tou ] trick, pattern, novel idea, knack |
⇒ 花頭鸚鵡 | [ huā toú yīng wǔ ] (bird species of China) blossom-headed parakeet (Psittacula roseata) |
⇒ 苗頭 | [ tou ] first signs, development (of a situation) |
⇒ 苦海無邊,回頭是岸 | [ kǔ haǐ wú biān huí toú shì àn ] The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering., Repent and ye shall be saved! |
⇒ 苦頭 | [ kǔ tou ] sufferings |
⇒ 草字頭兒 | [ caǒ zì toú ] grass radical 艹 |
⇒ 菜頭 | [ caì toú ] (Tw) turnip, radish |
⇒ 萬事起頭難 | [ wàn shì qǐ toú nán ] the first step is the hardest (idiom) |
⇒ 萬事開頭難 | [ wàn shì kaī toú nán ] every beginning is difficult (idiom), getting started is always the hardest part |
⇒ 萬頭鑽動 | [ wàn toú zuān dòng ] milling crowds |
⇒ 蒼頭燕雀 | [ cāng toú yàn què ] (bird species of China) common chaffinch (Fringilla coelebs) |
⇒ 蓋頭 | [ gaì toú ] cover, cap, topping, head covering, veil |
⇒ 蓬頭垢面 | [ péng toú goù miàn ] messy hair and dirty face, bad appearance |
⇒ 蓬頭散髮 | [ péng toú sàn fà ] disheveled |
⇒ 蓬頭跣足 | [ péng toú xiǎn zú ] matted hair and bare feet, unkempt |
⇒ 蔥頭 | [ cōng toú ] onion, Western round onion |
⇒ 薦頭 | [ jiàn tou ] employment agent (arch.), job broker |
⇒ 薦頭店 | [ jiàn tou diàn ] job agency (arch.), employment shop |
⇒ 藍頭紅尾鴝 | [ lán toú hóng weǐ qú ] (bird species of China) blue-capped redstart (Phoenicurus coeruleocephala) |
⇒ 藏頭露尾 | [ cáng toú lù weǐ ] to hide the head and show the tail (idiom); to give a partial account, half-truths |
⇒ 藠頭 | [ tou ] Chinese onion (Allium chinense) |
⇒ 虎字頭 | [ hǔ zì toú ] name of "tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141), see also 虍[hu1] |
⇒ 虎頭海鵰 | [ hǔ toú haǐ ] (bird species of China) Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus) |
⇒ 虎頭牌 | [ hǔ toú paí ] The Tiger tablet, Yuan dynasty play by Li Zhifu 李直夫[Li3 Zhi2 fu1] |
⇒ 虎頭蛇尾 | [ hǔ toú shé weǐ ] lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish |
⇒ 虎頭蜂 | [ hǔ toú fēng ] hornet |
⇒ 虛頭 | [ xū toú ] to play tricks, to deceive |
⇒ 號頭 | [ haò toú ] number, serial number |
⇒ 蛇頭 | [ shé toú ] head of a snake, human smuggler |
⇒ 蠟燭兩頭燒 | [ là zhú liǎng toú shaō ] to burn the candle at both ends (idiom), to labor under a double burden |
⇒ 行頭 | [ háng toú ] team leader (archaic), shopkeeper (archaic) |
⇒ 行頭 | [ xíng tou ] a person's clothing, outfit, actor's costume |
⇒ 街頭 | [ jiē toú ] street |
⇒ 街頭巷尾 | [ jiē toú xiàng weǐ ] top of streets, bottom of alleys (idiom); everywhere in the city |
⇒ 街頭霸王 | [ jiē toú bà wáng ] Street Fighter (video game series) |
⇒ 衝昏頭腦 | [ chōng hūn toú naǒ ] lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rationally, to go to one's head |
⇒ 袁頭 | [ yuán toú ] silver coin from the early days of the Republic of China (1912-1949) bearing the head of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] |
⇒ 裡頭 | [ lǐ tou ] inside, interior |
⇒ 褐頭山雀 | [ hè toú shān què ] (bird species of China) willow tit (Poecile montanus) |
⇒ 褐頭嶺雀 | [ hè toú lǐng què ] (bird species of China) Sillem's mountain finch (Leucosticte sillemi) |
⇒ 褐頭雀鶥 | [ hè toú què meí ] (bird species of China) grey-hooded fulvetta (Fulvetta cinereiceps) |
⇒ 褐頭鳳鶥 | [ hè toú fèng meí ] (bird species of China) Taiwan yuhina (Yuhina brunneiceps) |
⇒ 褐頭鵐 | [ hè toú wú ] (bird species of China) red-headed bunting (Emberiza bruniceps) |
⇒ 褐頭鶇 | [ hè toú dōng ] (bird species of China) grey-sided thrush (Turdus feae) |
⇒ 褐頭鷦鶯 | [ hè toú yīng ] (bird species of China) plain prinia (Prinia inornata) |
⇒ 褲頭 | [ kù toú ] (dialect) underpants, (swimming) trunks |
⇒ 視神經乳頭 | [ shì shén jīng rǔ toú ] optic disk (terminal of the optic nerve on the retina) |
⇒ 角頭 | [ toú ] gang leader, mafia boss |
⇒ 觸楣頭 | [ chù meí toú ] variant of 觸霉頭|触霉头[chu4 mei2 tou2] |
⇒ 觸霉頭 | [ chù meí toú ] to cause sth unfortunate to happen (to oneself or sb else), to do sth inauspicious, to have a stroke of bad luck |
⇒ 評頭品足 | [ píng toú pǐn zú ] to make idle remarks about a woman's appearance (idiom) |
⇒ 評頭論足 | [ píng toú lùn zú ] lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance, fig. to find fault in minor details, to remark upon a person's appearance, nitpicking, overcritical, judgmental |
⇒ 詞頭 | [ cí toú ] prefix |
⇒ 試鏡頭 | [ shì jìng toú ] screen test |
⇒ 話頭 | [ huà toú ] subject (under discussion), thread (of an argument) |
⇒ 認頭 | [ rèn toú ] to accept defeat, to recognize losing |
⇒ 調頭 | [ toú ] variant of 掉頭|掉头[diao4 tou2] |
⇒ 調頭 | [ tou ] tone (of voice), tune |
⇒ 讀頭 | [ dú toú ] reading head (e.g. in tape deck) |
⇒ 變焦距鏡頭 | [ biàn jù jìng toú ] zoom lens |
⇒ 豬頭 | [ zhū toú ] pig head, (coll.) fool, jerk |
⇒ 貓頭鷹 | [ maō toú yīng ] owl |
⇒ 賊頭賊腦 | [ zeí toú zeí naǒ ] lit. to behave like a thief, furtive, underhand |
⇒ 賤骨頭 | [ jiàn gǔ tou ] miserable wretch, contemptible individual |
⇒ 賺頭 | [ zhuàn tou ] profit (colloquial) |
⇒ 走回頭路 | [ zoǔ huí toú lù ] to turn back, to backtrack, (fig.) to revert to the former way of doing things |
⇒ 起頭 | [ qǐ toú ] to start, at first, beginning |
⇒ 趕浪頭 | [ gǎn làng tou ] to follow the trend |
⇒ 跟頭 | [ gēn tou ] tumble, somersault |
⇒ 跟頭蟲 | [ gēn tou chóng ] wriggler, mosquito larva |
⇒ 車到山前必有路,船到橋頭自然直 | [ chē daò shān qián bì yoǔ lù chuán daò toú zì rán zhí ] everything will turn out all right (idiom), let's worry about it when it happens, it will be all right on the night |
⇒ 車頭燈 | [ chē toú dēng ] (vehicle) headlight |
⇒ 車頭相 | [ chē toú xiàng ] photo attached to the front of a hearse in a funeral procession |
⇒ 軟骨頭 | [ ruǎn gǔ tou ] weak, cowardly person, spineless individual |
⇒ 轉頭 | [ zhuǎn toú ] to turn one's head, to change direction, U-turn, volte face, to repent |
⇒ 轉頭 | [ zhuàn toú ] nutation (plants turning to face the sun) |
⇒ 轡頭 | [ peì toú ] bridle |
⇒ 迎頭 | [ yíng toú ] to meet head-on, face-to-face, directly |
⇒ 迎頭兒 | [ yíng toú ] erhua variant of 迎頭|迎头[ying2 tou2] |
⇒ 迎頭打擊 | [ yíng toú dǎ jī ] to hit head on |
⇒ 迎頭痛擊 | [ yíng toú tòng jī ] to deliver a frontal assault, to meet head-on (idiom) |
⇒ 迎頭趕上 | [ yíng toú gǎn shàng ] to try hard to catch up |
⇒ 這年頭 | [ zhè nián tou ] (coll.) nowadays |
⇒ 過頭 | [ guò toú ] to overdo it, to overstep the limit, excessively, above one's head, overhead |
⇒ 過頭話 | [ guò toú huà ] exaggeration |
⇒ 避風頭 | [ bì fēng tou ] to lie low (until the fuss dies down) |
⇒ 邊頭 | [ biān toú ] the end, border, just before the end |
⇒ 醜話說在前頭 | [ choǔ huà shuō zaì qián tou ] let's talk about the unpleasant things first, let's be frank |
⇒ 重頭 | [ chóng toú ] anew, from the beginning, (in poetry and song) repetition of a melody or rhythm |
⇒ 重頭 | [ zhòng toú ] main, most important, essential |
⇒ 重頭戲 | [ zhòng toú xì ] opera (or role) involving much singing and action, (fig.) highlight, main feature, major activity |
⇒ 金頭扇尾鶯 | [ jīn toú shàn weǐ yīng ] (bird species of China) golden-headed cisticola (Cisticola exilis) |
⇒ 金頭穗鶥 | [ jīn toú suì meí ] (bird species of China) golden babbler (Stachyridopsis chrysaea) |
⇒ 金頭縫葉鶯 | [ jīn toú fèng yè yīng ] (bird species of China) mountain tailorbird (Phyllergates cuculatus) |
⇒ 金頭黑雀 | [ jīn toú heī què ] (bird species of China) gold-naped finch (Pyrrhoplectes epauletta) |
⇒ 釘頭 | [ dīng toú ] head of nail |
⇒ 針頭線腦 | [ zhēn toú xiàn naǒ ] needle and thread, sewing implements, needlework, (fig.) unimportant thing |
⇒ 鉤頭篙 | [ goū toú gaō ] boathook |
⇒ 銀樣鑞槍頭 | [ yín yàng là qiāng toú ] silvery spear point actually made of pewter (idiom); fig. worthless despite an attractive exterior |
⇒ 鋤頭 | [ chú tou ] hoe, CL:把[ba3] |
⇒ 錘頭鯊 | [ chuí toú shā ] a hammerhead shark |
⇒ 鍋蓋頭 | [ guō gaì toú ] bowl cut (hairstyle) |
⇒ 鎬頭 | [ gaǒ tou ] pickaxe |
⇒ 鏡頭 | [ jìng toú ] camera lens, camera shot (in a movie etc), scene |
⇒ 鐘頭 | [ zhōng toú ] hour, CL:個|个[ge4] |
⇒ 鐮刀斧頭 | [ lián daō fǔ toú ] the hammer and sickle (flag of USSR, symbolizing rural and proletarian labor) |
⇒ 鑽頭 | [ zuàn toú ] drill bit |
⇒ 門頭溝 | [ mén toú goū ] Mentougou district of Beijing municipality |
⇒ 門頭溝區 | [ mén toú goū qū ] Mentougou district of Beijing |
⇒ 開弓沒有回頭箭 | [ kaī gōng meí yoǔ huí toú jiàn ] lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom), fig. once you started sth, there's no turning back, to have to finish what one started, to be determined to reach one's goals in spite of setbacks |
⇒ 開頭 | [ kaī toú ] beginning, to start |
⇒ 闌頭 | [ lán toú ] lintel, architrave |
⇒ 關頭 | [ guān toú ] juncture, moment |
⇒ 雞蛋碰石頭 | [ jī dàn pèng shí tou ] lit. an egg colliding with a rock (idiom), fig. to attack sb stronger than oneself, to overrate one's abilities |
⇒ 雞蛋裡挑骨頭 | [ jī dàn li gǔ tou ] to look for bones in an egg, to find fault, to nitpick (idiom) |
⇒ 雞頭米 | [ jī toú mǐ ] Gorgon fruit, Semen euryales (botany), see also 芡實|芡实[qian4 shi2] |
⇒ 雪茄頭 | [ xuě jiā toú ] cigarette lighter plug (inserted in a car's cigarette lighter socket to draw power) |
⇒ 雲頭 | [ yún toú ] cloud |
⇒ 零頭 | [ líng toú ] odd, scrap, remainder |
⇒ 電唱頭 | [ diàn chàng toú ] pickup (of a record player) |
⇒ 電纜接頭 | [ diàn lǎn jiē toú ] cable gland |
⇒ 露頭 | [ loù toú ] to show one's head, to give a sign to show one's presence |
⇒ 青字頭 | [ qīng zì toú ] "top of 青 character" component in Chinese characters |
⇒ 青頭潛鴨 | [ qīng toú qián yā ] (bird species of China) Baer's pochard (Aythya baeri) |
⇒ 青頭鸚鵡 | [ qīng toú yīng wǔ ] (bird species of China) slaty-headed parakeet (Psittacula himalayana) |
⇒ 韻頭 | [ yùn toú ] leading vowel of diphthong |
⇒ 響頭 | [ xiǎng toú ] to bump one's head, to kowtow with head-banging on the ground |
⇒ 頂頭 | [ dǐng toú ] to come directly towards one, top, immediate (superior) |
⇒ 頂頭上司 | [ dǐng toú shàng si ] one's immediate superior |
⇒ 項上人頭 | [ xiàng shàng rén toú ] head, neck (as in "to save one's neck", i.e. one's life) |
⇒ 領頭 | [ lǐng toú ] to take the lead, to be first to start |
⇒ 領頭羊 | [ lǐng toú yáng ] bellwether |
⇒ 頭痛醫頭 | [ toú tòng yī toú ] to treat the symptoms, reactive (rather than proactive) |
⇒ 頭痛醫頭,腳痛醫腳 | [ toú tòng yī toú tòng yī ] to treat the symptoms rather than getting to the root of the problem (proverb), reactive (rather than proactive) |
⇒ 頭頭 | [ toú toú ] head, chief |
⇒ 頭頭是道 | [ toú toú shì daò ] clear and logical |
⇒ 額頭 | [ é toú ] forehead |
⇒ 風頭 | [ fēng toú ] wind direction, the way the wind blows, fig. trend, direction of events, how things develop (esp. how they affect oneself), public opinion (concerning one's actions), publicity (usually derog.), limelight |
⇒ 饅頭 | [ mán tou ] steamed roll, steamed bun, steamed bread, CL:個|个[ge4] |
⇒ 馬頭 | [ mǎ toú ] horse's head, same as 碼頭|码头[ma3 tou2], pier |
⇒ 馬頭星雲 | [ mǎ toú xīng yún ] the Horse's Head nebula |
⇒ 馬頭琴 | [ mǎ toú qín ] morin khuur (Mongolian bowed stringed instrument) |
⇒ 骨頭 | [ gǔ tou ] bone, CL:根[gen1],塊|块[kuai4], moral character, bitterness, Taiwan pr. [gu2 tou5] |
⇒ 骨頭架子 | [ gǔ tou jià zi ] skeleton, skinny person, a mere skeleton |
⇒ 骨頭節兒 | [ gǔ tou jié ] joint (of the skeleton) |
⇒ 高頭 | [ gaō tou ] higher authority, the bosses, on top of |
⇒ 鬼剃頭 | [ guǐ tì toú ] spot baldness (alopecia areata) |
⇒ 鬼頭鬼腦 | [ guǐ toú guǐ naǒ ] sneaky, furtive |
⇒ 魔頭 | [ mó toú ] monster, devil |
⇒ 魚頭 | [ yú toú ] fish head, fig. upright and unwilling to compromise |
⇒ 鯔魚頭 | [ zī yú toú ] mullet (hairstyle) |
⇒ 鯨頭鸛 | [ jīng toú guàn ] shoebill stork (Balaeniceps rex) |
⇒ 鱗頭樹鶯 | [ lín toú shù yīng ] (bird species of China) Asian stubtail (Urosphena squameiceps) |
⇒ 鳳頭樹燕 | [ fèng toú shù yàn ] (bird species of China) crested treeswift (Hemiprocne coronata) |
⇒ 鳳頭潛鴨 | [ fèng toú qián yā ] (bird species of China) tufted duck (Aythya fuligula) |
⇒ 鳳頭百靈 | [ fèng toú baǐ líng ] (bird species of China) crested lark (Galerida cristata) |
⇒ 鳳頭蜂鷹 | [ fèng toú fēng yīng ] (bird species of China) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus) |
⇒ 鳳頭雀嘴鵯 | [ fèng toú què zuǐ beī ] (bird species of China) crested finchbill (Spizixos canifrons) |
⇒ 鳳頭雀鶯 | [ fèng toú què yīng ] (bird species of China) crested tit-warbler (Leptopoecile elegans) |
⇒ 鳳頭鵐 | [ fèng toú wú ] (bird species of China) crested bunting (Emberiza lathami) |
⇒ 鳳頭鷹 | [ fèng toú yīng ] (bird species of China) crested goshawk (Accipiter trivirgatus) |
⇒ 鳳頭鷹雕 | [ fèng toú yīng ] (bird species of China) crested hawk-eagle (Nisaetus cirrhatus) |
⇒ 鳳頭鷿鷈 | [ fèng toú pì tī ] (bird species of China) great crested grebe (Podiceps cristatus) |
⇒ 鳳頭鸚鵡 | [ fèng toú yīng wǔ ] cockatoo (zoology) |
⇒ 鳳頭麥雞 | [ fèng toú maì jī ] (bird species of China) northern lapwing (Vanellus vanellus) |
⇒ 鷹頭獅 | [ yīng toú shī ] griffin |
⇒ 黃毛丫頭 | [ huáng maó yā tou ] silly little girl |
⇒ 黃頭鶺鴒 | [ huáng toú jí líng ] (bird species of China) citrine wagtail (Motacilla citreola) |
⇒ 黑嘴端鳳頭燕鷗 | [ heī zuǐ duān fèng toú yàn oū ] (bird species of China) Chinese crested tern (Thalasseus bernsteini) |
⇒ 黑頭噪鴉 | [ heī toú zaò yā ] (bird species of China) Sichuan jay (Perisoreus internigrans) |
⇒ 黑頭奇鶥 | [ heī toú qí meí ] (bird species of China) rufous sibia (Heterophasia capistrata) |
⇒ 黑頭白䴉 | [ heī toú baí huán ] (bird species of China) black-headed ibis (Threskiornis melanocephalus) |
⇒ 黑頭穗鶥 | [ heī toú suì meí ] (bird species of China) grey-throated babbler (Stachyris nigriceps) |
⇒ 黑頭蠟嘴雀 | [ heī toú là zuǐ què ] (bird species of China) Japanese grosbeak (Eophona personata) |
⇒ 黑頭角雉 | [ heī toú zhì ] (bird species of China) western tragopan (Tragopan melanocephalus) |
⇒ 黑頭金翅雀 | [ heī toú jīn chì què ] (bird species of China) black-headed greenfinch (Chloris ambigua) |
⇒ 黑頭鳾 | [ heī toú shī ] (bird species of China) Chinese nuthatch (Sitta villosa) |
⇒ 黑頭鵐 | [ heī toú wú ] (bird species of China) black-headed bunting (Emberiza melanocephala) |
⇒ 黑頭鵯 | [ heī toú beī ] (bird species of China) black-headed bulbul (Pycnonotus atriceps) |
⇒ 黑頭黃鸝 | [ heī toú huáng lí ] (bird species of China) black-hooded oriole (Oriolus xanthornus) |
⇒ 點頭 | [ diǎn toú ] to nod |
⇒ 點頭之交 | [ diǎn toú zhī ] nodding acquaintance |
⇒ 點頭咂嘴 | [ diǎn toú zā zuǐ ] to approve by nodding one's head and smacking one's lips (idiom) |
⇒ 點頭哈腰 | [ diǎn toú hā yaō ] to nod one's head and bow (idiom); bowing and scraping, unctuous fawning |
⇒ 點頭招呼 | [ diǎn toú zhaō hū ] beckon |
⇒ 鼻頭 | [ bí tou ] (dialect) nose |
⇒ 齊頭 | [ qí toú ] at the same time, simultaneously, (when stating a quantity that is a round number) exactly |
⇒ 齊頭並進 | [ qí toú bìng jìn ] to go forward together (idiom); to undertake simultaneous tasks, going hand in hand |
⇒ 齊頭式 | [ qí toú shì ] treating everyone the same, regardless of individual differences, one-size-fits-all approach, (typesetting) block paragraphs (no indenting, and blank space between each paragraph) |
⇒ 龍頭 | [ lóng toú ] faucet, water tap, bicycle handle bar, chief (esp. of gang), boss, decision maker, (market) leader (of companies), front end of mud-flow, figurehead on prow of dragon boat 龍船|龙船 |
⇒ 龍頭企業 | [ lóng toú qǐ yè ] key enterprises, leading enterprises |
⇒ 龍頭老大 | [ lóng toú laǒ dà ] big boss, leader of a group, dominant (position) |
⇒ 龍頭蛇尾 | [ lóng toú shé weǐ ] lit. dragon's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish |
⇒ 龍頭鍘 | [ lóng toú zhá ] lever-style guillotine decorated with a dragon's head at the hinged end, used to behead criminals related to the emperor |
⇒ 龜頭 | [ guī toú ] head of a turtle, glans penis |